Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет ..., печатный экземпляр отправим ...
Опубликовать статью

Молодой учёный

Ассимиляция заимствований в современном немецком языке

Научный руководитель
Филология, лингвистика
07.05.2026
6
Поделиться
Аннотация
В статье рассматривается понятие «заимствование» в современном немецком языке. Анализируются причины появления слов и их языки-источники. Определены основные виды ассимиляции заимствований в немецком языке.
Библиографическое описание
Трофимова, А. Е. Ассимиляция заимствований в современном немецком языке / А. Е. Трофимова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2026. — № 19 (622). — С. 701-703. — URL: https://moluch.ru/archive/622/136226.


The article examines the concept of ‘borrowing’ in contemporary German, analyzes the reasons for the emergence of loanwords and their source languages, and identifies the main types of assimilation of borrowings in the German language

Keywords: linguistics, linguistic science, borrowing, Anglicism, source language, assimilation of loanwords.

Введение

В современном немецком языке заимствования, прежде всего англицизмы, являются доминирующим и наиболее динамичным способом пополнения словарного состава. При этом процесс заимствования не только компенсирует отсутствие лексического эквивалента, но и приводит к появлению синонимов, конкурирующих с исконной лексикой, что в перспективе может влиять на изменение языковой нормы. Процесс заимствования обусловлен взаимодействием языков и культур в различных областях нашей жизни.

Согласно определению Ольшанского И. Г. и Гусевой А. Е. заимствование — это процесс перемещения различных элементов из одного языка в другой, под которым понимается как сам процесс перехода, так и его результат — заимствованный элемент. [1]

Причины и источники заимствований в немецкий язык

В разные исторические периоды менялись языки-источники из-за смен культурных, политических, экономических и исторических процессов. Согласно И. Г. Ольшанскому и А. Е. Гусевой, выделяются следующие языки-источники заимствований в немецкий язык:

  1. Латинский язык (I–V вв. и средневековье): является старейшим и наиболее ассимилированным слоем. Латынь послужила источником лексики в сферах строительства, торговли и быта (Mauer, Fenster, Wein, Markt), образования и религии (Schule, schreiben, Priester, Opfer). Эти слова стали частью ядра немецкого лексикона.
  2. Французский язык (XII–XIII вв. и XVII–XVIII вв.): первая волна была связана с эпохой рыцарства (Turnier, Lanze, Abenteuer), вторая — с периодом абсолютизма, когда французский язык стал языком высшего общества, моды и дипломатии (Etage, Möbel, Garderobe, Visage, Armee).
  3. Греческий язык (XVIII–XIX вв.): стал фундаментом для формирования научного аппарата, для медицины и философии (Demokratie, Analyse, Charakter, Theater).
  4. Английский язык (с сер. XX в.): формирует слова в инновационных и общественно-значимых сферах:

— экономика и бизнес (Management, Marketing, Deal);

— информационные технологии (Computer, Software, browsen, Download);

— реклама и медиа (Slogan, Spot, Prime Time);

— мода и спорт (Look, Outfit, Training, Finish, Jogging). [1]

Ассимиляция заимствований в немецком языке

Заимствованные слова, как правило, приспосабливаются к системе немецкого языка.

Согласно определению Ольшанского И. Г. и Гусевой А. Е. ассимиляция слов — это процесс уподобления заимствованного слова системе принимающего языка, его постепенное приспособление к фонетическим, графическим, морфологическим и семантическим нормам этого языка. [1]

Согласно Коротких Ю. Г. различают несколько основных видов ассимиляции в немецком языке:

1. Фонетическая ассимиляция. Заимствование подстраивается под особенности ударения и звуковых изменений.:

— лат. fenestra — нем. das Fenster

— лат. schola — нем. die Schule

— лат. discus — нем. der Tisch

2. Морфологическая ассимиляция. Слово получает род и соответственно артикль, падежные окончания и словообразовательные суффиксы.

— der Computer — die Computer: множественное число по немецкой норме.

— das Team — die Teams: немецкое окончание множественного числа -s.

— managen — Management — Manager: образование производных по немецким словообразовательным нормам.

3. Орфографическая ассимиляция. Например, существительные приспосабливаются к орфографии немецкого языка и пишутся с заглавной буквы.

— das Restaurant — существительное пишется с заглавной буквы.

— der Cappuccino — существительное пишется с заглавной буквы.

— das Büro — написание с умлаутом (адаптация к немецкой графике). [2]

Считается, что между первым и вторым типом существует тесная связь, поэтому можно говорить о фонографемных особенностях освоения заимствований в современном немецком языке.

Важно также рассмотреть классификацию Л. В. Васильевой. Утверждается, что существует 3 типа ассимиляции заимствований в современном немецком языке:

  1. Сохранение первозданного иноязычного написания (нулевая ассимиляция), например: lose faсe;
  2. Частичное уподобление орфографии немецкого языка (частичная ассимиляция), например, когда заимствованные имена существительные, пишутся с заглавной буквы: mit good Cards;
  3. Полное освоение орфографической системой (полная ассимиляция). [3]

Заключение

Чем раньше слово было заимствовано и чем активнее используется, тем быстрее и полнее оно адаптируется в систему немецкого языка. Частотность употребления способствует закреплению заимствования в языковом сознании носителей и его интеграции в различные уровни языковой системы. [4]

Таким образом, процесс ассимиляции заимствований в современном немецком языке охватывает фонетический и морфологический аспекты. Степень ассимиляции зависит от частотности употребления, сфер функционирования заимствований и социально-культурных процессов.

Литература:

  1. Гусева, А. Е. Лексикология немецкого языка / А. Е. Гусева, И. Г. Ольшанский. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Издательство Юрайт, 2026. — 458 с. — С. 78–92
  2. Коротких Ю. Г., Коллоквиализмы — заимствования в современном немецком языке. Дис…канд. филол. наук. — М., 1974. — 347 с — С. 12–25
  3. Васильева Л. В. Обогащение современного немецкого языка иноязычными заимствованиями (на материале англицизмов): Дис… канд. филол. наук. — Пятигорск, 2004. — 220 с. — С. 42–48
  4. Schippan, T. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. — 2. Aufl. — Tübingen: Niemeyer, 2002. — 297 S. — S. 263–267
Можно быстро и просто опубликовать свою научную статью в журнале «Молодой Ученый». Сразу предоставляем препринт и справку о публикации.
Опубликовать статью
Молодой учёный №19 (622) май 2026 г.
Скачать часть журнала с этой статьей(стр. 701-703):
Часть 9 (стр. 631-709)
Расположение в файле:
стр. 631стр. 701-703стр. 709

Молодой учёный