Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет ..., печатный экземпляр отправим ...
Опубликовать статью

Молодой учёный

Использование креолизованных текстов в формировании коммуникативной компетенции

Педагогика
Препринт статьи
06.02.2026
1
Поделиться
Аннотация
В статье анализируются возможности использования креолизованных текстов в процессе формирования коммуникативной компетенции студентов высших учебных заведений. Рассматриваются теоретические основы понятия коммуникативной компетенции и особенности креолизованных текстов как средства обучения. Обосновывается их дидактический потенциал в развитии связной речи, речевой активности и навыков межличностного взаимодействия обучающихся. Делается вывод о целесообразности систематического применения креолизованных текстов в образовательном процессе вуза.
Библиографическое описание
Ахмеджанова, М. М. Использование креолизованных текстов в формировании коммуникативной компетенции / М. М. Ахмеджанова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2026. — № 6 (609). — URL: https://moluch.ru/archive/609/133383.


Введение

Современная система высшего образования ориентирована на формирование у студентов комплекса профессиональных и коммуникативных качеств, обеспечивающих их успешную социализацию и профессиональную деятельность. В условиях активного развития цифровых технологий и медиасреды особую актуальность приобретает поиск эффективных педагогических средств, направленных на развитие коммуникативной компетенции обучающихся.

Одним из таких средств являются креолизованные тексты, сочетающие вербальные и невербальные компоненты. Их широкое распространение в образовательной и информационной среде делает целесообразным изучение возможностей их использования в учебном процессе. В данной статье рассматривается роль креолизованных текстов в формировании коммуникативной компетенции студентов.

Коммуникативная компетенция представляет собой интегративное качество личности, включающее знание языковых норм, умение строить связные высказывания и способность эффективно взаимодействовать в различных коммуникативных ситуациях. В её структуру входят лингвистический, дискурсивный, социокультурный и стратегический компоненты.

Основная часть

Формирование коммуникативной компетенции предполагает развитие навыков восприятия, интерпретации и создания текстов, а также умения учитывать цели коммуникации и особенности адресата. В связи с этим особое значение приобретают такие дидактические средства, которые стимулируют речевую активность учащихся и способствуют осмысленному использованию языковых средств. В современной лингводидактике креолизованные тексты классифицируются по степени взаимодействия вербальных и невербальных компонентов. Выделяются тексты с частичной креолизацией, в которых визуальный элемент выполняет вспомогательную функцию, и тексты с полной креолизацией, где изображение является равноправным смыслообразующим компонентом. В образовательной практике вуза используются оба типа, однако тексты с высокой степенью креолизации обладают большим потенциалом для развития коммуникативной компетенции студентов.

По функциональному назначению креолизованные тексты могут быть информативными, обучающими, побудительными и оценочными. Такая классификация позволяет целенаправленно отбирать учебный материал в зависимости от коммуникативных задач и этапа обучения [1].

Креолизованный текст — это особый тип текста, в котором вербальная информация неразрывно связана с визуальными элементами — изображениями, диаграммами, графиками, цветом и шрифтом. Смысл такого текста формируется на основе взаимодействия всех его компонентов, что отличает его от традиционного вербального текста. Креолизованные тексты рассматриваются как элементы современного дискурса, отражающие особенности медиакоммуникации. Их использование в учебном процессе способствует формированию у студентов дискурсивной компетенции, то есть способности создавать и интерпретировать тексты с учётом контекста, жанра и коммуникативной ситуации.

Работа с креолизованными текстами формирует умение соотносить вербальное высказывание с визуальным контекстом, что особенно важно в условиях профессиональной коммуникации. Студенты учатся анализировать скрытые смыслы, интерпретировать символы и выстраивать аргументированное высказывание на основе визуально-текстового материала [2].

В образовательной практике креолизованные тексты представлены в виде презентаций, инфографики, учебных плакатов, видеороликов и электронных ресурсов. Их использование помогает сделать учебный материал более наглядным и облегчает его восприятие. Использование креолизованных текстов в образовательном процессе положительно сказывается на развитии коммуникативной компетенции учащихся. Визуальные элементы служат опорой, помогая учащимся структурировать высказывание и логически выстраивать содержание речи [3].

Работа с такими текстами способствует развитию навыков анализа и интерпретации информации, формулирования собственной точки зрения и аргументации в процессе коммуникации. Кроме того, креолизированные тексты стимулируют расширение активного словарного запаса и совершенствование грамматического строя речи. Эти тексты особенно важны для формирования навыков монологической и диалогической речи. Они создают условия для активного вовлечения учащихся в обсуждение, дискуссию и совместную речевую деятельность [4].

