Тема любви в творчестве чеченских поэтов | Статья в журнале «Филология и лингвистика»

Автор:

Рубрика: Художественная литература

Опубликовано в Филология и лингвистика №2 (4) июль 2016 г.

Дата публикации: 10.05.2016

Статья просмотрена: 284 раза

Библиографическое описание:

Пигарева В. Э. Тема любви в творчестве чеченских поэтов // Филология и лингвистика. — 2016. — №2. — С. 7-9. — URL https://moluch.ru/th/6/archive/33/864/ (дата обращения: 13.12.2018).



В данной статье раскрывается, главным образом, литературное знание биографии и творчества выдающихся чеченских поэтов и поэтесс. Ядром изучения стала любовная лирика. Обдуманно представлена воспитательная и нравственная роль выбранных стихотворений. Показан величайший вклад чеченских поэтов в создание литературной грамотности и исторической осведомленности будущих поколений.

Ключевые слова:любовь, лирика, Чечня, чеченские поэты, творчество, литературный вклад.

Этнолингвистика — наука, которая рассматривается в различных аспектах. Мы бы хотели в своей статье, раскрыть этнические и культурные особенности Республики Чечни, чеченского народа, а в частности рассмотреть самые выдающиеся стихотворения поэтов, литературных деятелей и критиков творцов чеченской культуры. Не случайно стихотворцы Востока, так тонко чувствуют все эмоции и переживания, умело выплескивают их на бумагу, используя емкие и яркие художественные средства выразительности, как лучи чеченского восходящего солнца. Среди них такие выдающиеся поэты и поэтессы: Шарип Цуруев, Роза Талхигова, Раиса Ахматова, Мансур Дагаев, Муса Гешаев, Бана Гайтукаева, Магомед Сулаев, Шайхи Арсанукаев, Эльбрус Минкаилов. [3]

И тема любви мерцает яркой путеводной звездой в многочисленных публикациях и сборниках выше перечисленных стихослагателей.

Понятие «любовь» имеет много вариаций, значений. Каждый человек вкладывает частичку себя и своих эмоций в это волшебно-красивое чувство. Рассмотрим это на примере конкретных стихотворений:

Я ухожу… И ты уходишь тоже.

Недалеки теперь мы друг от друга.

Мы развернуться и вернуться можем,

Но добровольно выбрали разлуку.

Ведь мы любовь несли с тобой, как знамя,

Не знали мы обид особых вроде…

И что же это происходит с нами?

И почему так просто мы уходим?

Ну, что ж, наверно, и любовь, как люди,

От старости порою гибнет тоже.

И век ее, не от того, как любят,

Зависит в это странном мире, может.

Иль годы нам опустошили души,

Когда жизнь превратилась в экстремальность?

Ведь равнодушье — для любви удушье,

И смерть ее печальней, чем банальней.

Так лучше бы все кончилось скандалом,

Иль ненавистью, иль совсем не встретить…

Чем зреть, как гаснет то, что так сияло,

Чем знать, конец похуже чем-то смерти….

Мы развернуться и вернуться можем.

Но ухожу, и ты уходишь тоже.

В представленном стихотворении выдающийся поэт, писатель, литературный критик Шарип Мовладович Цуруев мягко повествует об отношениях, которые дали трещину и оставили осколки льда в сердцах героев. Поэт сравнивает окончание отношений со смертью («конец похуже чем-то смерти»). Расставание-боль для влюбленных, и это короткое емкое, но берущее за душу стихотворение раскрывает все тонкости взаимоотношений мужчин и женщин. [6]

Любовь может быть не только по отношению мужчины к женщине, а также прослеживаться как любовь к Родине. Например, Бана Мустафаевна Гайтукаева, все свои поразительно трогательные стихотворения усыпала слезами и болью за Родину, ее будущее и дальнейшую судьбу.

«Я от жалости к тебе, Чечня, истощила море слез.

Что творится на земле, я совсем не понимаю.

С кос моих, сорвав платок, Чечня, дьявол по ветру унес.

Помоги мне! Страшный змей мою душу обвивает.

Видишь, стая воронья, Чечня, скрыла неба синеву.

Им не нравится мотив журавлиной моей песни.

В очагах башен твоих, Чечня, образ прошлого зову.

Я зову… Но дать ответ, здесь никто уж не воскреснет».

Ее крик души оказался пророческим, к счастью поэтесса этого не увидела. Она прожила короткую трагичную жизнь. Читая эти строки, мне на глаза навернулись слезы. Эта хрупкая, нежная, чуткая женщина через свое сердце пропустила все горести, беды, войны чеченского народа. Низкий ей поклон за оставленное наследие и бесценное богатство ее творчества. [4]

Любовь к чему-то всевышнему, необъятному была присуща также великолепному и оригинальному творцу Магомеду Сулаеву.

Магомед Абуевич Сулаев — чеченский народный поэт, черпал силы для вдохновения в родной земле, ее недрах, потаенных уголках. Все мы любим и знаем творчество Магомеда Сулаева, прожившего долгую и яркую жизнь, оставившего неизгладимый след в чеченской литературе.

