Сравнительный анализ культур Востока и Запада | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 30 ноября, печатный экземпляр отправим 4 декабря.

Опубликовать статью в журнале

Авторы: ,

Рубрика: Культурология

Опубликовано в Молодой учёный №10 (90) май-2 2015 г.

Дата публикации: 19.05.2015

Статья просмотрена: 203265 раз

Библиографическое описание:

Гутарева, Н. Ю. Сравнительный анализ культур Востока и Запада / Н. Ю. Гутарева, Н. В. Виноградов. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2015. — № 10 (90). — С. 1468-1470. — URL: https://moluch.ru/archive/90/18765/ (дата обращения: 21.11.2024).

Нельзя пренебрегать актуальностью изучения и сравнительного анализа мировых культур Востока и Запада, а тем более межкультурной коммуникации в целом. Эти явления сложились очень давно, и, присутствуют, и по сей день, они касаются непосредственно прошлого, настоящего, будущего стран и целых народов. Цель данного исследования заключается в том, чтобы изучить вопрос, касающийся влияния процесса глобализации на современную культуру, взаимодействия людей в процессе межкультурной коммуникации. Для достижения поставленной цели использованы общетеоретические методы. Результатом этого исследования является подтверждение факта, касающегося знания социокультурных реалий способствует пониманию культуры и менталитета русского и английского народов. Выводами статьи могут послужить предложения по изучению процессов и особенностей межкультурной коммуникации.

Ключевые слова:суеверия, культура, межкультурная коммуникация, традиции, этнос, приметы, языки.

 

Понятия “культура Востока” и “культура Запада” весьма условны. Образно говоря, Восток (под которым обычно понимают Азию) и Запад (представленный Европой и Северной Америкой) ― это две ветви одного дерева, развивающиеся каждая в своем направлении, в одно время, параллельно, но по-разному [1]. Ни одна из них не возвышается над другой. Им присуще определенное сходство, но и различий при этом найдется достаточно. Какие существуют основные различия?

Что такое культура Востока и культура Запада?

Культура Востока — культура таких стран, как Китай, Индия, Япония, а также других азиатских государств, отличающаяся устойчивостью, традиционностью, незыблемостью.

Культура Запада — культура стран Европы и Северной Америки, воплощающая динамичный образ жизни, бурное развитие, в том числе и в технологической сфере [2].

С древних времен люди и ученые сравнивали культуру Востока и культуру Запада.

В чем же разница между культурой Востока и культурой Запада?

Человек Запада, в отличие от человека Востока, имеет свой менталитет, свои взгляды на жизнь, бытие, природу и многое другое. Культуры Востока и Запада отличаются по религиозным, философским, временным рамкам, научным и другим вопросам. Основные культурные различия между Востоком и Западом представлены в таблице.

Таблица 1

Характерные особенности

Восток

Запад

В философии

Главенствует идея небытия. Истину невозможно выразить словами. Истинная мудрость демонстрируется не на словах, а на личном примере. Творчество — удел богов и неба.

Главенствует идея бытия. Стремление подобрать точные слова для выражения истины. Мудрый человек обязательно владеет даром убеждения. Творчество — удел человека и Бога.

В религии

Ислам, буддизм, языческие культы.

Христианство.

В общественной жизни

Приоритет религиозно-нравственных традиций и установок. Консерватизм. Отношение к природе — созерцательное. Нераздельность человека и природы, их единство.

Опора на экономику в решении общественных задач. Динамизм. Отношение к природе — потребительское. Человек противопоставляется природе, он повелевает ей.

В искусстве

Незыблемость художественных традиций. Вневременная, “вечная” тематика. Различные виды искусства синтезируются, “перетекают” один в другой.

Быстрая смена и огромное разнообразие течений и стилей. В тематике и идейном содержании отражается конкретная эпоха. Художественные жанры, формы, виды дифференцированы друг от друга.

