Библиографическое описание:

Бочарникова М. А. Интегрированные уроки в рамках раннего иноязычного образования [Текст] // Педагогика: традиции и инновации: материалы II междунар. науч. конф. (г. Челябинск, октябрь 2012 г.). — Челябинск: Два комсомольца, 2012. — С. 76-79.

Процесс модернизации российского образования предполагает поиск и внедрение в практику новых форм организации образовательного процесса. В условиях дефицита времени, отводимого для освоения учащимися школьной программы, особую актуальность приобрели интегрированные уроки, предполагающие использование информации по общей теме из различных предметов школьного цикла. Подобные уроки позволяют учащимся по-новому взглянуть на предмет изучения и оценить возможность применить знания, полученные при изучении одного предмета, в области изучения другого. Таким образом, интегрирование предметов способствует формированию надпредметных компетенций и повышает мотивацию школьников к обучению. Для преподавателей подобные уроки – это возможность освоить новые формы взаимодействия с учениками, более разносторонне (межпредметно) изучить разбираемую на уроке тему и (при совместном проведении занятия) получить опыт определённого вида командной работы.

Некоторые школьные предметы обладают потенциалом для интеграции. К таким предметам относится иностранный язык. При правильной организации образовательного процесса иноязычное образование предполагает:

  • освоение иноязычной речи;

  • знакомство с историческими, географическими, экономическими и культурными особенностями различных стран;

  • освоение правил речевого и неречевого поведения;

  • формирование универсальных учебных действий в области коммуникации;

  • освоение различных форм работы с текстом;

  • активизацию речемыслительной деятельности учащихся;

  • развитие умений работы в паре либо группе;

  • формирование уважительного отношения к представителям другой культуры;

  • освоение различных форм проектной деятельности.

Преподавание иностранного языка в начальной школе, помимо перечисленного выше, также позволяет учителю привносить в занятия элементы других предметов – музыки (хоровое исполнение песен на иностранном языке), физкультуры (двигательная активность во время динамических пауз/ физминуток), русского языка (например, при сопоставлении особенностей использования различных частей речи в родном и иностранном языке).

В школе № 1353 (Москва, Зеленоградский АО) уделяется внимание вопросу интеграции предметов на различных уровнях (в рамках одного урока, цикла уроков либо курса, объединяющего различные предметы). В силу специфики школы (в ней углублённо изучается английский язык а также есть возможность изучать французский, немецкий, японский или испанский языки) для проведения интегрированных уроков большой интерес представляет педагогический потенциал предметов по иностранному языку. Различные формы интеграции используются как в средней школе, так и в начальном иноязычном образовании.

В младших классах преподаватели английского языка используют межпредметную интеграцию как на уроках (знакомство с культурой народов разных стран, развитие речевой деятельности во всех её видах, пение, рисование, физическая активность и др.), так и во внеурочной деятельности (проектная деятельность, конкурсы и небольшие сценические постановки).

Рассмотрим возможности интеграции английского языка с другими предметами начальной школы на примере двух уроков – урока по теме «Моя дружная семья» (английский язык + окружающий мир) во втором классе и урока «Моё любимое время года» (английский язык + ИЗО) в четвёртом классе.

2 класс. Интегрированный урок «Моя дружная семья» (английский язык + окружающий мир). Преподаватели: С.А. Гаврилина, Л.А. Сафронова.

Данный урок является обобщающим уроком по теме «Моя семья» по английскому языку. На предыдущих уроках этого цикла учащиеся познакомились и научились использовать лексику по данной теме. Урок также является одним из тематических занятий по окружающему миру.

Цель урока многоаспектна, она включает обобщение и систематизацию знаний по теме «Семья» с элементами анализа текста на английском языке, развитие культуры общения, а также создание новых условий деятельности учителей и учащихся для активизации мыслительной деятельности в рамках интегрированного урока.

На уроке использованы учебник А.А.Плешакова «Мир вокруг нас» (2 класс), рисунки генеалогического дерева (по количеству групп), фотографии, компьютерная презентация. Урок проводится двумя преподавателями – классным руководителем и учителем английского языка.

