Лексические выразительные средства передачи эмоций в языке | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 30 ноября, печатный экземпляр отправим 4 декабря.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №50 (392) декабрь 2021 г.

Дата публикации: 08.12.2021

Статья просмотрена: 2462 раза

Библиографическое описание:

Гороничева, А. В. Лексические выразительные средства передачи эмоций в языке / А. В. Гороничева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2021. — № 50 (392). — С. 606-608. — URL: https://moluch.ru/archive/392/86522/ (дата обращения: 16.11.2024).



Данная статья посвящена изучению роли лексических средств выразительности при передаче эмоций в речи. В центре внимания статьи находятся тропы, выражающие эмоции и придающие речи экспрессивности. Был произведен анализ лексических средств выразительности на материале сериала «Доктор Кто».

Ключевые слова: языковая эмоциональность, стилистика, лексические средства выразительности, экспрессивность.

Одним из ключевых аспектов человеческой жизни являются эмоции. Очень часто в последнее время их выражение в языке становится предметом исследования лингвистов. Сопутствуя почти любым проявлениям человеческой деятельности, эмоции влияют на все аспекты нашей жизни, и язык не является исключением, так как он является основным средством, с помощью которого люди реагируют на действительность.

Отражение эмоций в речи является одной из самых сложных задач в современной лингвистике. Существует огромное количество различных специальных языковых средств, с помощью которых люди выражают свое эмоциональное состояние. Основными средствами речевой выразительности принято считать стилистические средства выразительности, которые подразделяются на лексические, синтаксические и фонетические.

В данной работе будет рассмотрена роль лексических выразительных средств при передаче эмоций в речи и языке.

Актуальность работы обусловлена тем, что стилистические средства выразительности, в особенности лексические, являются самыми часто используемыми средствами, которые способствуют выражению эмоций в языке и речи. Лексические средства выразительности занимают очень важное место среди средств языкового выражения эмоций.

Целью данного исследования является изучение и анализ особенности употребление лексических средств выразительности при передаче эмоций в речи.

В рамках цели были поставлены следующие задачи :

1) рассмотреть особенности языкового выражения эмоций;

2) изучить лексические выразительные средства языка;

3) провести анализ особенностей использования лексических выразительных средств передачи эмоций в языке.

Объектом работы являются языковые средства выражения эмоций.

Предметом исследования являются лексические выразительные средства передачи эмоций в языке и речи.

Научная новизна заключается в том, что впервые предпринята попытка изучения лексических средств выражения эмоций в речи на материале научно-фантастического сериала «Доктор Кто», который за свое долгое существование оказал большое влияние на английский язык.

Методы исследования:

1) общенаучный метод;

2) метод лингвистического анализа.

Материалами исследования являются транскрипты сериала «Доктор Кто».

Результаты

Эмоции сопутствуют нам во всех наших делах и являются важной стороной человеческой сущности. Эмоции отражают лишь личное отношение человека к окружающему его миру, а вовсе не реальную действительность. Согласно В. А. Масловой эмоции являются специфической формой нашего отношения к миру [5, с.154]. Эмоции оказывают большое влияние на все виды человеческой деятельности, включая наш язык.

В речевом поведении человека отражен весь его эмоциональный мир. Лингвисты давно занимаются изучением проблемы отражения эмоций в языке. В. И. Шаховский выделил шесть средств выражения эмоций в языке. Он выделил особые способы словообразования, фразеологизмы, синтаксические, стилистические, фонетические и лексические средства [6, с.170]. В данной работе уделяется большое внимание стилистическим средствам выразительности, так как они является одними из основных и эффективных средств передачи эмоций в языке и речи. Стилистические средства в свою очередь подразделяются на лексические, синтаксические и фонетические.

Ученые всегда выражали особый интерес именно к лексическим средствам выразительности. Многие лингвисты убеждены, что им отводится ведущая роль при выражении эмоций в речи. Лексическими средствами выразительности принято считать тропы, которые являются особыми приемами выразительности. Они придают речи образность и выразительность, а также возможность передавать эмоции и настроение в языке.