В науке

Основа — жизненный опыт, интуиция, наблюдение. Большое внимание — развитию и приложению практических знаний (в медицине и прочем).

Основа — эксперимент, математические методы. Выдвижение фундаментальных теорий.

В поведении

Строгое следование поведенческим нормам, церемониальность. Пассивность, созерцательность. Уважение к традициям и обычаям. Аскетизм. Человек как представитель целого, служение коллективному.

Разнообразие норм поведения в социуме. Активность, ускоренный ритм жизни. Расшатывание традиций. Стремление к “благам цивилизации”. Индивидуализм, автономность, уникальность личности.

 

Сравнительный анализ культур Запада и Востока показал, что они относятся к разным цивилизациям, имеют сложную многовековую историю существования. Разная история, условия жизни и производство материальных благ, религии, климатические условия и т. д. привели к формированию иного мировоззрения, менталитета и культуры в целом [3].

1.                  Культуре Востока свойственно устойчивое историческое развитие, Запад движется вперед рывками.

2.                  Западная культура характеризуется динамическим образом жизни, разрушается предыдущая система ценностей — возникает другая. Восточная культура отличается незыблемостью, непротивлением, устойчивостью. Новые веяния гармонично встраиваются в существующую систему.

3.                  В восточной культуре уживаются рядом множество религий. В западной главенствует христианство.

4.                  Восточная культура основывается на древних обычаях, устоях. Западу свойственно расшатывание традиций.

5.                  Для Запада характерно научное, технологичное, рациональное познание мира. Восток иррационален.

6.                  Человек западного мира оторван от природы, он повелевает ей. Человек Востока слит с природой [4].

Проанализировав особенности культур Запада и Востока, мы можем смело отнести себя к людям с западным мировоззрением. С нашей точки зрения, часто приверженность восточной цивилизации к традициям тормозит ее развитие. С другой стороны, мы не можем не принять того факта, что западный путь развития — это разрушение старых, отживших свое устоев — не всегда верный и правильный. Возможно, что наиболее жизнеспособный и устойчивый вариант — это сочетание деятельной активности и инициативности Запада с восточным уважением к опыту предыдущих поколений [5].

В плане мировоззрения нам чужды как радикальный западный рационализм, так и восточная ориентация на исключительно чувственное восприятие. Тем не менее, мы не считаем, что один из этих подходов исключает другой, и, возможно, человек будущего должен опираться на оба способа познания окружающего мира в равной мере [6].

Исходя из теории и практики глобализации культур, мы будем свидетелями того, как цивилизации Запада и Востока станут единым целым уже в XXI веке. Будет ли это соединение из каких-либо их особенностей или одна поглотит другую, неизвестно. В наши дни на планете не существует государств, неподверженных влиянию извне, уже сейчас имеются глобальная экономическая система, связывающая весь мир. Это, возможно, и означает, что рано или поздно произойдет объединение всех мировых цивилизаций и культур [7].

К сожалению, западная цивилизация в лице Америки и Европы стремится к доминированию и подчинению народов Востока, пользуясь экономическим и военным превосходством, хотя все разногласия между Западом и Востоком устранимы мирным путем. Несмотря на различия в менталитете, мировоззрениях, традициях и обычаях, люди этих цивилизаций имеют одну природу и общие проблемы. Итак, сходства между ними, вытекающие из этого родства, являются ключом к решению проблем, связанных с недопониманием и взаимным отторжением.

 

Литература:

 

1.         Булдакова Е. И. “Буферно-синергийные зоны” в пространстве межкультурной коммуникации: автореф. дис…..канд.филос.наук / Е. И. Булдакова. — Ростов н/Д, 2008. —23 с.

2.         Быстрова A. Н. Мировая культура. (Основы мирового общества): уч. — пособие; Новосибирск, — 2002. — 124 с.

