Библиографическое описание:

Боровиков П. Ю. Концепция формирования лингвокультурологической компетенции школьников на основе аудиотекстов при обучении английскому языку // Молодой ученый. — 2015. — №9.1. — С. 7-9.

В статье описаны содержание и структура лингвокультурологической компетенции, формируемой на базе аудиотекстов, основные виды компетенций, знаний и умений, входящих в ее структуру, а также некоторые методы и приемы, направленные на ее формирование.

Ключевые слова: компетенция, лингвокультурологическая компетенция, формирование лингвокультурологической компетенции, медиафайл, аудиотекст.

Summary. The article describes the contents and structure of the linguaculturological competence, formed on the basis of audiotexts, the main types of competences, knowledge and abilities entering into its structure, and also some methods, directed on its formation.

Keywords: competence, linguaculturological competence, formation of linguaculturological competence, media file, audiotext

 

Развитие высшего образования и появление новых технологий стали причиной вхождения России в европейскую систему образования (Болонский процесс, 2003г.). Именно поэтому значимость иностранных языков значительно возросла. Цель образовательной системы – формирование личности обучающихся, где реализация ее возможна при опоре на компетентностный подход, описанный в трудах отечественных исследователей (В.И. Байденко, Г.П. Гагаринская и др.).

Немаловажную роль в обучении иностранному языку играет лингвокультурологическая компетенция, для формирования которой необходимо понимать сходства и различия между культурой родной страны и страны изучаемого языка. Большое количество информации учащиеся могут получить из медифайлов, например – аудиотекстов. Однако в процессе восприятия английской речи встречаются проблемы, связанные с непониманием культурных фактов. Сформированная лингвокультурологическая компетенция позволит учащимся преодолеть языковой и культурный барьеры.

Лингвокультурологический подход подразумевает обучение иностранному языку с точки зрения антропоцентрической направленности лингводидактики. Таким образом, основными целями являются:

- формирование способности интерпретировать проявления культурных смыслов;

- формирование навыков и умений, необходимых для успешного общения на межкультурном уровне;

- воспитание языковой личности, которая способна к межкультурному взаимодействию.

Исходя из целей лингвокультурологическую компетенцию можно определить как совокупность системных знаний о культуре, находящей отражение в языке, готовность интерпретировать языковые и экстралингвистические факты, а также аналитических и коммуникативных умений при знакомстве с этническими культурными ценностями страны изучаемого языка.

Формируемая лингвокультурологическая компетенция опорой на аудиотекст предполагает способность учащихся осуществлять коммуникацию, которая основана на:

- на знании лексических единиц с этнической культурной семантикой;

- на знании специфических вариантов поведения, характерных для культуры страны изучаемого языка;

- на умении использовать знания, необходимые для установления взаимодействия с представителями другой лингвокультурной общности.

Формирование лингвокультурологической компетенции учащихся начинается с изучения отдельных языковых фактов и заканчивается анализом лингвокультурологических явлений: образов, стереотипов и т.д. Исходя из этого лингвокультурологическая компетенция представлена в виде системы знаков, раскрывающих культурные реалии страны изучаемого языка.

В структуру лингвокультурологической компетенции входит следующее:

- совокупность знаний страны изучаемого языка (история, нормы);

- совокупность знаний о национальной культуре страны изучаемого языка;

- понимание знако-символической информации, заключенной в аудиотексте.

Лингвокультурологическая компетенция в рамках обучения английскому языку на основе аудиотекста включает в себя наличие следующих знаний у учащихся:

- ключевых концептов, характерных для английской лингвокультурной общности;

- о национальных достоинствах страны изучаемого языка;

- англоязычных прецедентных феноменов;

- специфики английского юмора;

- национально-психологических особенностей представителей изучаемой лингвокультурной общности.