Урок начинается с приветствия (к ученикам поочерёдно обращаются оба преподавателями) и знакомства детей с темой урока. Далее классный руководитель рассказывает детям историю, после обсуждения которой ребята приходят к выводу о том, что человек нуждается в общении с другими людьми. Далее, отвечая на вопросы учителя, ребята рассказывают, с кем и в каких ситуациях обычно происходит их общение (преобладает общение с друзьями в школе и на улице а также с родными в домашней обстановке).

Затем слово переходит к учителю английского языка. Один из учеников читает английское стихотворение (разученное заранее), учитель предлагает детям разгадать кроссворд по теме «семья» (члены семьи).

От английского слова «family» обсуждение (на русском языке) переходит к русскому слову «фамилия» и общению в семье.

На следующем этапе урока ведется работа с учебником (стр. 40-44): ребята рассматривают иллюстрации, разыгрывают семейные ситуации, предложенные в книге. Учитель знакомит учащихся с понятиями «общение» и «культура общения». Затем ребятам предлагается вспомнить вежливые слова, закончив рифмованные строчки. Назвав то или иное слово или выражение на русском языке, ребята называют его по-английски. После этого проводится физминутка на английском языке с использованием названных ребятами вежливых слов.

На следующем этапе ученики читают написанные на доске английские предложения, в которых рассказывается о семьях двух вымышленных персонажей. Эти предложения служат материалом для закрепления умения рассказывать о своей семье и одновременно являются опорой для ребят при выполнении следующего задания: учеников объединяют в группы (в каждой есть «сильный» ребёнок), каждая группа получает письмо от английских ребят, в которых те рассказывают о своих семьях. Кроме писем, ребята прислали фотографии своих родственников. Задача для каждой группы – создать родословное древо той семьи, о которой говорится в письме, и рассказать о нём на английском языке. Ребята наклеивают на выданные им нарисованные на листах контуры дерева фотографии и подписывают их по-английски. На всю работу отводится пять минут, по истечении которых один из ребят у доски рассказывает о семье, представленной на семейном древе.

В качестве домашнего задания ребятам предлагается создать дома своё семейное дерево (в создании могут участвовать родители) и подготовить рассказ о своей семье на английском языке.

В завершении урока преподаватели говорят об успешности работы учеников в течение занятия.

4 класс. Интегрированный урок «Моё любимое время года» (английский язык + ИЗО). Преподаватели: М.А. Бочарникова, Н.А. Юдинцева.

Урок проходит с использованием знаний учащихся по английскому языку в рамках тем «Погода», «Времена года в России и Англии», однако занятие не является итоговым по какой-либо из тем. И английский язык, и изобразительное искусство в данном уроке являются средствами для достижения одной цели – формирование у каждого ребёнка своего собственного образа любимого времени года и воплощение этого образа на бумаге (используя осваиваемую детьми технику рисования акварелью по сырому листу).

Урок разделён на две части: первая проходит под руководством учителя английского языка (общение ведётся только по-английски), вторая часть урока проводится классным руководителем (для общения используется русский язык).

Урок проходит с использованием интерактивной доски (урок предусматривает работу с водой и красками, поэтому учебников на партах нет, все задания из учебника – «Английский язык для 4 класса» Верещагиной И.Н, Афанасьевой О.В. – отражены на интерактивной доске) и классной доски (к ней обращаются в течение всего урока).

Первая часть урока начинается с приветствия: преподаватели и ученики приветствуют друг друга, затем ребятам объявляется цель урока – создание выставки, на которой будут представлены их работы, посвящённые любимому времени года.

Далее учитель английского языка просит детей назвать времена года, предлагает прочитать и ответить на вопросы, посвящённые временам года (на интерактивной доске), затем открывает створки классной доски, на которой размещены карточки с названиями времён года, месяцев (в соответствии с представлениями англичан о временах года) и множество карточек с названиями цветов.








Учитель обращает внимание детей на порядок расположения месяцев – один из учеников объясняет, что так представлены времена года в Англии. Затем, по просьбе учителя двое учащихся выходят к доске и меняют порядок месяцев – получается «русский год».