3.         http://thedifference.ru/chem-otlichaetsya-kultura-vostoka-ot-kultury-zapada

4.         Гутарева Н. Ю. Межкультурная коммуникация и способы ее развития. Сборник материалов международной научно-практической конференции “Современные научные исследования представителей филологических наук и их влияние на развитие языка и литературы”. — Украина. Львов, 2013. — с. 49–51.

5.         Гутарева Н. Ю. Межкультурная коммуникация и способы ее развития. Сборник материалов международной научно-практической конференции “Современные научные исследования представителей филологических наук и их влияние на развитие языка и литературы”. — Украина. Львов, 2013. — с. 49–51.

6.         Гутарева Н. Ю. Обучение английскому языку в социокультурной реальности. Современные исследования социальных проблем. Красноярск: Научно-инновационный центр, № 1(21), 2015. — 301 с. — С. 215–218.

7.         Гутарева Н. Ю. English language training in the social and cultural reality. “Современные исследования социальных проблем”. № 1 Красноярск: НИЦ, 2015. — 196 с. — С. 215–218.

8.         Ильин. А. Н. Субъект в массовой культуре современного общества потребления: Монография. — Омск: Амфора, 2010. — 376 с.

9.         Тумаркин, П. С. Русские и японцы: актуальные проблемы межкультурной коммуникации / П. С. Тумаркин // Вестник Московского Университета.Сер.13. Востоковедение.1997. № 1. — С.13–17.

10.     Пер. с англ. В. В. Зверевой. Массовая культура: современные западные исследования. — М.: Фонд научных исследований Прагматика культуры, 2005. — 339 с.

11.     Цирлина Л. Глобализация и лингвистика: вавилонское столпотворение или “язык-киллер”? // http://www.prof.msu.ru/publ/book6/c62_04.htm [20.04.15].

Основные термины (генерируются автоматически): Запад, Восток, Культура Востока, культура Запада, межкультурная коммуникация, Восточная культура, природа, Европа, расшатывание традиций, Северная Америка.


Похожие статьи

Роль английского языка в международной связи и общении

Нельзя пренебрегать актуальностью изучения и сравнительного анализа английского языка и других языков, а тем более межкультурной коммуникации в целом. Наша задача — определить статус английского языка и причины, которые позволили ему стать универсаль...

Истоки глобализации английского языка в современном мире

Нельзя пренебрегать актуальностью изучения и сравнительного анализа английского языка и других языков, а тем более межкультурной коммуникации в целом. Наша задача — определить статус английского языка и причины, которые позволили ему стать универсаль...

Специфика делового этикета в зарубежных странах

Нельзя пренебрегать актуальностью деловой коммуникации, а тем более глобализации в целом. Сфера бизнеса, как и науки, является трудоемкой и рискованной, их эффективность зависит от ряда факторов, один из которых — знание и способность учитывать социо...

Некоторые особенности делового этикета в поведении зарубежных партнеров

Нельзя пренебрегать актуальностью деловой коммуникации, а тем более глобализации в целом. Сфера бизнеса, как и науки, является трудоемкой и рискованной, их эффективность зависит от ряда факторов, один из которых — знание и способность учитывать социо...

Корпоративная культура в современной России и США

Нельзя пренебрегать актуальностью деловой коммуникации, а тем более этикой бизнеса, корпоративной культурой в целом. Этика бизнеса — одна из самых новых и стремительно развивающихся областей современной науки, а российская этика бизнеса находится на ...

Роль религии в международных отношениях

Нельзя пренебрегать актуальностью культурной глобализации, а тем более роли религиозных конфессий в политических выборах, современных битвах и войн в целом. Эти явления происходили, будут происходить и происходят в данный момент, и они касаются непос...

Обучение фразеологии в рамках делового общения на примере русского и английского языков

Нельзя пренебрегать актуальностью изучения и сравнительного анализа фразеологических единиц при обучении и изучении любого иностранного языка. Наша задача — определить роль фразеологических единиц при реализации делового общения, их возможные классиф...

