The article examines the formation of the socio-cultural competence of schoolchildren in English lessons. The article analyzes the system of exercises of the UMK «Spotlight» aimed at familiarizing students with the culture of English-speaking countries. The pedagogical potential of English folklore (proverbs, sayings, fairy tales) is substantiated as a means of developing socio-cultural skills. A set of lexical exercises is presented, systematized by goals and formed skills.
Keywords: socio-cultural competence, English, UMK Spotlight, folklore, proverbs, lexical exercises, FGOS, linguistics.
Важный компонент, касающийся формирования у учащихся социокультурных представлений и умений, нашёл нормативное отражение в действующей редакции ФГОС среднего общего образования по учебной дисциплине «Иностранный язык» [3]. Как следует из Примерной рабочей программы по английскому языку, разработанной на основе данного стандарта, социокультурная компетенция рассматривается в качестве одной из ключевых основ общей коммуникативной компетентности, а её развитие трактуется как одна из центральных целей образовательного процесса. Следовательно, целенаправленная работа по ознакомлению школьников с культурным наследием, национальной спецификой и современной жизнью стран изучаемого языка, а также по формированию навыков адекватного представления своей культуры и страны в условиях общения, выступает существенной и организуемой частью учебно-воспитательной деятельности.
Коллектив авторов, разработавших учебно-методический комплекс Spotlight, в который входят Ю. Е. Ваулина, Д. Дули, О. Е. Подоляко и В. Эванс, концентрирует свои усилия на развитии преимущественно социокультурной составляющей в обучении школьников английскому языку. В каждый раздел пособий включены аутентичные тексты и факты, раскрывающие особенности общественной и культурной жизни, что позволяет расширить целевые ориентиры, педагогический замысел любого урока, а также планируемые результаты обучения [4].
Формирование социокультурной компетенции в рамках УМК Spotlight стартует уже с первых страниц учебника для второго класса — в тот момент, когда дети обладают минимальным набором усвоенных букв, то есть, опираясь на весьма ограниченный первоначальный опыт. Так, в модуле «Я и моя семья» учащиеся узнают популярные английские имена и отрабатывают их использование в речи, разыгрывая ситуации знакомства и приветствия, где один из собеседников представляет себя, а другой — одного из персонажей учебника [5].
С самого начала обучения явственно прослеживается взаимодействие двух культур: даже освоение имён и повседневных речевых формул представляет собой погружение в иную культурную среду. Систематически контактируя с иноязычным контекстом, ученик не ограничивается пассивным усвоением сведений о реалиях англоязычных стран, но и активно углубляет осознание характерных черт своей родной культуры.
Вторая часть учебного курса Spotlight 2 посвящает учащихся в тему особого отношения, которое культивируется в Великобритании к животным-компаньонам, таким как кошки и собаки. Школьники также изучают список наиболее популярных имен для этих питомцев. Подача информации отличается сжатостью, обычно ограничиваясь парой фраз, и носит вводный характер. По мере того как у детей обогащается лексический запас, увеличивается и размер предлагаемых для изучения материалов. На более поздних этапах обучения, в программах для старшеклассников, к подобным текстам прилагаются специализированные практические задания. Эти упражнения напрямую работают на формирование социокультурных навыков, и благодаря этому ознакомительные тексты трансформируются в полноценный лингвострановедческий ресурс.
Учебные комплексы Spotlight предлагают тщательно разработанный комплекс упражнений, направленных на развитие и оттачивание социокультурной компетенции обучающихся. Данная цель достигается через разнообразные форматы работы:
– конструирование устных высказываний с использованием изученного языкового материала (What is the conversation about? Fill in the missing parts…; Use the chart to role-play brief dialogues for these scenarios…; Create sentences about your own life with the given expressions…; Explain to classmates the steps for baking apple muffins…);
– разработку прогноза погоды (Draw up a table with tomorrow's weather forecast for different cities in your country…);
– составление списка покупок для выбранного блюда (Think about a dish you love. What ingredients are required?);
– оформление авторского текста (статьи или рецепта) для публикации (Choose a well-known person from your homeland. Prepare a biographical article for the school paper…);
– объяснение значений указанных слов (Clarify the meaning of the highlighted words);
– сопоставление культурных феноменов страны изучаемого языка с их описанием (Listen and verify. Which flag is being described? Listen and decide whether the statements are correct, incorrect, or not mentioned.);
– подбор заголовков к смысловым частям текста (Go through the text once more and suggest a heading for each section…);
– сравнение традиций, описанных в материалах об англоязычных странах, с реалиями родной культуры (Which board game enjoys greatest popularity in your homeland?);
– коллективное обсуждение содержания прочитанного (Which dining spot in Britain привлёк бы вас больше всего?);
– анализ заголовка и визуальных элементов для предположений о теме текста (Examine the headline, промежуточные заголовки and illustrations. What content do you anticipate?);
– ответы на вопросы перед чтением, актуализирующие предварительные знания (How do British teens typically occupy their leisure time, in your opinion? / Who is the woman pictured here? What facts about her are you aware of?);
– установление ассоциаций на основе аудиоряда (Listen to this piece of music. Which nation might it represent? / Listen to the melody. Where might you be? What activities are happening nearby?).