В структуре лингвокультурологической компетенции выделяются несколько видов умений, которые необходимы для работы с аудиотекстами:

- когнитивные формирующие умения – это умения, которые направленны на получение знаний лингвокультурологической компетенции, которая необходима для когнитивной коммуникативной деятельности (к этой группе умений также относятся умения определять причинно-следственные связи и культурные явления, которые выражены в языке; умения выделять национальную маркированную лексику, символику, прецедентные феномены);

- аналитические аксиологические умения, необходимые для накапливания лингвокультурологической информации, содержащейся в аудиотексте; комментирования и оценивания явлений англоязычной культуры, отображенной в языке; анализа ментальных и нравственных особенностей, содержащихся в аудиотекстах; определения и анализирования ценностных установок, отраженных в аудиотексте; анализа и определения ценностей образов и норм, которые свойственны лингвокультурологической парадигме англоязычных стран;

- креативные конструктивные умения (умение создавать ситуации общения на базе информационной основы аудиотекста; умение вести диалог, опираясь на информацию, содержащуюся в аудиотексте; умение свободно пользоваться лексикой в различных коммуникативных ситуациях; умение в процессе коммуникации опираться на культурный фон аудиотекстов.

К числу базовых методов и приемов, которые необходимы для формирования лингвокультурологической компетенции учащихся на основе аудиотекстов на занятиях по английскому языку, можно отнести: метод проектов, метод «культурной капсулы», комментирование, зрительно-ассоциативный прием и т.д.

Зрительно-ассоциативный прием может применяться при закреплении изученного материала. Суть данного приема заключается в том, что учитель предлагает школьникам карикатуры или рекламы, которые выполняют роль подсказки. Предлагаемые карикатуры должны быть на ту же тему, что и использованные на уроке аудиотексты. Все это способствует воссозданию в памяти учащегося необходимой цепочки ассоциаций и фоновых знаний, которые необходимы для дальнейшего построения иноязычного высказывания.

Метод «культурной капсулы» может использоваться также на этапе закрепления, когда учащимся предлагается несколько карикатур для анализа, которые отображают ядро концепта, что является очень значимым для английского менталитета. Затем вводится лингвокультурологическая информация, раскрывающая культурный фон данного концепта. В качестве домашнего задания учащимся можно предложить написать сочинение, в котором раскрывается сущность этого концепта, опираясь на изображение в карикатурах.

В заключение можно сказать, что англоязычный аудиотекст представляет собой центральное ядро методической системы, вокруг которого группируется ряд умений, которые направленны на достижение конечного результата – формирование лингвокультурологической компетенции учащихся.

Итак, в статье мы описали содержание и структура лингвокультурологической компетенции, формируемой на базе аудиотекстов, основные виды компетенций, знаний и умений, входящих в ее структуру, а также некоторые методы и приемы, направленные на ее формирование.

 

Литература:

1.                  Александрова, А.Е. Лингвокультурологический аспект концептуальной области возраста и его учет в обучении русскому языку американских студентов [Текст]: автореф. дис. … канд. пед. наук / А.Е. Александровна. – СПб., 2007. - 19 с.

2.                  Алефиренко, Н.Ф. Лингвокультурология. Ценностно-смысловое пространство языка [Текст]: учебное пособие / Н.Ф. Алефиренко. - М. : Флинта, 2010. - 288 с.

3.                  Белова, И.В. Иностранный язык как средство развития коммуникативной компетентности [Текст] / И.В. Белова, И.Г. Хрипунова // Школа-ВУЗ: Компетентностный подход и преподавание иностранных языков: материалы Всероссийской научно-практической конференции. – Новосибирск: Изд- во НИПК и ПРО. - 2009. - Вып. 2. - С. 19 – 22.

4.                  Воробьев, В.В. Лингвокультурология: теория и методы [Текст] / В.В. Воробьев. – М., 1997. – 331 с.

5.                  Воронина, Е.В. Инновационные технологии преподавания иностранных языков в вузе [Текст]: монография / Е.В. Воронина, Ю.В. Рындина, И.М. Кунгурова, С.Г. Долженко, Е.А. Юринова, С.В. Пахотина // Успехи современного естествознания. - 2014. - № 10. - С. 95-97.

6.                  Нефёдова, М.А. Коллаж и коллажирование в учебном процессе [Текст] / М.А. Нефёдова // Иностранные языки в школе. – 1993. - № 2. - С. 5-16.

7.                  Яковлева, Л.Н. О некоторых приемах работы с лексическим материалом на уроке немецкого языка. По материалам международного семинара. Ин-т им. Гете, Мюнхен, 1990 [Текст] / Л.Н. Яковлева // Иностранные языки в школе. - 1991. - № 2. - С. 56-61.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle