В статье рассматриваются современные подходы и приемы обучения к активизации деятельности студентов при овладении иностранным языком, что должно привести к их иноязычной профессиональной компетенции. Особенностью данной статьи является то, что для поддержания комплекса образовательных услуг на должном уровне необходимы качественно новые средства. Они обеспечиваются новейшими компьютерными технологиями и позволяют значительно сэкономит время, полнее удовлетворить образовательные ожидания студентов, предоставить выбор оптимального для каждого обучаемого темпа изложения учебного материала.
Ключевые слова: интеграция, глобализация, конкурентоспособность, компетенция, компетентность, профессиональная компетентность, лингво-профессиональная компетентность, оптимальная мотивация.
Модернизация казахстанской системы высшего профессионального образования обозначилась динамичным возрастанием требований к содержанию образовательной деятельности вузов и, соответственно, к качеству профессиональной подготовки студентов, которая оценивается через такие показатели, как компетентность, самостоятельность, профессиональная ответственность, умение адаптироваться в быстро меняющихся производственных условиях. Развитие многоуровневой системы подготовки бакалавров и магистров обусловило поиски новых моделей построения образовательного процесса и самостоятельной работы. Социально-экономические и культурные преобразования в Казахстане существенно влияют на расширение функций иностранного языка (ИЯ) как учебного предмета. Для установления продуктивных связей с зарубежными странами требуются специалисты, владеющие ИЯ как средством общения. Следовательно, возникает необходимость формирования у будущих специалистов коммуникативных способностей и потребности в партнерском сотрудничестве, стремления к установлению и поддержанию наиболее продуктивных и эффективных взаимоотношений. А это, в свою очередь, влияет на изменение и уточнение целей обучения иностранному языку в разных типах общеобразовательных учреждений.
Согласно Госстандарту, основной целью обучения иностранному языку в высшем учебном заведении является формирование у студентов способности и готовности к межкультурной коммуникации в сфере профессиональной деятельности. При этом современный специалист, «совмещая в своей профессиональной деятельности две компетенции — профессиональную и языковую, получает лингво-профессиональную компетентность, благодаря которой он может посредством компьютеризации и глобальной сети Internet оперативно знакомиться с новейшими достижениями в своей профессиональной области».
Иноязычная профессиональная компетентность студентов технического вуза включает в себя в качестве когнитивного компонента накопление и анализ информации по проблемам в сфере техники и технологий, формирование профессионального тезауруса, формирование умений и навыков, необходимых для выполнения профессиональных функций. Мотивационная составляющая иноязычной профессиональной компетентности проявляется в осознании необходимости владения иностранным языком и коммуникативно-речевыми умениями для профессиональной деятельности. Рефлексивный компонент соотнесен с адекватной самооценкой значимости своего участия в совместной деятельности, коррекции собственного поведения, в возможности влияния на мнения других [1, с.56].
Непрерывный процесс обновления техники и технологии в условиях современного производства предъявляет высокие требования к подготовке специалистов в системе высшего образования. Существенная роль в формировании инженеров новой формации принадлежит языковому образованию, которое в настоящее время приобретает все большую актуальность. В этой связи возникла необходимость помочь учащимся обеспечить осознанную деятельность по изучению иностранного языка, а также создать оптимальную мотивацию к изучению данного предмета. В толковании данного понятия мы опираемся на исследования зарубежных ученых, которые выделят три уровня мотивации к изучению иностранного языка: языковой, ситуационный и уровень обучаемого. Языковой уровень представляет собой отношение человека к изучаемому языку и обществу, говорящему на этом языке. Уровень обучаемого раскрывается через индивидуальные характеристики студента, которые он привносит в познавательный процесс, а также его уверенность в своих силах и способностях. Ситуационный уровень включает в себя мотивационные аспекты, связанные с конкретным курсом (интерес, соответствие потребностям, ожидание успеха, удовлетворение результатами; мотивационные моменты, связанные с личностью учителя; мотивационные компоненты, связанные с конкретным коллективом учащихся).
Таким образом, данные три уровня коррелируют с тремя основными компонентами процесса изучения ИЯ (изучаемый язык, человек, изучающий ИЯ, и условия изучения ИЯ), а также отражают 3 аспекта языка: социальный, личностный и образовательный.
В последнее время все большее значение в числе профессионально-значимых качеств выпускников высшей профессионально-технической школы занимает умение свободно общаться на иностранном языке в сфере профессиональной деятельности. Причинами такого состояния является, прежде всего, глубокое реформирование современного общества, которое становится все более открытым внешнему миру. В профессиональной сфере одной из групп, интенсивно взаимодействующей с иностранными представителями, стали инженеры. Именно для них уровень владения иностранным языком уже сейчас непосредственно влияет на успешность деятельности технических предприятий, и, о, прямо отражается на их материальном благополучии и возможности карьерного роста.
Практическое владение иностранным языком является сегодня одной из важнейших характеристик специалистов высшей квалификации любого профиля. Знание иностранного языка не может не быть включено в спектр качеств, неотъемлемо характеризующих, подобно философским, политическим и эстетическим знаниям, личность любого специалиста, в частности, инженера. Кроме того, расширение связей с зарубежными специалистами требует от современного инженера умения свободно общаться на иностранном языке без переводчика, активно владеть общеупотребительной лексикой и профессиональным словарным запасом. Без этого процесс обмена информацией на международном уровне будет очень затруднен, что также отрицательно скажется на профессиональной компетентности специалиста. Исходя из сказанного, можно констатировать, что инженеры объективно испытывают потребность в свободном владении иностранным языком как необходимом инструменте для успешного решения своих профессиональных задач [2, с.18]
Целесообразной и методически оправданной является профессионально-направленная подготовка по иностранному языку, предполагающая обучение студентов профессионально-ориентированному иноязычному общению, основанное на учете потребностей студентов в изучении иностранного языка, диктуемого особенностями будущей профессии или специальности. В связи с этим особую актуальность приобретает профессионально-ориентированный подход к обучению иностранного языка в техническом вузе, который предусматривает формирование у студентов способности иноязычного общения в конкретных профессиональных, деловых, научных сферах и ситуациях с учетом особенностей профессионального мышления [3, с.114].
Совершенно очевидно, что для успешного выполнения аудиторной и внеаудиторной подготовки по иностранному языку, профессионально-ориентированному иностранному языку следует формировать учебные умения познавательного и практического характера. Процесс становления специальных учебных умений проходит ряд этапов: мотивационный, где необходимо создать у студентов положительный настрой на овладение определенным учебным умением; ориентировочный, где создается его ориентировочная основа; формирующий, который предполагает многократное выполнение соответствующего учебного действия и доведения владения им до уровня вторичного умения. Так, в ходе выполнения самостоятельной работы каждый студент сталкивается с новым материалом, с необходимостью выбора нужной информации для решения определенных задач, с поиском ответов на вопросы. В результате проявляются его индивидуальность, активность, инициативность и творческий подход. В процессе изучения иностранного языка на основе уже имеющихся у студентов знаний, навыков и умений по иностранному языку и специальным дисциплинам формируется способность выполнять учебно-исследовательские действия (смысловое восприятие информации, осмысление и интерпретация информации, сравнение, анализ, написание реферата и т. д.) [3, с.256].
Одним из важнейших направлений активизации деятельности студентов в современном вузе является внедрение интерактивных форм обучения. Понятие «интерактивный» происходит от английского «interact» («inter»—«взаимный», «act»—«действовать»). Интерактивная деятельность на занятиях предполагает организацию и развитие диалогового общения, которое ведёт к взаимопониманию, взаимодействию, к совместному решению общих, но значимых для каждого участника задач. Интерактивное обучение исключает доминирование как одного выступающего, так и одного мнения над другим. В ходе диалогового обучения учащиеся учатся критически мыслить, решать сложные проблемы на основе анализа обстоятельств и соответствующей информации, взвешивать альтернативные мнения, принимать продуманные решения, участвовать в дискуссиях, общаться с другими людьми. Для этого на занятиях организуются индивидуальная, парная и групповая работа, применяются исследовательские проекты, ролевые игры, идёт работа с документами и различными источниками информации, используются творческие работы. [4, с.87]. [5, с.44].
Ориентиром для оценки языковой компетенции может служить изданный Советом Европы «Европейский языковой портфель» (European Language Portfolio). Языковой портфель представляет собой пакет рабочих материалов, который дает представление о результатах учебной деятельности учащегося по овладению ИЯ, позволяющий оценивать достижения учащихся в той или иной области изучаемого языка, а также опыт учебной деятельности в данной области.
По мнению разработчиков ЯП, «языковой портфель позволяет учащемуся в процессе самостоятельной работы над языком благодаря рефлексивной самооценке «заглянуть в себя» и получить отражение своих способностей, умений, прогресса в изучении языка и культуры, раскрыть и показать реальные результаты и личностные продукты своей коммуникативной и учебной деятельности» [6, с.326]. При этом одной из основных педагогических функций данного документа авторы называют помощь в развитии умений самостоятельно овладевать неродными языками. А развитие у учащихся самостоятельности (или, в терминологии англоязычных методистов, «автономии»), в свою очередь, является мощным средством развития у них внутренней мотивации.
Литература:
1. Кобелева Е. П. // Формирование профессиональной иноязычной компетенции будущих специалистов экономического профиля. Вестник ТГПУ, -2010, № 12 (102).- с. 56.
2. Образцов П. И., Иванова О. Ю. // Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку на неязыковых факультетах вузов. Орел: ОГУ, -2005. с. 114.
3. Полякова Т. Ю. // Профессиональная ориентация обучения иностранному языку в инженерных вузах/ Т. Ю. Полякова // Сборн. научн. тр. «Теория и практика обучения иностранным языкам».- М.: МАДИ (ГТУ),- 2007.- с. 18- 25.
4. Косолапова М. А., Ефанов В. И., Кормилин В. А., Боков Л. А. // Положение о методах интерактивного обучения студентов по ФГОС 3 в техническом университете. Томск ТУСУР.- 2012. — с. 87
5. Рыбакова Т. // Психологический потенциал интерактивных методов. Высшее образование в России. -2004.- № 12. -с. 44.
6. Мирошникова О. Х. // Профессионально-языковой портфель как средство реализации профессиональной компоненты в процессе иноязычной подготовки в неязыковом вузе. Преподаватель высшей школы в ХХI веке. Ч. 1. Сб.6: Труды международной научно-практической Интернет- конференции.- Ростов-на-Дону: РГУПС, 2008. — с. 326–331.