В учебном процессе креолизированные тексты можно использовать для выполнения заданий по описанию визуального материала, составлению устных и письменных высказываний, анализу и интерпретации информации. Учащимся также полезно создавать собственные креолизированные тексты, что способствует развитию творческого мышления и самостоятельности. Использование таких текстов позволяет учитывать индивидуальные особенности учащихся и создавать благоприятные условия для формирования коммуникативных навыков в процессе обучения [5].

Креолизованный текст — это особый тип текста, в котором вербальные и невербальные элементы образуют единое семантическое целое. К невербальным компонентам относятся изображения, диаграммы, графики, цветовые и шрифтовые средства. Смысл такого текста формируется в результате взаимодействия всех его компонентов, что позволяет рассматривать его как мультимодальное явление [6].

В лингвистике креолизованные тексты изучаются с точки зрения теории текста, семиотики и дискурс-анализа. Исследователи подчёркивают, что визуальный компонент не только дополняет вербальный текст, но и может выполнять самостоятельную семантическую функцию. Использование креолизованных текстов в образовательном процессе способствует развитию различных компонентов коммуникативной компетенции студентов. Визуальные элементы помогают структурировать высказывание, формировать логическую последовательность и обеспечивать связность речи. Работа с креолизованными текстами стимулирует развитие навыков анализа, интерпретации и обобщения информации, что является важным условием успешной коммуникации. Кроме того, такие тексты способствуют расширению активного словарного запаса, совершенствованию грамматического строя речи и формированию умений аргументировать собственную позицию. Особое значение креолизованные тексты имеют для развития монологической и диалогической речи. Они создают условия для организации учебного диалога, обсуждения и дискуссии, что повышает уровень речевой активности студентов [7].

Креолизованные тексты активно функционируют в межкультурной среде, поскольку визуальные образы обладают универсальным коммуникативным потенциалом. В образовательном процессе их использование способствует формированию социокультурного компонента коммуникативной компетенции студентов.

Анализ креолизованных текстов позволяет обучающимся выявлять культурные особенности, ценности и нормы, отражённые в визуальных образах и языковых средствах. Это способствует развитию толерантности, межкультурной чувствительности и способности к эффективному взаимодействию в многоязычной и многокультурной среде [8].

Заключение

Таким образом, креолизованные тексты обладают значительным потенциалом в формировании коммуникативной компетенции студентов. Их использование способствует развитию связной речи, повышению речевой активности и формированию навыков эффективного общения. В условиях современной образовательной среды креолизованные тексты могут рассматриваться как важное средство совершенствования методики обучения и повышения качества подготовки студентов.

Литература:

  1. Арутюнова Н. Д. Дискурс. — М.: Языки славянской культуры, 1998. — 296 с
  2. Баранов А. Н. Лингвистическая экспертиза текста: теория и практика. — М.: Флинта: Наука, 2013. — 592 с.
  3. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: КомКнига, 2007. — 144 с.
  4. Добросклонская Т. Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ. — М.: Флинта, 2018. — 264 с.
  5. Кубрякова Е. С. Язык и знание: на пути получения знаний о языке. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — 560 с.
  6. Леонтович О. А. Межкультурная коммуникация. — М.: Гнозис, 2016. — 368 с.
  7. Молчанова Г. Г. Визуальная семиотика и современный дискурс // Вопросы когнитивной лингвистики. — 2015. — № 2. — С. 45–53.
  8. Чубай С. А. Мультимодальные тексты в образовательном пространстве вуза // Педагогика высшей школы. — 2020. — № 4. — С. 89–94.
Можно быстро и просто опубликовать свою научную статью в журнале «Молодой Ученый». Сразу предоставляем препринт и справку о публикации.
Опубликовать статью
Молодой учёный №6 (609) февраль 2026 г.
📄 Препринт
Файл будет доступен после публикации номера
Похожие статьи
Роль креолизованных текстов в развитии связной речи у студентов
Креолизованные тексты и их роль в развитии устной и письменной речи
Креолизованные тексты как средство развития и обогащения словарного запаса обучающихся
Использование креолизованных текстов при обучении русскому языку
Формирование коммуникативной компетенции младших школьников в процессе работы с текстом
Функции креолизованных текстов в методике преподавания иностранного языка
Медийные тексты как средство формирования коммуникативной компетенции
Формирование коммуникативной компетенции в изучении иностранного языка
Особенности формирования профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции у студентов языковых вузов
Роль аутентичных материалов в процессе формирования межкультурной профессионально-коммуникативной компетенции у студентов нефилологических специальностей

Молодой учёный