Создание единого европейского пространства как фактор, определяющий целостную картину учебного и языкового развития | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 18 мая, печатный экземпляр отправим 22 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Педагогика

Опубликовано в Молодой учёный №12 (92) июнь-2 2015 г.

Дата публикации: 21.06.2015

Статья просмотрена: 177 раз

Библиографическое описание:

Крайнова, Е. Е. Создание единого европейского пространства как фактор, определяющий целостную картину учебного и языкового развития / Е. Е. Крайнова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2015. — № 12 (92). — С. 759-762. — URL: https://moluch.ru/archive/92/20542/ (дата обращения: 04.05.2024).

В последние годы все большую популярность среди российских студентов приобретает получение европейского образования. Во многом это связано с развитием внешнеполитических и культурных связей между мировыми государствами.

Ключевые слова: единое европейское образование, Европейский Языковой Портфель.

 

В ходе международных образовательных конференций представители ведущих университетов нередко выступают с предложением о введении единого европейского образования. Это подразумевает тот факт, что, например, выпускник одного из университетов Франции с полным правом и со всеми возможностями смог бы трудоустроиться в любой стране Европы. Во многом это расширяет спектр как творческой, так и трудовой деятельности для студентов и молодых учёных, которые заинтересованы в разностороннем образовании.

В ходе развития инновационных технологий в сфере образования выделяют такое понятие как Европейский Языковой Портфель — значимая структурная единица в образовании. Специалисты в области языкознания определяют его как форму контроля, которая позволит получить целостную картину учебного и языкового развития обучаемых. В центре внимания — то, что они смогут воспроизвести, как это обычно бывает в случае формального контроля (тестирования) [4, с.1].

Предположение об утверждении документа, который определял бы уровень владения иностранным языком, зародилось еще в начале 80-х годов прошлого века в Швейцарии. Впоследствии были разработаны модели языкового портфеля во многих европейских государствах — Великобритании, Чехии, Франции.

В качестве основной цели создания подобного проекта является поддержка развития многоязычия в Европейских государствах и как следствие более продуктивное сотрудничество и стимулирование к изучению языков на протяжении всей жизни.

Европейский языковой портфель подразумевает выполнение двух основных функций:

-        социальную: уровень владения иностранным языком. Портфель является приложением к основным дипломам, которые выпускник получает на основании уже сданных экзаменов.

-        педагогическую: способствует развитию среди учащихся логики мышления и, как следствие, повышает их самооценку [1, с.44].

Европейский языковой портфель включает в себя: языковой паспорт, биографию, кейс-эссе и досье.

Под языковым паспортом подразумевают документ, который представляет собой информацию об уровне владения языком. Здесь говорится обо всех неродных изучаемых языках, экзаменах. Как обязательное условие — наличие в паспорте таблицы самооценки по стандартной форме. Биография отражает процесс освоения языков. Как отличительная составляющая — указание на языковую среду, то есть на то, какой язык используется в семье. В кейс-эссе происходит изложение ценностно-смысловых установок в обучении иностранному языку. Досье — часть портфеля, в которую помещаются копии различных официальных документов, связанных со степенью владения иностранным языком (сертификаты, дипломы), а также рефераты, сочинения, эссе, статьи, свидетельства об участии в международных программах и конференциях. В досье формируется соответствующий материал, который будет подтверждать достижения в овладении языками. Данная часть досье портфеля документально и практически удостоверяет уровень владения иностранным языком [2, с.140].

Концепция модернизации высшего образования затронула ведущие университеты мира. Заинтересованность в получении дополнительной информации, расширение собственного кругозора как языкового, так и творческого способствовало тому, что стали возникать фонды поддержки талантливой молодёжи — студентам, учёным и преподавателям.