Обучение фразеологическим единицам и типология фразеологического материала в рамках профессионального общения

Нельзя пренебрегать актуальностью изучения и сравнительного анализа фразеологических единиц при обучении и изучении любого иностранного языка. Наша задача — определить роль фразеологических единиц при реализации делового общения, их возможные классиф...

Особенности культурного взаимодействия как часть социально-психологической характеристики учебного коллектива

Статья раскрывает общие характеристики социальной культуры будущих специалистов, формулирует определение данного явления, а также предоставляет более детальную характеристику мотивационно-ценностного компонента исследуемого феномена. В современных ус...

Свадебные обычаи и суеверия и их отражение в русской и английской культурах

Нельзя пренебрегать актуальностью изучения и сравнительного анализа мировых культур, а тем более межкультурной коммуникации в целом. Эти явления сложились очень давно, и, присутствуют, и по сей день, они касаются непосредственно прошлого, настоящего,...

Похожие статьи

Роль английского языка в международной связи и общении

Нельзя пренебрегать актуальностью изучения и сравнительного анализа английского языка и других языков, а тем более межкультурной коммуникации в целом. Наша задача — определить статус английского языка и причины, которые позволили ему стать универсаль...

Истоки глобализации английского языка в современном мире

Нельзя пренебрегать актуальностью изучения и сравнительного анализа английского языка и других языков, а тем более межкультурной коммуникации в целом. Наша задача — определить статус английского языка и причины, которые позволили ему стать универсаль...

Специфика делового этикета в зарубежных странах

Нельзя пренебрегать актуальностью деловой коммуникации, а тем более глобализации в целом. Сфера бизнеса, как и науки, является трудоемкой и рискованной, их эффективность зависит от ряда факторов, один из которых — знание и способность учитывать социо...

Некоторые особенности делового этикета в поведении зарубежных партнеров

Нельзя пренебрегать актуальностью деловой коммуникации, а тем более глобализации в целом. Сфера бизнеса, как и науки, является трудоемкой и рискованной, их эффективность зависит от ряда факторов, один из которых — знание и способность учитывать социо...

Корпоративная культура в современной России и США

Нельзя пренебрегать актуальностью деловой коммуникации, а тем более этикой бизнеса, корпоративной культурой в целом. Этика бизнеса — одна из самых новых и стремительно развивающихся областей современной науки, а российская этика бизнеса находится на ...

Роль религии в международных отношениях

Нельзя пренебрегать актуальностью культурной глобализации, а тем более роли религиозных конфессий в политических выборах, современных битвах и войн в целом. Эти явления происходили, будут происходить и происходят в данный момент, и они касаются непос...

Обучение фразеологии в рамках делового общения на примере русского и английского языков

Нельзя пренебрегать актуальностью изучения и сравнительного анализа фразеологических единиц при обучении и изучении любого иностранного языка. Наша задача — определить роль фразеологических единиц при реализации делового общения, их возможные классиф...

Обучение фразеологическим единицам и типология фразеологического материала в рамках профессионального общения

Нельзя пренебрегать актуальностью изучения и сравнительного анализа фразеологических единиц при обучении и изучении любого иностранного языка. Наша задача — определить роль фразеологических единиц при реализации делового общения, их возможные классиф...

Особенности культурного взаимодействия как часть социально-психологической характеристики учебного коллектива

Статья раскрывает общие характеристики социальной культуры будущих специалистов, формулирует определение данного явления, а также предоставляет более детальную характеристику мотивационно-ценностного компонента исследуемого феномена. В современных ус...

Свадебные обычаи и суеверия и их отражение в русской и английской культурах

Нельзя пренебрегать актуальностью изучения и сравнительного анализа мировых культур, а тем более межкультурной коммуникации в целом. Эти явления сложились очень давно, и, присутствуют, и по сей день, они касаются непосредственно прошлого, настоящего,...

Задать вопрос