За более чем полувековой путь в литературе Магомед Сулаев опубликовал в Москве и местном издательстве два десятка книг прозы, поэзии, критики, публицистики. Опубликовал несколько сборников рассказов и очерков: «Оживление мертвого» (1959г.), «Друзья встречаются вновь» (1962г.), роман «Товсултан покидает горы» (1966г.). Его стихи и поэмы в разное время печатались в журналах «Дон», «Дружба народов», «Знамя», «Нева», «Октябрь». [5]

Вот один из его шедевров:

Разорву в порыве страсти

Сердце я на сто частей!

Обращу я их на счастье,

В стаю быстрых голубей!

Да пущу по белу свету,

Чтоб, летя быстрее стрел,

Всю увидели б планету, -

Что я в жизни не успел!

Чтоб они, будя повсюду,

В людях жажду добрых дел,

Сердце всем раздали б людям, -

Что я в жизни не успел!

(«Голуби быстрые», пер. Ю. Александрова)

Здесь скрыта любовь ко всей планете, которую поэт не успел увидеть до конца, всю ее красоту и утонченность. И сердце, которое должно превратиться в стаю быстрых голубей, должно восполнить эту миссию и пролететь весь мир и насладится всеми увиденными красками природы.

Другая харизматичная поэтесса, писавшая о любви, была Роза Шахидовна Талхигова. В стихотворении «Только позови…» описала всю палитру переживаний, связанных с расставанием. Роза Шахидовна остро чувствовала все болезненные изменения, которые происходили с Грозным в послевоенное время, и это ее чуть не лишило дара речи. В своих творениях читатели могут прикоснуться к частичке ее широкой, сострадательной души. [3]

Мы расстаемся понемногу

День ото дня…

Ты скоро выберешь дорогу,

Где нет меня.

Никто уже не потревожит

Покой души,

Никто стихи тебе не сложит

В ночной тиши.

Беспечным эхом загорится

Твой звонкий смех,

В бездонном небе растворится

Вдали от всех…

Все ошибаются, о Боже,

Ведь то не грех.

Он для меня всего дороже,

Роднее всех.

И днем, и ночью неустанно

Тебя молю -

Убереги от горькой раны

Любовь мою!

Продолжая страдания женской души, плавно перейдем к творчеству Раисы Солтамурадовны Ахматовой. На мой взгляд, эта поэтесса тронула меня до глубины души, своей проникновенностью, мягкостью, человечностью. Стихотворение «Глаза любимого».

Вот ты грустишь уже в который раз,

И взгляд твой устремлён куда-то в дали...

Дай мне тепло твоих далёких глаз,

Чтобы они меня обогревали.

Родные! В них и радость вся и боль...

Мои, необходимые как воздух...

Ясны, как море в полдень голубой,

И далеки, как голубые звёзды.

Олицетворение чистой непорочной любви, разлука не помеха искренним чувствам, Раиса Солтамурадовна неспроста пишет: «Дай мне тепло твоих далёких глаз», даже на расстояние любящие сердца обогревают друг друга. [1]

Поэт Муса Баутдинович Гешаев олицетворяет любовь между разными народами в стихотворении «Ты послушай, девушка, меня».

Мне сказала девушка одна:

«Почему не любим мы чеченцев?»

И себе ответила сама:

«Потому что все вы иноверцы.

Все себя хотите показать,

Все упрямы, а еще бездушны!

Так в России пишет вся печать»

«Девушка, — вздохнул я, — это скучно»

Прослеживается столкновение двух различных культур, русской и чеченской. И поэт в конце стихотворения дает четко понять ответ на дилемму, заданную в начале стихотворения. [5]

«Если человек душой богат,

Он ни злобы, ни вражды не знает.

А народ ни в чем не виноват,

И плохих народов не бывает»

Поэт Шайхи Абдулмуслимович Арсанукаев в стихотворении «Знакомство» показывает соль нынешних отношений и чувств, возникающих между молодыми. Что самое главное, как выглядит человек, а не какой у него ум, способности, умения. [2]

«Бесцеремонно, трезво,

с расстановкой

Ты, как оценщик, смотришь на меня,

Не в моде я: костюм на мне неловкий,

Тусклы ботинки в ярком свете дня»

Рассмотрев все многообразие стихотворений, можно сделать ключевой вывод. Тема любви это почва для размышлений, поиска истины, «А что же такое любовь». Чеченские поэты и поэтессы своими трудами оставили неотъемлемый вклад, не похожий на все остальные культуры. Любовь многолика, и может проявляться как в скрытом смысле, так и в прямых эмоциях человека к человеку. Любовь к Родине, стране, планете и это все называется одним волшебным словом «любовь». И для того, чтобы жить, нам необходимо, хоть что-то любить в своей душе и в своем сердце.