Возможность сотрудничества и обмен опытом между университетами стран Европы способствовало подписание Болонского соглашения 19 июня 1999 года в городе Болонья министрами образования 29 стран Европы. Болонский процесс объединяет 46 ведущих в сфере экономики, культуры и политики стран мира. Это Австрия, Азербайджан, Албания, Андорра, Армения, Бельгия, Болгария, Босния и Герцеговина, Ватикан, Великобритания, Венгрия, Германия, Греция, Грузия, Дания, Ирландия, Исландия, Испания, Италия, Кипр, Латвия, Литва, Лихтенштейн, Люксембург, Македония, Мальта, Молдавия, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Россия, Румыния, Сербия, Словения, Словакия, Турция, Украина, Финляндия, Франция, Хорватия, Черногория, Чехия, Швейцария, Швеция, Эстония. Подписанное соглашение подразумевает в качестве одной из своих задач — создание единого европейского пространства высшего образования. Сопоставимость степеней высшего образования, приложение к диплому, которое сможет обеспечить трудоустройство европейских граждан, введение обучения, состоящего из 2 циклов: бакалавриат и магистратура. Также важно обратить свое внимание на развитии мобильности студентов и преподавательского персонала, введение внутривузовских систем контроля качества образования и расширение межинституционального сотрудничества.

Деятельность европейских образовательных фондов направляет вектор своего влияние на поддержку образовательных проектов помощи студентам, молодым учёным в получении качественного образования в ведущих университетах Европы. С целью повышения информированности студентов и преподавателей о данных возможностях каждым фондом выстраивается собственная медиаполитическая система. Медиаполитика имеет решающее значение для развития различных организаций. В этом вопросе образовательные фонды не являются исключением.

Европейским программам поддержки талантливой молодежи присуще следующие черты:

-        сотрудничество с ведущими университетами стран Европы;

-        поддержка научной и творческой деятельности студентов, преподавателей, молодых учёных;

-        возможность получения высшего образования в университете другого государства;

-        знание английского языка — как необходимое условие участие в данных проектах.

-        как правило, информация о деятельности фондов представлена только в виде страниц на сайтах высших учебных заведений.

Фонды в сфере образования ориентируют свою работу на решение социальных, культурно-просветительских, научно-исследовательских задач, привлекая для этого различные формы общественной и государственной поддержки. Разнообразные цели деятельности фондов требуют выделения различных направлений их медиаполитической стратегии.

В сети Интернет на страницах соответствующих европейских фондов «Германской Службы Академических Обменов» (DAAD), «Австрийской Службы Обменов» (OAD) размещена информация о проекте, условиях получения поддержки, а также новости о деятельности программы на территории того или иного высшего учебного заведения. Четко выстроенной информационной политики у европейских образовательных фондов пока не наблюдается.

На сегодняшний день с целью более продуктивного сотрудничества между университетами Европы необходимо выстроить чёткую политику взаимодействия с целевой аудиторией — студентами и преподавателями образовательных учреждений — через все возможные каналы коммуникации: средства массовой информации, Интернет, социальные сети. В качестве базового подхода можно выбрать систематизацию и упорядочение имеющихся сведений и знаний, проведение структурно-функционального анализа, призванного дать комплексное представление о медиаполитике европейских образовательных фондов.

Во многом эмпирическая база для анализа систем образования в европейских странах сопоставляется на основе

-        во-первых, западно-европейских СМИ: «The Economist», «The Financial Times», «The Guardian», «The Independent», «The Times» (Великобритания); «Die Zeit», «Das Bild», «Frankfurter Rundschau», «Sueddeutsche Zeitung» (Германия); «La Croix», «Le Figaro», «Le Monde», «Liberation» (Франция), a также благодаря материалам, которые получены из телевизионных и радиокомпаний ABC, ВВС, CNN, Fox, Radio France Internationale;

-        во-вторых, многочисленных отечественных СМИ, включая журналистские материалы федеральных телевизионных каналов «Первый», «Россия» и «НТВ»; радиостанций «Маяк», «Эхо Москвы», радио «Россия»; печатных изданий «Аргументы и факты», «Известия», «Коммерсантъ», «Комсомольская правда», «Независимая газета», «Новые известия», различных Интернет-изданий и других СМИ.

