Статьи по ключевому слову
"поэтический перевод":
Молодой учёный
№2 (292) январь 2020 г.
— Прибыткова И. В.
Проблема поэтического перевода
Молодой учёный
№41 (331) октябрь 2020 г.
— Глотова В. В.
Сонеты Уильяма Шекспира в русских переводах: интерпретация и реинтерпретация
Молодой учёный
№16 (463) апрель 2023 г.
— Телицын Д. Е.
Ритм и рифма в переводе английской поэзии (на примере творчества Перси Биш Шелли)
Молодой учёный
№21 (363) май 2021 г.
— Тажибаева Ж. Д., Акимбекова Г. Ш.
Этномаркеры и их передача в переводе поэзии Олжаса Сулейменова
Молодой учёный
№17 (76) октябрь-2 2014 г.
— Комарова Е. В., Милотаева О. С.
Стихотворение А.-Ч. Суинберна «Песня времен порядка. 1852» («A Song in Time of Order. 1852») в восприятии русских переводчиков
Молодой учёный
№18 (77) ноябрь-1 2014 г.
— Комарова Е. В.
Стихотворение А.-Ч. Суинберна «Прощание» в восприятии русских переводчиков
Молодой учёный
№15 (74) сентябрь-2 2014 г.
— Комарова Е. В.
Стихотворение А.-Ч. Суинберна «В саду» как часть «садовой трилогии», объекта наивысшего интереса русских переводчиков (XIX-XXI вв.)
Молодой учёный
№18 (77) ноябрь-1 2014 г.
— Комарова Е. В., Милотаева О. С.
Стихотворение А.-Ч. Суинберна «Рококо» в переводах Н. А. Васильева и Г. Е. Бена
Молодой учёный
№19 (78) ноябрь-2 2014 г.
— Комарова Е. В.
Стихотворение А.-Ч. Суинберна «Ave atque vale (Памяти Шарля Бодлера)» («Ave atque vale (In Memory of Charles Baudelaire)» в переводах Б. Б. Томашевского и Э. Ю. Ермакова
Молодой учёный
№17 (76) октябрь-2 2014 г.
— Комарова Е. В., Милотаева О. С.
Стихотворение А.-Ч. Суинберна «A Watch in the Night» в переводах О. Н. Чюминой и Э. Ю. Ермакова
Молодой учёный
№20 (79) декабрь-1 2014 г.
— Комарова Е. В.
Первый хор из «Аталанты в Калидоне» А.-Ч. Суинберна в переводах Вл.Г.Зуккау-Невского и Э. Ю. Ермакова
Молодой учёный
№19 (78) ноябрь-2 2014 г.
— Комарова Е. В.