И. Р. Галперин классифицировал лексические средства выразительности по взаимодействию логического и эмотивного (эпитет, оксюморон), словарного и контекстуального (метафора, метонимия, ирония), логического и именного (антономазия) значений [3, с.136].

Данным выразительным средствам характерна высокая изобразительность. Тропы не только делают речь более эмоциональной, но и создают образы. С их помощью говорящий выражает свой характер, эмоции, чувства и оценку.

Проанализируем примеры использования лексических средств выразительности на материале британского телевизионного сериала «Доктор Кто».

DOCTOR: But that's all, because I'm telling you now, that woman is not dragging me into anything. (TA)

В данном примере используется перифраза that woman. Доктор не называет персонажа по имени, а использует данную перифразу, потому что испытывает негативные эмоции относительно персонажа. Перифраза чаще всего используется для выражения негативных эмоций и в данном случае выражает злость и негодование персонажа.

AMY: I'm in the future. Like hundreds of years in the future. I've been dead for centuries.

DOCTOR: Oh, lovely. You're a cheery one. Never mind dead, look at this place. Isn't it wrong? (BB)

В данном примере персонаж использует иронию Oh, lovely. You're a cheery one. Чаще всего иронию используется для выражения злости или негодования, однако в данном примере Доктор через сарказм выражает свое удивление на реакцию Эми.

LIZ: I don't know. There's a darkness at the heart of this nation. (BB)

Здесь наблюдается пример метафоры darkness at the heart . Сердце является главным и жизненно необходимым человеческим органом. Лиз считает, что в самом центре страны происходят ужасные вещи. Персонаж выражает свое волнение за свою страну и народ. Метафора помогает ей более выразительно передать свое отчаяние и желание помочь.

HAWTHORNE: Protesters and citizens of limited value are fed to the beast. For some reason, it won't eat the children. You're the first adults it's spared. You're very lucky.

DOCTOR: Yeah, look at us. Torture chamber of the Tower of London. Lucky, lucky, lucky . (BB)

Ирония не предполагает никакого юмористического эффекта и используется для передачи негативных эмоций. Персонаж имеет ввиду ровно противоположное сказанному. В данной ситуации через иронию Lucky, lucky, lucky персонаж передает свою злость и отчаяние из-за положения, в котором он оказался.

DOCTOR: Look, three options. One, I let the Star Whale continue in unendurable agony for hundreds more years. (BB)

В данном примере персонаж прибегает к использованию эпитета unendurable agony. Слово « unendurable » является очень сильным прилагательным и обладает большой экспрессивностью. Данное средство позволяет ему более точно передать то, как он сочувствует бедному существу, которое страдало многие тысячи лет. Также средство выражает его желание помочь Звездному Киту.

DOCTOR: You have to open the cupboard, or we'll all be trapped here forever in a living death . George! (NT)

С помощью оксюморона living death персонаж выражает страх. Прибегая к данному средству, он пытается воздействовать на другого персонажа — вызвать у него сочувствие и желание помочь.

INSPECTOR: Checking for aliens. Visitors from foreign lands what might bring the plague with them.

AMY; Oh, that's nice . See where you bring me? The plague. (VV)

В данном примере персонаж прибегает к иронии Oh, that's nice. Персонажи оказали в Венеции во времена чумы. С помощью данного средства Эми выражает свою злость на Доктора касательно выбора места. Также использование данного средства показывает, что она испытывает страх, который маскирует под сарказмом.

AVERY; Stocks are low. Only one barrel of water remains. We don't need three more empty bellies to fill. Take the doxy below to the galley. Set her to work. She won't need much feeding. (CBS)

С помощью метонимии three more empty bellies персонаж выражает свое негативное отношение к предложению помочь другим персонажам. Используя данное средство, он отмечает тот факт, что у них недостаточно еды для того, чтобы прокормить новых пассажиров. Это также показывает, что персонажу свойственна жадность и безразличие к другим.

DOCTOR: Vincent? Vincent! Vincent, can I help?