Информационное распространение образовательных фондов должно отвечать единству основных 3 требований:

—целенаправленность, обобщающая ориентацию на определенные сегменты аудитории и на совокупность читателя-слушателя-зрителя;

-        соответствующий объём информации;

-        гибкость сменяемости медийных доминант в соответствии с общей ситуацией в информационном пространстве.

При выработке медиаполитики образовательный фонд определяется как подсистема в информационном пространстве. Она координируется с другими предметами, прежде всего, со СМИ. В представительствах европейских образовательных фондов при высших учебных заведениях указанную эффективность усиливает кадровая структура, в которой предусматриваются ставки специалистов по связям с общественностью.

Представленные в теории положения являются также системой, четких, взаимосвязанных и взаимообусловленных критериев, которая позволит провести анализ любой сложившийся ситуации, где необходимо определить роль средств массовой информации, их цели и возможные последствия. Разработанные концепции и полученные на их основе выводы используются представителями европейских образовательных фондов, социологами, специалистами в области средств массовой информации, представителями органов государственной власти, а также экспертами и консультантами в повседневной работе, при стратегическом планировании и прогнозировании медиаполитики европейских образовательных программ.

Поликультурное образование приобретает в последние годы все большую популярность, связанную с наличием социально-экономических, социокультурных предпосылок, которые определяют вектор развития человечества в наступившем 21 веке.

Одной из важнейших задач является подготовка нового поколения к жизни в глобальном мире, которую отличает единство многообразия языков, культур, развитие научного и творческого потенциалов.

В процессе преподавания иностранным студентам в европейских университетах важно соблюдать следующие принципы:

1)      принцип диалога и сотрудничества культур: важно признавать значимость других народов, их ценностных установок;

2)      принцип языкового образования: сопоставительное коммуникативно-ориентированное изучение иностранного языка и иноязычной культуры в комплексе с углублением знаний родного языка и родной культуры [3].

3)      принцип многообразия аспектов обучения: как право обучения культурам различных этнических, социальных групп стран изучаемых языков;

4)      принцип культурной рефлексии: как культурное самоопределение учащихся с постоянным внутренним диалогом.

Единое европейское образование, несомненно, расширяет горизонт возможностей для одаренной молодежи. Образовательные программы поддержки студентов и преподавателей дают возможность проявить свои способности как в сфере науки, так в области творческой деятельности и, как следствие, расширяются рамки культуры европейского мышления и общения между государствами.

 

Литература:

 

1.                  Герман, С. Ю. Портфолио в предметном обучении//Герман С. Ю./Практическая психология и логопедия. -2009.-№ 1.-с.42–46.

2.                  Ильина, И. В. Портфолио как новая форма оценки личностных достижений школьников. //Ильина И. В./Завуч. -2006.-№ 8.-с.136–142.

3.                  Лапин Н. И. Социокультурный подход и социентально-функциональные структуры//Социологические исследования. 2000. № 7.-с.3–12

4.                  Федорова, Л. А. Языковой портфель ученика как вариант индивидуализированной оценки социальной и лингвистической компетенции учащихся.//Л. А. Федорова/Фестиваль педагогических идей «Открытый урок». — Режим доступа:http://festival.1september.ru/articles/591517/

Основные термины (генерируются автоматически): иностранный язык, высшее образование, европейский языковой портфель, уровень владения, единое европейское образование, массовая информация, фонд, информационное пространство, продуктивное сотрудничество, талантливая молодежь.


Ключевые слова

Европейский языковой портфель, единое европейское образование

Похожие статьи

Технология «языковой портфель» как инструмент мотивации...

