Использование игр в изучении иностранного языка | Статья в сборнике международной научной конференции

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 11 мая, печатный экземпляр отправим 15 мая.

Опубликовать статью в журнале

Библиографическое описание:

Бахтишаева, А. Я. Использование игр в изучении иностранного языка / А. Я. Бахтишаева, Г. И. Туменова, С. Н. Темрюкова. — Текст : непосредственный // Педагогическое мастерство : материалы XXVII Междунар. науч. конф. (г. Казань, апрель 2022 г.). — Казань : Молодой ученый, 2022. — С. 35-39. — URL: https://moluch.ru/conf/ped/archive/437/17106/ (дата обращения: 02.05.2024).



Язык — невероятно могущественное орудие общения, но он также может доставлять массу удовольствия. На самом деле чувство веселья может сделать язык могущественнее... Язык и игра дополняют и обогащают друг друга. Их слияние приводит к языковым играм. Игра — это естественное средство познания детьми окружающего мира. Поэтому, она должна быть неотъемлемой частью их обучения, включая изучение иностранных языков. Использование игр в обучении детей — не новая идея. Эту мысль уже поддержал чешский учитель Ян Амос Коменский в своей книге Schola Ludus в XVII в. Эта книга представляет собой сборник пьес, которая помогает в изучении латыни. Более того, Коменский в этой книге подчеркивал, что всякое обучение должно быть иллюстрировано конкретными примерами. Кроме того, в своем обучении учитель должен исходить из легких примеров до самых сложных.

Ключевые слова : игры, лингвистические навыки, классификация, подход, коммуникативные навыки, изучение иностранного языка.

Language is immensely powerful, but it can also be loads of fun. In fact, a sense of fun can make language more powerful..... Language and play complement and enrich each other. A fusion of the two produces language games. Game is a natural means for children to understand the world around them. Therefore, it should be part and parcel of their learning, including the learning of foreign languages. The exploitation of games in children’s learning is not a recent idea. This thought was already supported by Czech teacher Jan Amos Komensky in his book Schola Ludus in the 17th century. This book is a collection of plays which should serve for the teaching of Latin. Furthermore, Komensky in this book emphasized that all teaching should be illustrative with the help of specific examples. In addition, the teacher should proceed in his teaching from easy examples to the most difficult ones.

Определение игры, ее классификация и преимущества

Существует множество определений термина «игра» (ср. Celce-Murcia & McIntosh, 1979; Hadfiled, 1998; Khan,1991 год; Райт, Беттеридж и Бакби, 2005 г.). Хэдфилд (1998: 4), например, определяет игру как «деятельность с правилами, целью и элементом развлечения». В данной статье игра воспринимается как содержательная развлекательная деятельность, регулируемая правилами. Языковые игры можно разделить по разным принципам. Хэдфилд (1998) предлагает две классификации языковых игр. Она делит их на лингвистические (они сосредоточены в основном на точности) и коммуникативные игры (основаны на успешном обмене информацией). Во второй классификации Хадфилд уже больше категорий и обычно включает в себя как лингвистические, так и коммуникативные аспекты. Это следующие игры:

Сортировка, заказ или организация игр. Например, у учащихся есть набор карточек с разными товарами на их, и они сортируют карточки на продукты, найденные в продуктовом магазине, и товары, найденные в торговом центре.

Игры с информационным разрывом. В таких играх один или несколько человек обладают информацией, которая необходима другим людям для выполнения задания. Например, у одного человека может быть рисунок, а его партнеру нужно создать аналогичный рисунок, слушая информацию, предоставленную человеком с рисунком.

Игры на угадывание. Это разновидность игр с информационным разрывом. Один из наиболее известных примеров игра-угадайка — это 20 вопросов, в которых один человек думает об известном человеке, месте или предмете. Другие участники могут задать 20 вопросов на «да/нет», чтобы найти подсказки и угадать, о ком или о чем думает человек.

Поисковые игры. Эти игры представляют собой еще один вариант игр с двусторонним информационным разрывом, в которых каждый предоставляет и ищет информацию. Найдите кого-то, кто является хорошо известным примером . Учащимся дается таблица.