Учебные комплексы линейки «Spotlight» построены по модульному принципу. Каждый крупный тематический блок неизменно включает в себя специальные разделы — Project и Writing, направленные на расширение социокультурной компетенции учащихся и развитие их коммуникативных способностей как в письменной, так и в устной форме. Например, восьмиклассникам в части Project, основываясь на изученном материале, предлагается выполнить работу по составлению туристического буклета, посвящённого знаковой улице их города (Collect information then write a tourist guide section about a famous street in your city…), или же написать заметку о национальном костюме для журнала (Write a short paragraph about a traditional costume in your country…).
Детальное изучение учебно-методического комплекса Spotlight для средней школы (5–9 классы) позволяет сделать вывод о его полном соответствии актуальным Федеральным государственным образовательным стандартам (ФГОС) и реализации в нём идей развивающего образования. Богатый спектр упражнений, игровых приёмов, а также текстов песен и стихотворений активно способствует выполнению основных требований обновлённого ФГОС, в частности, становлению универсальных учебных действий и предметных компетенций учащихся.
Безусловным преимуществом данного учебно-методического комплекса выступает включённое в его состав электронное сопровождение. Оно обеспечивает всецелое достижение запланированных образовательных эффектов на уровне личности, междисциплинарных умений и предметных знаний, а также значительно расширяет возможности традиционного печатного пособия. Проведённый анализ УМК Spotlight позволяет утверждать, что формирование социокультурной компетентности учащихся в нём преимущественно опирается на подлинные тексты, содержащие лингвострановедческий материал. Данная работа организуется в рамках системно-деятельностной парадигмы и предполагает применение широкого спектра педагогических приёмов, таких как сопоставительный анализ и игровое моделирование ситуаций.
Фольклорному творчеству, и в частности фольклору для детей, отводится уникальная роль в литературной традиции англоязычных стран. Это культурное достояние тщательно оберегается народом: из уст в уста, от одного поколения к следующему передаются шуточные потешки, песенки-заклички, стихотворные загадки, скороговорки, считалки, дразнилки, короткие рифмовки, пословицы, поговорки и сказки.
Фольклор в равной степени значим для развития коммуникативных, учебно-познавательных, ценностно-смысловых и общекультурных навыков. Он представляет собой важнейшую и неразрывную составляющую культурного наследия и народных традиций. В нём сконцентрирован многовековой жизненный опыт и мудрость поколений, он с особой яркостью отражает уникальность национального характера, способствует более глубокому погружению учащихся в культуру страны изучаемого языка, создаёт чувство причастности к иному народу, даёт возможность ощутить его самобытность и неповторимый дух.
Если рассматривать виды речевой деятельности, фольклор служит неисчерпаемым источником материалов для аудирования, чтения, письма и говорения, причём для обучающихся всех возрастов и различных уровней подготовки.
Фольклорные жанры чрезвычайно многообразны; подробнее рассмотрим применение пословиц и сказок, а также ключевые аспекты и формы работы с ними.
Обратимся к пословицам. В процессе работы над пословицами и поговорками, их самостоятельного толкования, учащиеся постигают многогранность языка, его изобразительные возможности и метафорическую насыщенность, воспринимают и, что крайне важно, усваивают язык на глубинном уровне, проявляя творческий отклик и добавляя к точному пониманию собственное эмоциональное отношение. Это служит фундаментом не только для становления коммуникативной компетенции, но и для воспитания эстетического восприятия.
Использование пословиц может быть органичным и ненавязчивым, оставаясь при этом высокоэффективным на любой стадии освоения языка.
Использование пословиц и поговорок в качестве богатого учебного материала способно оказать значительную помощь в образовательном процессе. Их универсальная сущность позволяет применять эти фольклорные жанры на различных ступенях обучения, способствуя освоению аллегории, умению наглядно демонстрировать и лаконично обобщать идеи. Запоминание подобных изречений не просто тренирует память обучающихся, но и прививает навык точного лексического выбора, одновременно усиливая эмоциональную окраску и образность высказываний. «When the weather is bad, I make sure to bring an umbrella. Better safe than sorry!».
Следуя этим основам, был разработан и систематизирован в таблице 1 целостный набор заданий, ориентированных на работу с лексикой.