Российский языковой портфель включает общеевропейские компетенции владения иностранным языком, которые внесены в Европейский языковой портфолио.

Языковой портфолио как стратегия изучения иностранного...

В основу языкового портфеля России положен «Европейский языковой портфель».

Основные термины (генерируются автоматически): языковой портфель, Иностранный язык, языковое портфолио, учебный процесс, портфолио, жизнь, язык, самостоятельная работа...

Европейский языковой портфель как средство организации...

Европейский языковой портфель, иностранный язык, автономная работа учащихся, учебный процесс, Россия, тип портфеля, уровень владения, язык, языковой портфель.

Языковой Портфель как инновация современного иноязычного...

Языковой Портфель, ELP, иностранный язык, Лист самооценки, межкультурный опыт, уровень владения, учащийся, язык, раздел, европейский Языковой Портфель.

Общеевропейские компетенции владения иностранным языком...

Ключевые слова: общеевропейские компетенции, французский язык, уровни владения, языковой портфель.

При разработке Европейской системы уровней проводились обширные исследования в разных странах, методики оценки опробовались на практике.

Приобретение иноязычной компетенции в российском неязыковом...

Рубрика: Высшее профессиональное образование. Опубликовано в Образование и воспитание №4 (9) октябрь 2016 г.

Разнообразие ситуаций устного и письменного общения на иностранном языке требует владения всеми видами речевой деятельности.

Языковой портфель как инструмент формирования...

- языковой паспорт, отражающий уровень владения иностранным языком

Основные термины (генерируются автоматически): языковой портфель, иностранный язык, процесс обучения, работа, Россия, язык.

Роль академической мобильности в современной Европе

Важным показателем интеграции учреждений высшего профессионального образования в европейское и мировое образовательное пространство является интернационализация научно-исследовательской деятельности...

Технология «языковой портфель» как инструмент мотивации...

Российский языковой портфель включает общеевропейские компетенции владения иностранным языком, которые внесены в Европейский языковой портфолио.

Языковой портфолио как стратегия изучения иностранного...

В основу языкового портфеля России положен «Европейский языковой портфель».

Основные термины (генерируются автоматически): языковой портфель, Иностранный язык, языковое портфолио, учебный процесс, портфолио, жизнь, язык, самостоятельная работа...

Европейский языковой портфель как средство организации...

Европейский языковой портфель, иностранный язык, автономная работа учащихся, учебный процесс, Россия, тип портфеля, уровень владения, язык, языковой портфель.

Языковой Портфель как инновация современного иноязычного...

Языковой Портфель, ELP, иностранный язык, Лист самооценки, межкультурный опыт, уровень владения, учащийся, язык, раздел, европейский Языковой Портфель.

Общеевропейские компетенции владения иностранным языком...

Ключевые слова: общеевропейские компетенции, французский язык, уровни владения, языковой портфель.

При разработке Европейской системы уровней проводились обширные исследования в разных странах, методики оценки опробовались на практике.

Приобретение иноязычной компетенции в российском неязыковом...

Рубрика: Высшее профессиональное образование. Опубликовано в Образование и воспитание №4 (9) октябрь 2016 г.

Разнообразие ситуаций устного и письменного общения на иностранном языке требует владения всеми видами речевой деятельности.

Языковой портфель как инструмент формирования...

- языковой паспорт, отражающий уровень владения иностранным языком

Основные термины (генерируются автоматически): языковой портфель, иностранный язык, процесс обучения, работа, Россия, язык.

Роль академической мобильности в современной Европе

Важным показателем интеграции учреждений высшего профессионального образования в европейское и мировое образовательное пространство является интернационализация научно-исследовательской деятельности...

Методика работы с языковым портфелем в процессе обучения...

ребенок, начальная школа, Языковой портфель, язык, ученик, иностранный язык, раздел, уровень, учитель, уровень владения.

Похожие статьи

Технология «языковой портфель» как инструмент мотивации...

