Роль и значение межкультурных коммуникаций и рекуррентности в формировании языковой личности | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 18 мая, печатный экземпляр отправим 22 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №13 (460) март 2023 г.

Дата публикации: 29.03.2023

Статья просмотрена: 33 раза

Библиографическое описание:

Нишанов, Я. И. Роль и значение межкультурных коммуникаций и рекуррентности в формировании языковой личности / Я. И. Нишанов. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2023. — № 13 (460). — С. 196-197. — URL: https://moluch.ru/archive/460/101101/ (дата обращения: 05.05.2024).



Формирование «языковой личности» как реализация потенциала образования рассматривается в статье с позиции теорий межкультурных коммуникаций и рекуррентности, что позволяет понять механизм презентации и трансляции культурных и языковых норм и обозначить подходы в решении этих вопросов.

Ключевые слова : языковая личность, образовательный дискурс, межкультурные коммуникации, рекуррентность, прецедентные тексты.

В условиях социальной мобильности владение иностранными языками открывает новые (дополнительные) возможности для самореализации в профессиональной деятельности и для успешности в жизни.

Потенциал образования как условия формировании и развитии «языковой личности» не вызывает сомнений. Принципиальное значение имеют интерес и стремление человека развивать и совершенствовать в себе «языковую личность». Конструктивным подходом к рассмотрению проблемы являются теории межкультурных коммуникаций и рекуррентности.

Очевидно, что в образовательном дискурсе ключевым термином является понятие «образование». Поскольку образование есть передача культурного наследия в обществе от одного поколения к другому через соответствующие социальные институты, то социальная значимость становится основной характеристикой передаваемого опыта. Социальная значимость является также одним из признаков рекуррентности (возобновляемости) в отношениях учителя и ученика. Рекуррентность как проявление непрерывности и преемственности в образовании обусловливает необходимость гармонизации существующих в настоящее время образовательных парадигм: основной знаниево-центристской и гуманистической (компетентностно-ориентированной, субъектно-компетентностной, сетевой и смысло-деятельностной).

Теории реккурентности и межкультурных коммуникаций позволяют понять механизм презентации и трансляции языковых норм и обозначить подходы в решении этих вопросов. Если более конкретно рассматривать возможности образования в решении обозначенной проблемы, то важно понимать, что обучение языкам выступает как определенный вид межкультурной коммуникации. Проблема подготовки языковых личностей не сводится только к изучению языка, а предполагает и их социокультурную адаптацию, а также вовлечение изучающих язык (второй/третий) в межкультурные коммуникации для устранения культурного барьера, который препятствует совместной деятельности. Безусловно, межкультурная коммуникация строится на принципах культурологии: для успешного речевого общения изучающим иностранный язык необходимо знать традиции, обычаи, логику, философию, менталитет и особенности культуры народа-носителя и владеть определенными актами поведения, выходящими за пределы системы языка. Понятно, что именно язык, отражая специфику национальной картины мира, презентуя и транслируя особенности концептуальной сферы, влияет на формирование новой стороны и нового объёма языковой личности.

В межкультурной коммуникации национально детерминированная лексика играет важную роль. Когнитивная основа, включающая национально детерминированную лексику, предопределяет своеобразие национального характера и влияет на речевое поведение. Одним из необходимых условий усвоения иноязычной культуры является работа с прецедентными текстами. Под прецедентными текстами понимают тексты национальной культуры (образцовые), посредством которых формируются ценности лингво-культурного сообщества — художественные произведения (знаковые), тексты политические, публицистические, песен, рекламы и т. д. Прецедентные тексты являются основой культуры, на которую опираются все остальные тексты. Они есть как бы «протексты» (метауровень), к которым обращаются носители культуры при восприятии и создании текстов. Эти тексты определяют границы и тенденции развития национального культурного пространства.

Критериями, как считает Караулов Ю. Н., по которым текст относят к прецедентным, являются следующие: значимость для языковой личности в познавательном и эмоциональном отношениях; рекуррентность, постоянное возобновление в дискурсе языковой личности; надличностный характер, делающий его известным среди довольно широкого окружения, включающего предшественников и современников. Главным критерием выступает существование текста в национальной когнитивной базе. Такой текст закрепляется в лингвокультурном сообществе как инвариант, хранится в коллективной памяти, даже если большинство членов сообщества его возможно и не читало.

Феномен реккурентности (возобновляемости) можно рассматривать как лингвокультурную категорию в современном лингвистическом образовательном дискурсе. Это позволяет анализировать реккурентные единицы текстов как системообразующий признак для формирования языковой и вторичной языковой личности.

Феномен реккурентности является частью непрерывного образования, которое может протекать в трех формах: формальное, неформальное и информальное. Актуализация реккурентности образования как потребности людей обусловлена динамичностью жизни социума — быстроменяющимися экономическими запросами, техническим развитием, социальными изменениями, желанием человека совершенствовать свои знания или переквалифицироваться.

Понятие реккурентности как часть терминологического аппарата гуманитарных наук (лингвистики, культурологии, философии, социологии, семиотики, теории коммуникации) позволяет понять и объяснить соотношение восприятия и конструирования смысла (отдельно взятым человеком) событий и действительности в целом. Реккурентность как феномен связан с деятельностью порождения смысла, которая определяет механизмы смыслопорождения и текстопорождения и порождает новые смыслы. Рекуррентная единица, порождая прецедентные и перформативные тексты, представляет приоритетные ценности в определенной культуре. Прецедентность понимается как совокупность образцов-моделей текстов, высказываний, ситуаций, имен, воспроизводимых в аналогичных лингвокоммуникативных обстоятельствах, вследствие легкой узнаваемости, образности, ассоциативности и точности описания.

Примерами прецедентов являются факты-образы, служащие моделью для воспроизводства сходных фактов, представленные в речи определенными вербальными сигналами, актуализирующими стандартное содержание, информацию, значение, которые не создаются заново, но воспроизводятся, в том числе, в виде поговорок, пословиц, штампов и языковых клише разного уровня, стереотипов, фрейм-структур и т. п.

Рекуррентность можно рассматривать как системообразующий признак образовательного дискурса, как условие для формирования и развития языковой и «вторичной» языковой личности через содержательный аспект ее лингво-когнитивного моделирования.

Очевидно, что образовательный дискурс обладает особыми возможностями в управлении информационными потоками коммуникативного пространства в современном обществе.

Передача знаний от одного поколения к другому в образовании осуществляется с помощью рекуррентных единиц, которые вербализируют знания, обращаясь к актуальным в данный момент событиям и явлениям. Рекуррентная единица аккумулирует знания об обозначаемом (его сути) и знание о социальной значимости обозначаемого, о престиже определенной рекуррентной единицы в определенный период времени и о необходимости повторного обращения к ней в настоящий момент времени вследствие ее актуальности. Описанный подход в образовании помогает моделировать лингво-коммуникативное пространство социума, создает понятийную основу изучения учебной дисциплины, развивает логическое мышление обучающегося.

Следует подчеркнуть, что рекуррентные единицы являются категориально-понятийной основой любой учебной дисциплины. Именно владение обучающимися понятийным составом рекуррентных единиц в определенной области деятельности человека позволяет установить уровень их учебной или профессиональной компетентности.

Особая роль в формировании языковой личности и ее общей лингвистической культуры принадлежит классической художественной литературе с её литературным (правильным и красивым) языком. Свой вклад может внести и культура просвещения, способная формировать и развивать языковую культуру современного человека и общества.

Литература:

  1. Бринюк Е. В. Креолизация как средство раскрытия концепта «природа» (на материале учебника по русскому языку как иностранному) // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Русская филология. 2017. № 5. С. 8–15, с.8)
  2. Григорян Н. Е., Лопатухина Т. А. Феномен рекуррентности как системообразующий прецедентный признак образовательного дискурса // Актуальные исследования. 2019. № 3 (3). С. 29–34. URL: https://apni.ru/article/251-fenomen-rekurrentnosti-kak-sistemoobrazuyushch)
  3. Дружченко Т. П. Прецедентные тексты в межкультурной коммуникации и в учебном процессе. https://cyberleninka.ru/article/n/pretsedentnye-teksty-v-mezhkulturnoy-kommunikatsii-i-v-uchebnom-protsesse/viewer
  4. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. — М.: Наука, 1987
  5. Термины и понятия лингвистики: Лексика. Лексикология. Фразеология. Лексикография https://dic.academic.ru
Основные термины (генерируются автоматически): языковая личность, образовательный дискурс, текст, межкультурная коммуникация, рекуррентная единица, социальная значимость, детерминированная лексика, механизм презентации, системообразующий признак, учебная дисциплина.


Ключевые слова

межкультурные коммуникации, языковая личность, образовательный дискурс, рекуррентность, прецедентные тексты

Похожие статьи

Языковые единицы как средства межкультурной коммуникации

Библиографическое описание: Сагатова, М. П. Языковые единицы как средства

В частности, учащиеся средних учебных заведений и студенты вузов, осваивая

аудитории состоит в развитии личности способной и желающей участвовать в межкультурной коммуникации и... Язык в системе межкультурной коммуникации. В статье представлено общее понимание...

Социокультурное и межкультурное измерение языкового...

 Язык как социальное явление впервые был описан Фердинандом Се Соссюром, который

Межкультурная коммуникация — это общение на основе уважения личности и равенства

Таким образом, преподавание языков с межкультурным измерением продолжает помогать

Это означает, что никакая учебная программа по языковому образованию не должна или...

Роль языка в межкультурной коммуникации | Статья в журнале...

В статье рассматривается вопросы межкультурной коммуникации, а именно отношение языка и культуры. Автор выделяет ряд структурных характеристик культур и подчеркивает, что язык является одновременно выражением и определяющим фактором общего мировоззрения.

Текст и дискурс: дифференциация понятий | Статья в журнале...