Таблица 1
Комплекс лексических упражнений
|
Группа упражнений |
Содержание и направленность |
Педагогические цели и формируемые умения |
|
Группа 1 |
Выявление и анализ тематически организованной последовательности ключевых лексических единиц в тексте. |
Развитие способности к восприятию, определению и анализу информации через лексику, описывающую качественные признаки предметов и явлений. |
|
Группа 2 |
Изучение и осмысление синтагматических связей для формирования психолингвистического значения слов. |
1. Формирование умения воспринимать, распознавать и трактовать информацию о действиях и процессах, выраженных глаголами и отглагольными формами. 2. Развитие навыка выявления и анализа объективных смысловых связей ключевого слова. 3. Формирование способности распознавать и понимать непосредственное окружение слова в узком контексте. |
|
Группа 3 |
Выявление и анализ многоуровневых логико-смысловых связей опорных слов в развёрнутом текстовом контексте. |
1. Освоение синонимических и антонимических отношений, связей тождества и контраста. 2. Развитие умения воспринимать и интерпретировать лексику, выражающую обобщённые понятия. 3. Формирование навыка распознавания и анализа групп родственных слов, распределённых в тексте. 4. Понимание отношений «часть — целое» и родо-видовых связей ключевых единиц. 5. Развитие способности к восприятию и анализу всех дистантных смысловых связей в тексте. |
|
Группа 4 |
Изучение лексических средств обеспечения связности (когезии) текста. |
1. Формирование умения воспринимать и анализировать синонимы как средства связи предложений и абзацев. 2. Развитие способности распознавать и интерпретировать однокоренные слова в роли связующих элементов. 3. Формирование навыка восприятия и понимания ключевых слов как инструментов когезии. 4. Освоение умения выявлять и анализировать роль местоимений, местоименных наречий и других слов-заместителей в обеспечении текстовой связности. |
|
Группа 5 |
Распознавание и анализ лексических средств, выражающих функциональные, пространственные и временные отношения. |
1. Развитие восприятия и понимания лексики, передающей временные отношения. 2. Формирование умения распознавать и анализировать лексические средства, выражающие количественные характеристики. 3. Развитие навыка восприятия и интерпретации лексики, отражающей пространственные отношения. |
|
Группа 6 |
Идентификация и осмысление устойчивых сочетаний, сложных слов и фразеологических единств как лексических эквивалентов. |
1. Развитие восприятия и понимания готовых словосочетаний. 2. Формирование умения подбирать сочетания к предложенным словам. 3. Развитие навыка распознавания и расположения словосочетаний в правильной последовательности. |
|
Группа 7 |
Упражнения на выявление и анализ устойчивых выражений, речевых формул, служебной лексики, маркирующей тип речи (повествование, описание, рассуждение). |
1. Формирование умения воспринимать и анализировать лексические средства, характерные для описания. 2. Развитие способности распознавать и интерпретировать лексику, свойственную повествованию. 3. Формирование навыка восприятия и понимания лексического оформления рассуждения, включая аргументацию и контраргументацию. |
|
Группа 8 |
Упражнения на восприятие, обозначение, обобщение и формулирование инвариантного значения текстовых лексических единиц. |
1. Соотнесение готовой формулировки основного смысла (инварианта) с фрагментом текста. 2. Самостоятельная формулировка инварианта на основе ключевых слов. 3. Выражение неизменной сути фрагмента с отработкой соответствующих приёмов обобщения. |
Представленная структура упражнений убедительно показывает, что созданный комплекс нацелен на поэтапное развитие лексических навыков учащихся, что служит фундаментом для последующего становления их социокультурной компетентности.
Литература:
- Рогова Г. В. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе: Пособие для учителя / Г. В. Рогова. — М.: Просвещение, 2021. — 232 с.
- Саути Р. История трёх медведей // В книге Опи. А., Опи П. Классические волшебные сказки. — Оксфорд: UP, 2022. — С. 264–268.
- Свэн Д. Златовласка и три медведя. — М.: «Преподавание английского языка», 2019. — 36 с.
- Соловьёва Н. В. Семиотика символов русских и британских народных сказок // Филологические науки. — 2019. — № 4. — С. 423–428.
- Соловьёва Н. В. Особенности пространственно-временной организации мифологической и сказочной картин мира // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — 2019. — № 10–3 (64). — С. 48–54.
- Соловьёва Н. В. Христианские символы в текстах британских народных сказок // Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика. — 2019. — № 2. — С. 32–42.
- Степичев П. Лексические игры на уроках английского языка. — М.: Чистые пруды, 2020. — 32 с.
- Ткаченко Т. С. О культуроведческом наполнении учебников английского языка для начальной школы // Наука и школа. — 2016. — № 5.С. 182186.
- Толстой Л. Н. Три медведя // Л. Н. Толстой. Собрание сочинений в 22 тт. — М.: Художественная литература. — 2021. — Т. 10. — С. 7–8.
- Турова О. В. Иноязычная лексическая компетенция как компонент подготовки будущих специалистов неязыкового вуза. // И. Я. в школе. — 2013. — № 2. — С.44–46.
- Цюпко Е. В. Понятие «Двоемирие» как пример бинарной оппозиции «Свой — Чужой» на материале русских и британских народных сказок // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — 2019. — № 8. — С. 111–115.
- Шабалина О. И. Обучение основам стилистики на материале британского фольклора // Иностранные языки в школе. — 2003. — № 5. — С. 47–51.
- Шамов А. Н. Лексические навыки устной речи и чтения — основа семантической компетенции обучаемых // Иностранные языки в школе. — 2007. — № 4. — С. 19–25.
- Шишкина А. И., Кузнецова А. А. Развитие лексических навыков на уроках английского языка у учащихся среднего звена общеобразовательной школы на примере темы Crime // Вопросы лингводидактики и переводоведения: сб. науч. трудов. — Чебоксары, 2017. — С. 187–191.