Российский языковой портфель включает общеевропейские компетенции владения иностранным языком, которые внесены в Европейский языковой портфолио.

Языковой портфолио как стратегия изучения иностранного...

В основу языкового портфеля России положен «Европейский языковой портфель».

Основные термины (генерируются автоматически): языковой портфель, Иностранный язык, языковое портфолио, учебный процесс, портфолио, жизнь, язык, самостоятельная работа...

Европейский языковой портфель как средство организации...

Европейский языковой портфель, иностранный язык, автономная работа учащихся, учебный процесс, Россия, тип портфеля, уровень владения, язык, языковой портфель.

Языковой Портфель как инновация современного иноязычного...

Языковой Портфель, ELP, иностранный язык, Лист самооценки, межкультурный опыт, уровень владения, учащийся, язык, раздел, европейский Языковой Портфель.

Общеевропейские компетенции владения иностранным языком...

Ключевые слова: общеевропейские компетенции, французский язык, уровни владения, языковой портфель.

При разработке Европейской системы уровней проводились обширные исследования в разных странах, методики оценки опробовались на практике.

Приобретение иноязычной компетенции в российском неязыковом...

Рубрика: Высшее профессиональное образование. Опубликовано в Образование и воспитание №4 (9) октябрь 2016 г.

Разнообразие ситуаций устного и письменного общения на иностранном языке требует владения всеми видами речевой деятельности.

Языковой портфель как инструмент формирования...

- языковой паспорт, отражающий уровень владения иностранным языком

Основные термины (генерируются автоматически): языковой портфель, иностранный язык, процесс обучения, работа, Россия, язык.

Роль академической мобильности в современной Европе

Важным показателем интеграции учреждений высшего профессионального образования в европейское и мировое образовательное пространство является интернационализация научно-исследовательской деятельности...

Технология «языковой портфель» как инструмент мотивации...

Российский языковой портфель включает общеевропейские компетенции владения иностранным языком, которые внесены в Европейский языковой портфолио.

Языковой портфолио как стратегия изучения иностранного...

В основу языкового портфеля России положен «Европейский языковой портфель».

Основные термины (генерируются автоматически): языковой портфель, Иностранный язык, языковое портфолио, учебный процесс, портфолио, жизнь, язык, самостоятельная работа...

Европейский языковой портфель как средство организации...

Европейский языковой портфель, иностранный язык, автономная работа учащихся, учебный процесс, Россия, тип портфеля, уровень владения, язык, языковой портфель.

Языковой Портфель как инновация современного иноязычного...

Языковой Портфель, ELP, иностранный язык, Лист самооценки, межкультурный опыт, уровень владения, учащийся, язык, раздел, европейский Языковой Портфель.

Общеевропейские компетенции владения иностранным языком...

Ключевые слова: общеевропейские компетенции, французский язык, уровни владения, языковой портфель.

При разработке Европейской системы уровней проводились обширные исследования в разных странах, методики оценки опробовались на практике.

Приобретение иноязычной компетенции в российском неязыковом...

Рубрика: Высшее профессиональное образование. Опубликовано в Образование и воспитание №4 (9) октябрь 2016 г.

Разнообразие ситуаций устного и письменного общения на иностранном языке требует владения всеми видами речевой деятельности.

Языковой портфель как инструмент формирования...

- языковой паспорт, отражающий уровень владения иностранным языком

Основные термины (генерируются автоматически): языковой портфель, иностранный язык, процесс обучения, работа, Россия, язык.

Роль академической мобильности в современной Европе

Важным показателем интеграции учреждений высшего профессионального образования в европейское и мировое образовательное пространство является интернационализация научно-исследовательской деятельности...

Методика работы с языковым портфелем в процессе обучения...

ребенок, начальная школа, Языковой портфель, язык, ученик, иностранный язык, раздел, уровень, учитель, уровень владения.

Задать вопрос