3. Дискурс одного языка переводится на другой язык как целая единица.

Ю. С. Степанов определяет дискурс так: «Дискурс — это «язык в языке», но представленный в виде особой социальной данности.

Дискурс — форма, в которой эта коммуникация протекает. Текст дает пищу для

Текст и дискурс — взаимозависимы. Любой дискурс также является текстом.

Язык в системе межкультурной коммуникации

В статье представлено общее понимание языка и коммуникации между представителями разных культур в современном мире. Анализируется роль и место языка в системе межкультурной коммуникации и обеспечении межкультурного согласия.

Фразеологическая единица как средство формирования...

С целью определения лингводидактического потенциала фразеологических единиц для формирования межкультурной коммуникативной компетенции старшеклассников был проведен анализ УМК «English» О. В. Афанасьевой, И. М. Михеевой (10–11 классы).

Межкультурная коммуникация. Понятие, уровни, стратегии

Существует множество трактовок понятия «коммуникация». Изучив их, можно выделить

религиозным, национально-государственным границам или набору этнических признаков.

Межкультурная коммуникация характеризуется тем, что при встрече представителей

Проблема межкультурной коммуникации не сводится исключительно к языковой проблеме.

Межкультурная коммуникация в современной...

Как гуманитарная и социальная дисциплина, межкультурная коммуникация родилась в

Говоря о межкультурной коммуникации необходимо упомянуть феномен языковой

Целью установления дисциплины межкультурной коммуникации является наведение мостов

Гузикова М. О. Основы теории межкультурной коммуникации: учебное пособие для вузов / М...

Основные элементы педагогического дискурса

Следует отметить, что педагогический дискурс обладает такими признаками как

Говоря о педагогическом дискурсе, нельзя не остановиться подробно на участниках данного языкового феномена.

Ценности педагогического дискурса объясняются его системообразующей целью.

4. Габидуллина А. П. Моделирующие жанры учебно-педагогического дискурса, 2002.–

Похожие статьи

Языковые единицы как средства межкультурной коммуникации

Библиографическое описание: Сагатова, М. П. Языковые единицы как средства

В частности, учащиеся средних учебных заведений и студенты вузов, осваивая

аудитории состоит в развитии личности способной и желающей участвовать в межкультурной коммуникации и... Язык в системе межкультурной коммуникации. В статье представлено общее понимание...

Социокультурное и межкультурное измерение языкового...

 Язык как социальное явление впервые был описан Фердинандом Се Соссюром, который

Межкультурная коммуникация — это общение на основе уважения личности и равенства

Таким образом, преподавание языков с межкультурным измерением продолжает помогать

Это означает, что никакая учебная программа по языковому образованию не должна или...

Роль языка в межкультурной коммуникации | Статья в журнале...

В статье рассматривается вопросы межкультурной коммуникации, а именно отношение языка и культуры. Автор выделяет ряд структурных характеристик культур и подчеркивает, что язык является одновременно выражением и определяющим фактором общего мировоззрения.

Текст и дискурс: дифференциация понятий | Статья в журнале...

3. Дискурс одного языка переводится на другой язык как целая единица.

Ю. С. Степанов определяет дискурс так: «Дискурс — это «язык в языке», но представленный в виде особой социальной данности.

Дискурс — форма, в которой эта коммуникация протекает. Текст дает пищу для

Текст и дискурс — взаимозависимы. Любой дискурс также является текстом.

Язык в системе межкультурной коммуникации

В статье представлено общее понимание языка и коммуникации между представителями разных культур в современном мире. Анализируется роль и место языка в системе межкультурной коммуникации и обеспечении межкультурного согласия.

Фразеологическая единица как средство формирования...

С целью определения лингводидактического потенциала фразеологических единиц для формирования межкультурной коммуникативной компетенции старшеклассников был проведен анализ УМК «English» О. В. Афанасьевой, И. М. Михеевой (10–11 классы).

Межкультурная коммуникация. Понятие, уровни, стратегии

Существует множество трактовок понятия «коммуникация». Изучив их, можно выделить

религиозным, национально-государственным границам или набору этнических признаков.

Межкультурная коммуникация характеризуется тем, что при встрече представителей

Проблема межкультурной коммуникации не сводится исключительно к языковой проблеме.

Межкультурная коммуникация в современной...

Как гуманитарная и социальная дисциплина, межкультурная коммуникация родилась в

Говоря о межкультурной коммуникации необходимо упомянуть феномен языковой

Целью установления дисциплины межкультурной коммуникации является наведение мостов

Гузикова М. О. Основы теории межкультурной коммуникации: учебное пособие для вузов / М...

Основные элементы педагогического дискурса

Следует отметить, что педагогический дискурс обладает такими признаками как

Говоря о педагогическом дискурсе, нельзя не остановиться подробно на участниках данного языкового феномена.

Ценности педагогического дискурса объясняются его системообразующей целью.

4. Габидуллина А. П. Моделирующие жанры учебно-педагогического дискурса, 2002.–

Задать вопрос