Задача состоит в том, чтобы заполнить все ячейки таблицы именем одноклассника, который подходит к этой ячейке, например, кто-то, кто является вегетарианцем. Учащиеся ходят, задавая вопросы и отвечая на них, чтобы заполнить свою собственную таблицу и помочь одноклассникам завершить свои.

Игры на соответствие. Как следует из названия, участникам нужно найти соответствие слову, картинке или карточке. Например, учащиеся кладут 30 карточек со словами, состоящих из 15 пар, лицевой стороной вниз в случайном порядке. Каждый человек переворачивает две карты за раз с целью найти совпадающую пару, опираясь на собственную память.

Маркировка игр. Это форма сопоставления, когда участники сопоставляют ярлыки и изображения.

Игра на обмен. В этих играх учащиеся обмениваются карточками, другими предметами или идеями.

Настольные игры. Скрабл — одна из самых популярных настольных игр, в которой особое внимание уделяется языку.

Ролевые игры/драмы. В ролевой игре учащиеся могут играть роли, в которые они не играют в реальной жизни такие, как стоматолог, в то время как в симуляциях учащиеся могут играть роли, которые они уже играют в реальной жизни или могут сыграть, например, клиент в ресторане. Драмы обычно представляют собой спектакли по сценарию, тогда как в ролевых играх и симуляциях учащиеся придумывают свои собственные слова, хотя подготовка не помешает.

Аналогичная классификация представлена Льюис & Бэдсон (1999). В их классификации перечислены некоторые из игр выше, могут быть включены в их классификацию под более широким термином таким, как подвижные игры (игры, когда учащиеся физически активны, т. е. Найдите своего партнера) или игры на основе задач (обычно работают в парах или группах на осмысленной задаче так, как им нравится; учащиеся соблюдают четкие правила, и у них есть возможность практиковать все языковые навыки; учитель является организатором и фасилитатором). В дополнение к Хэдфилд (1998) они добавляют очень популярный вид современных игр, то есть компьютерные игры (в них можно играть как в школе, так и дома, индивидуально или в паре; учащиеся в основном практикуют свои навыки чтения и письма). Наконец, Джейкобс делает еще одно различие между языковыми играми. Он делит их на соревновательные (ученик старается первым достичь цели) и кооперативные игры (учащиеся пытаются вместе достичь одной цели, помогают друг другу). И он предполагает, что соревновательные игры могут быть изменены, чтобы уменьшить соревновательный элемент и добавить кооперативный элемент. В своей статье он также приводит несколько конкретных примеров, основанных на доступной литературе.

Многие опросы также доказали, что игры оказывают положительное и эффективное влияние на изучение иностранного языка. (ср. Carrier, 1985; Chen, 2005; Jacobs, ndb; или Kupeckova, 2010). Основания для такого утверждения таковы:

– игры вовлекают учащихся в процесс обучения; они мотивируют их;

– игры поощряют творческое и спонтанное использование языка (см. Chen, 2005);

– игры вносят изменения в формальные учебные ситуации;

– игры создают приятную ненапряженную и расслабляющую атмосферу на языковом занятии;

– бессознательно развивают и тренируют все четыре основных языковых навыка, таких как аудирование, чтение, говорение и письмо;

– игры помогают учителю создавать контексты, в которых язык является полезным и значимым (ср. Райт, Беттеридж и Бакби, 2005 г.);

– игры уменьшают тревогу ученика перед другими учениками; они чувствуют себя менее запуганными в этом, менее формальная учебная ситуация;

– игры ориентированы на учащихся;

– игры могут способствовать сотрудничеству между учащимися; и

– игры могут быть связаны с различными видами интеллекта (Gardner, 1999, цит. по: Jacobs, n.d.b).

Как пишет Уберман (1998: 87), «игры поощряют, развлекают, учат и способствуют беглости речи и коммуникативным навыкам.

Если не по какой-либо из этих причин, их следует использовать только потому, что они помогают студентам увидеть красоту в иностранном языке, а не только проблемы, которые порой кажутся непреодолимыми».