Литература:

  1. Ахматова Р. С.«Ожидание». Стихи и поэмы. — Москва:Советская Россия,1988-124 с.
  2. Арсанукаев Ш. А. Линии судьбы: Роман в стихах.- Чеч.-Инг. кн. изд-во,1987–188 с.
  3. Бетуганов А. А. Знаменитые женщины Кавказа. —Нальчик: «Эль-Фа», 2008. — С. 561–567.
  4. Гайтукаева Б. М. «Поэзия света» изд-во: Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. М. И. Рудомино,2004–116 с.
  5. Гешаев М. Б. Избранное. Из пепла воскрешая: стихи, поэмы, киносценарий. — Благотворительный фонд поддержки чеченской литературы, 2011–567 с. (Библиотека чеченской литературы).
  6. Цуруев Ш. М. Поэтический сборник «Цхьамерза-гIайгIанемукъам» («Мелодия сладкой песни») — 2011 год.- 442 с.
Основные термины (генерируются автоматически): Чечня, любовь, поэт, чеченский народ, душ, поэтесса, сердце, стихотворение, творчество.

Ключевые слова

любовь, творчество, лирика, Чечня, чеченские поэты, литературный вклад

Похожие статьи

Некоторые рассуждения в отношении дастана Абдурахмана...

Тема любви в творчестве чеченских поэтов | Статья в журнале... Чечня, любовь, поэт, чеченский народ, душ, поэтесса, сердце, стихотворение, творчество.

Тема душевного одиночества в творчестве М. Ю. Лермонтова

Чечня, любовь, поэт, чеченский народ, душ, поэтесса, сердце, стихотворение, творчество. Русская литература в Узбекистане | Статья в журнале...

Абулькасим Лахути — корифей современной таджикской поэзии

Поэтому в его поэзии любовь к родине и народу занимает особое место.

Автор также обратил внимание на творчество Лахути, где из года в год в своих стихотворениях он излагал социально-политические аспекты окружающей действительности.

Поэзия Наапета Кучака в переводческом наследии В. Звягинцевой

С этой целью она изучает творчество переводимого поэта.

Основные термины (генерируются автоматически): Армения, перевод, чувство поэта, подлинник, поэт, любовь, средневековый поэт, русская поэтесса, моя Армения, армянская поэзия.

А. Навои и А. Арипов — две жемчужины узбекской поэзии

Потому, что настоящая литература и искусство заложено в самом сердце, в самых глубинах души народа. Также и Навои вместе с тем, что он умело использовал произведения устного народного творчества, и призывал поэтов...

Лирический герой и природа (на материале поэзии А.Ахматовой...)

Например, в стихотворениях, где центральным объектом является сердце: «Да ты очень устало

Основные термины (генерируются автоматически): лирический герой, пейзажная лирика, снег, поэзия, ваша жена, стихотворение поэтессы, Душ, поэтесса, осень...

Анализ по любовной теме в поэзии «Песня вечной печали»

Эйдлин Л. З. Танская поэзия. — В кн.: Литература народов Востока.

Сам Есенин так высказывался о глубинной связи творчества и родной земли: «Моя лирика, — говорил поэт, — жива одной большой любовью, любовью к Родине» [11, с. 5]. Каждая есенинская строчка...

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle

Похожие статьи

Некоторые рассуждения в отношении дастана Абдурахмана...

Тема любви в творчестве чеченских поэтов | Статья в журнале... Чечня, любовь, поэт, чеченский народ, душ, поэтесса, сердце, стихотворение, творчество.

Тема душевного одиночества в творчестве М. Ю. Лермонтова

Чечня, любовь, поэт, чеченский народ, душ, поэтесса, сердце, стихотворение, творчество. Русская литература в Узбекистане | Статья в журнале...

Абулькасим Лахути — корифей современной таджикской поэзии

Поэтому в его поэзии любовь к родине и народу занимает особое место.

Автор также обратил внимание на творчество Лахути, где из года в год в своих стихотворениях он излагал социально-политические аспекты окружающей действительности.

Поэзия Наапета Кучака в переводческом наследии В. Звягинцевой

С этой целью она изучает творчество переводимого поэта.

Основные термины (генерируются автоматически): Армения, перевод, чувство поэта, подлинник, поэт, любовь, средневековый поэт, русская поэтесса, моя Армения, армянская поэзия.

А. Навои и А. Арипов — две жемчужины узбекской поэзии

Потому, что настоящая литература и искусство заложено в самом сердце, в самых глубинах души народа. Также и Навои вместе с тем, что он умело использовал произведения устного народного творчества, и призывал поэтов...

Лирический герой и природа (на материале поэзии А.Ахматовой...)

Например, в стихотворениях, где центральным объектом является сердце: «Да ты очень устало

Основные термины (генерируются автоматически): лирический герой, пейзажная лирика, снег, поэзия, ваша жена, стихотворение поэтессы, Душ, поэтесса, осень...

Анализ по любовной теме в поэзии «Песня вечной печали»

Эйдлин Л. З. Танская поэзия. — В кн.: Литература народов Востока.

Сам Есенин так высказывался о глубинной связи творчества и родной земли: «Моя лирика, — говорил поэт, — жива одной большой любовью, любовью к Родине» [11, с. 5]. Каждая есенинская строчка...

Посетите сайты наших проектов

Задать вопрос