Далее учитель интересуется у ребят, какое время года они любят больше всего и почему (в качестве примера учитель рассказывает про своё любимое время года). Ученики говорят о том, какое время года им нравится и почему.

Далее учитель просит подобрать детей слова для описания погоды в различное время года (холодно, солнечно, сыро и т.д.) – на глазах учеников на интерактивной доске заполняется таблица, ориентируясь на которую ребята составляют предложения о погоде в разное время года.

Далее учитель вспоминает с детьми английское четверостишие (учитель нчинает каждую строчку, а ребята продолжают её):

Spring is green,

Summer is bright,

Autumn is yellow,

Winter is white.

Во время чтения стихотворения учитель убирает с классной доски карточки с названиями месяцев, затем предлагает ребятам подумать, с какими цветами у них ассоциируется то или иное время года и почему. Ребята поочерёдно выходят к доске, размещают карточку с названием того или иного цвета под каким-либо временем года и объясняют свой выбор. Учитель обращает внимание учащихся на то, что в разных временах года встречаются одинаковые цвета, например, синий: летом мы смотрим на синее небо, а зимой по вечерам снег кажется синим. Каждое время года богато разными цветовыми оттенками.

Далее учитель проводит физминутку, на время которой ученики «превращаются» в семена растений, которые прорастают, подставляют свои ветви солнцу, колышутся от порывов ветра, засыпают и просыпаются.

Вторую часть урока проводит классный руководитель (речь теперь ведётся не на английском языке, а на русском), который анализирует работу, проделанную ребятами в первой части урока (ученики вспомнили о временах года, рассказали о своём любимом времени года, продумали и составили предложения о погоде, составили цветовую гамму для каждого времени года), а затем предлагает посмотреть репродукции картин русских художников, посвящённых различным временам года. Учитель показывает на интерактивной доске пейзажи А.А. Саврасова, И.И.Шишкина, Б.М.Кустодиева, И.И.Левитана (для каждого времени года выбраны две репродукции, отражающие разное настроение) – под руководством учителя ребята обсуждают, какое настроение отражено в каждой работе, какие цвета использовал автор, какие детали привлекают внимание.

Затем учитель предлагает ребятам закрыть глаза и представить своё любимое время года, подумать над тем, какой пейзаж им хотелось бы отобразить в своём будущем рисунке, какие цвета преобладают в созданной их воображением картине.

Далее ребята готовят листы к работе (проводят по ним мокрой кистью) и приступают к созданию своих пейзажей. По ходу работы учителя помогают (советуют, отвечают на возникшие вопросы) учащимся.

Созданные ребятами пейзажи вывешиваются на доску. Ребята и преподаватели на две-три минуты становятся зрителями импровизированной выставки и рассматривают работы. Затем ребята садятся по местам, преподаватели говорят об успешности проделанной работы и подводят итог: цель урока достигнута – создана выставка произведений, посвящённых любимым временам года учеников.

Представленные уроки позволяют проследить следующую особенность, которая касается интеграции предметов с иностранным языком в начальной школе – чем младше дети, чем ниже их уровень владения иностранным языком, тем фрагментарнее становится использование иностранной речи на уроке. На примере рассмотренного можно отметить: во втором классе в интегрированном уроке преобладает русская речь (при этом следует учесть, что частый переход с одного языка на другой требует от детей повышенной концентрации внимания), в четвёртом классе половина урока ведётся на английском языке, половина – на русском. При подготовке таких уроков от учителей требуется тщательно продумывать структуру занятия и максимально эффективно использовать знания детей в области владения иностранным языком.

Нестандартные уроки (а именно к таким относится интегрированный урок) имеют много преимуществ, среди которых повышение интереса детей к изучаемым предметам, возможность увидеть что-то новое в привычном (как для детей, так и для преподавателей), возможность проявить себя в каком-либо виде деятельности (поскольку интегрированные уроки предусматривают разнообразие видов деятельности) – всё это, в конечном счёте, ведёт к повышению у детей мотивации к учёбе, что, в свою очередь, является залогом успешности образования.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle