Основные модели словообразования неологизмов | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 27 апреля, печатный экземпляр отправим 1 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №17 (76) октябрь-2 2014 г.

Дата публикации: 15.10.2014

Статья просмотрена: 2503 раза

Библиографическое описание:

Курбанова, Н. A. Основные модели словообразования неологизмов / Н. A. Курбанова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2014. — № 17 (76). — С. 602-603. — URL: https://moluch.ru/archive/76/12917/ (дата обращения: 19.04.2024).

Продуктивность, как известно, является одной из главных характеристик самых различных языковых единиц. Особое значение приобретает продуктивность, в частности, при характеристике словообразовательной модели, являющейся центральным механизмом в создании новых слов. Так как в словообразовании понятие продуктивности, кроме моделей, распространяется и на аффиксы, основы, т. е. словообразовательные элементы, а так на способы словообразования, семантика самого слова «продуктивность» очень широка.

Выделяются следующие группы неологизмов по способу создания:

Фонологические неологизмы, которые создаются из отдельных звуков или своеобразных конфигураций звуков.

В этих новообразованиях чувствуется некоторая искусственность. Подобные сочетания звуков нередко сочетаются с морфемами греческого или латинского происхождения. Примерами таких слов могут служить названия полимерный волокон, изобретенных в последние в последние десятилетия: Например: polysterol, nylon, и т. д. Или термины, используемые в физике, химии, оптике, других науках: polychromatic- многоцветный, monochromatic- одноцветный. В узбекском языке: Diller- (дилер)-даллол, summit- саммит, supermarket- супермаркет.

В эту же группу входят слова, образованные от междометий (отмеждометные неологизмы): zizz (короткий сон)- от имитации звука, издаваемого во сне; tobuzz (звонить по телефону) — от имитации работы телефонного зуммера. Основа от междометных неологизмов — это импликация звуков и звукоподражаний.

И, наконец, к этой же группе условно относятся новые междометия типа:

Пример: Yechилиyuck– междометия, выражающие сильное отвращение;

Wow- восторг, удивление;

Ouch! — вскрик от носильной боли;

Oops! — вскрик когда человек что-нибудь роняет.

В узбекском языке тоже есть такие неологизмы образованные фонетическим способом.

Пример: Урра!-hurray! (выражающие общее воодушевление)

Вау- wow (выражает удивление и восторг)

Жиз-биз, қасур-қусур, вой, ах.

Заимствованные неологизмы относятся к внешним факторам языка и к сильным неологизмам.

Заимствования можно разделить на четыре группы в английском языке:

1.                   Собственно заимствования

2.                   Варваризмы

3.                   Ксенизмы

4.                   Кальки

В узбекском языке также, заимствования можно разделять на две группы:

Первая группа. Это слова- взятые с арабского (адаб, адабий, авж, авзў, авлод, аврат, аждод), с персидского (андиша, андоза, андуҳ, арзанда, арғувон), с русского языка (абзац, абитуриент, авангард, авария). Вторую группы составляют кальки.

В узбекском языке неологизмы делятся на следующие группы:

1.                   Неологизмы, созданные на базе собственного (узбекского) языка: ёнилғи, зарбдор, йилнома, жангнома, саёҳатнома;

2.                   Неологизмы, созданные на базе, из которого слово было заимствовано: глобаллашув, лицензиялаш, инсталляция, скейбордчи и т.д;

3.                   Неологизмы- заимствования: рейл, фрейм, роллер.

Сравнительное значение словообразования английского и узбекского языков требует дальнейших исследований.

Здесь так же выделяют несколько групп:

Аффиксальные неологизмы. Это образование новых слов с помощью суффиксов и префиксов. Аффиксальные единицы составляют 24 %, по данным Кэннона.

Естественно, что наибольшей степенью новизны обладают единицы, созданные с помощью аффиксов и полу аффиксов. Ихнемного: -on, -ase, -sd, -nik, -vansship, -eco, -mini, -oholic, -gate-, apses-

Особого внимания заслуживают полусуффиксы, вычлененные из неологизмов, которые встречаются в газетном тексте часто. Так, например, aholic/ holicили–oholic были вычленены из слова workaholic(work+alcocholic) человек, одержимый работой. Общее значение этих аффиксов — одержимость чем- либо (chocoholic, bookcholic, cheesoholic, coffeholic, computercholic). Полуаффикс–gate был вычленен из Watergate (для обозначения скандала, связанного с коррупцией и укрывательством фактов). Иными словами, происходит морфологизация свободных форм.

В узбекском языке: китоблар, китобнинг, китобга, китобдан, китоби, китобим; -лар, -нинг, -ни, -дан, и, -им, -инг и т. д., парадигмы существительного. В английском языке book, book’s, books’; -s, ‘s, s’ являются парадигмами существительное“book”; book- tobooked, booking, booked –ed (theendingofPII), -s, -ing являются парадигмы глагола “tobook”. Таким образом, переход может быть описан как морфологический способ образования слов.

Таким образом, в языке есть много способов моделей словообразования неологизмов.

Литература:

1.       Buranov J., Muminov A., A Practical course in English lexicology.-T.: Ukituvchi, 1990, p. 27.

2.       Заботкина В. И. Новая лексика английского языка, М.: 1989 г. с.19.

3.       Розен Е. В, Новая лексика в современном немецком языке М.:, 1996 г. с. 53–61.

4.       Cannon K. I. Word structure.- Oxford: Oxford University Press, 1986 г. p. 136.

5.       Смирницкий И. А., Лексикология английского языка. М.: 1956 г. с. 71.

Основные термины (генерируются автоматически): узбекский язык, неологизм, группа, английский язык, слово.


Похожие статьи

Неологизмы в современном английском языке

Ключевые слова: английский язык, неологизмы, английская лексика, словарный состав языка, фразеологические обороты.

К группе фонологических неологизмов мы условно относим новые слова, образованные от междометий, например

К вопросу о неологизмах | Статья в сборнике международной...

 Fandom — группа фанатов какого-либо актёра, музыканта, фильма, сериала или игры.

Основные термины (генерируются автоматически): слово, язык, неологизм, английский язык, YOLO, глагол, Оксфордский словарь, тип словообразования.

К вопросу полисемии в разносистемных языках (на примере...)

Основные термины (генерируются автоматически): русский язык, слово, узбекская школа, узбекский язык, язык

Проблема дифференциации омонимии и полисемии при составлении словаря омонимов (на основе опыта словарей омонимов английского и узбекского языков).

Особенности русских неологизмов путем заимствования из...

Неологизмы русского языка, возникшие в результате заимствования англоязычных слов, по сфере употребления можно разделить на

— Ростов н/Д, 2003. — Вып. 6. –284 c. 5. Переяшкина Л. Н. Неологизмы в английском языке [Электронный ресурс]: семантич. группы...

Трудности при переводе текстов с неологизмами | Молодой ученый

перевод, слово, английский язык, описательный перевод, контекст, лексический контекст, неологизм, переводчик, уяснение значения неологизма.

Калькирование как метод образования неологизмов...

Неологизмы вышеупомянутой группы составляют 38 % от корпуса слов, отведенного на данный метод.

Особенности русских неологизмов путем заимствования из английского языка.

Англоязычные заимствования в русском языке

Ключевые слова: иноязычные заимствования, англицизмы, неологизмы, англоязычная лексика

Слова, заимствованные из английского, стали появляться во многих языках мира потому, что люди стали

Можно выделить следующие группы иностранных заимствований

К вопросу о структурных особенностях реалий англоязычной...

А. В. Клименко выделяет 3 обширные группы новообразований в английском языке: заимствования, семантические неологизмы и слова, созданные по имеющимся в языке продуктивным и непродуктивным словообразовательным моделям [5]...

Наречия как средства репрезентации интенсивности в английском...

В наречиях выделяется группа слов в качестве языкового понятия, определяющих степень и меру проявления признака, действия либо состояния.

Прагматическая и когнитивная интерпретация градации в английском и узбекском языках.

Похожие статьи

Неологизмы в современном английском языке

Ключевые слова: английский язык, неологизмы, английская лексика, словарный состав языка, фразеологические обороты.

К группе фонологических неологизмов мы условно относим новые слова, образованные от междометий, например

К вопросу о неологизмах | Статья в сборнике международной...

 Fandom — группа фанатов какого-либо актёра, музыканта, фильма, сериала или игры.

Основные термины (генерируются автоматически): слово, язык, неологизм, английский язык, YOLO, глагол, Оксфордский словарь, тип словообразования.

К вопросу полисемии в разносистемных языках (на примере...)

Основные термины (генерируются автоматически): русский язык, слово, узбекская школа, узбекский язык, язык

Проблема дифференциации омонимии и полисемии при составлении словаря омонимов (на основе опыта словарей омонимов английского и узбекского языков).

Особенности русских неологизмов путем заимствования из...

Неологизмы русского языка, возникшие в результате заимствования англоязычных слов, по сфере употребления можно разделить на

— Ростов н/Д, 2003. — Вып. 6. –284 c. 5. Переяшкина Л. Н. Неологизмы в английском языке [Электронный ресурс]: семантич. группы...

Трудности при переводе текстов с неологизмами | Молодой ученый

перевод, слово, английский язык, описательный перевод, контекст, лексический контекст, неологизм, переводчик, уяснение значения неологизма.

Калькирование как метод образования неологизмов...

Неологизмы вышеупомянутой группы составляют 38 % от корпуса слов, отведенного на данный метод.

Особенности русских неологизмов путем заимствования из английского языка.

Англоязычные заимствования в русском языке

Ключевые слова: иноязычные заимствования, англицизмы, неологизмы, англоязычная лексика

Слова, заимствованные из английского, стали появляться во многих языках мира потому, что люди стали

Можно выделить следующие группы иностранных заимствований

К вопросу о структурных особенностях реалий англоязычной...

А. В. Клименко выделяет 3 обширные группы новообразований в английском языке: заимствования, семантические неологизмы и слова, созданные по имеющимся в языке продуктивным и непродуктивным словообразовательным моделям [5]...

Наречия как средства репрезентации интенсивности в английском...

В наречиях выделяется группа слов в качестве языкового понятия, определяющих степень и меру проявления признака, действия либо состояния.

Прагматическая и когнитивная интерпретация градации в английском и узбекском языках.

Задать вопрос