VINCENT: It's so clear you cannot help. And when you leave, and everyone always leaves, I will be left once more with an empty heart and no hope. (VD)

В данном примере речь идет об известном художнике Винсенте Ван Гоге. С помощью метафоры an empty heart художник выражает всю глубину своего одиночества и отчаяния. Ему было очень одиноко, и он прекрасно понимал, что Доктор уедет и оставит его одного, поэтому он прибег к данному средству, которое более точно выражает его печаль, вызванную одиночеством.

DOCTOR: Yes, it can. Course it can. Planets and history and stuff. That's what we do. But not today. No. Today, we're answering a cry for help from the scariest place in the universe . A child's bedroom. (NT)

Доктор получил сигнал о помощи от ребенка с просьбой спасти его от монстров, обитающих в его комнате. Используя перифразу the scariest place in the universe, Доктор имел ввиду комнату мальчика, в котором тому было очень страшно. С помощью данного средства он выразил негативные эмоции напуганного ребенка, полученные вместе с сообщением.

AMY: I'm not soldiering on. I'm fine.

VINCENT: Oh, Amy. I hear the song of your sadness . You've lost someone, I think.

Винсент Ван Гог использует метафору song of your sadness для выражения сожаления. Он чувствует одиночеству Эми, ведь сам безумно одинок. С помощью данного средства он выражает свое личное отношение к чувствам Эми.

Заключение

Эмоции находят способы отражения во всех аспектах нашей жизни, включая язык. В данной статье была рассмотрена роль лексический средств выразительности при передаче эмоций в речи на материале сериала «Доктор Кто». В ходе анализа было выявлено, что данные средства обладают высокой экспрессивностью. С помощью данных средств персонажи выражали самые различные эмоции, включая свое отношение и оценку в самых эмоциональных моментах. Благодаря использованию данных средств выразительности, речи персонажей становились более выразительными и эмоциональными, что способствовало созданию экспрессивного эффекта.

Приложение:

(BB) — Doctor Who: The Beast Below: [site]. — URL: http://www.chakoteya.net/DoctorWho/31–2.htm (Дата обращения: 08.04.2021)

(CBS) — Doctor Who: Curse of the Black Spot: [site]. — URL: http://www.chakoteya.net/DoctorWho/32–3.htm (Дата обращения: 08.04.2021)

(NT) — Doctor Who: Night Terrors: [site]. — URL: http://www.chakoteya.net/DoctorWho/32–9.htm (Дата обращения: 08.04.2021)

(TA) — Doctor Who: The Time of Angels: [site]. — URL: http://www.chakoteya.net/DoctorWho/31–4.htm (Дата обращения: 08.04.2021)

(VD) — Doctor Who: Vincent and the Doctor: [site]. — URL: http://www.chakoteya.net/DoctorWho/31–10.htm (Дата обращения: 08.04.2021)

(VV) — Doctor Who: The Vampires of Venice: [site]. — URL: http://www.chakoteya.net/DoctorWho/31–6.htm (Дата обращения: 08.04.2021)

Литература:

  1. Антрушина, Г. Б., Афанасьева, О. В., Морозова, Н. Н. Лексикология английского языка. — М.: Дрофа, 2008. — 386 с.
  2. Арнольд, И. В. Лексикология современного английского языка. — 2-е изд., — М.: Флинта, 2012. — 376 с.
  3. Гальперин, И. Р. Стилистика английского языка: учебное пособие. — М.: Либроком, 2013. — 336 c
  4. Кошевая, И. Г. Стилистика современного английского языка. — М.: Академия, 2011. — 352 с.
  5. Маслова, В. А. Введение в когнитивную лингвистику: учеб. пособие — 5-е изд. — М.: Флинта: Наука, 2012. — 296 с.
  6. Шаховский, В. И. Лингвистическая теория эмоций: Монография. — М.: Гнозис, 2008. — 416 с.
Основные термины (генерируются автоматически): DOCTOR, URL, лексическое средство выразительности, AMY, средство, персонаж, эмоция, CBS, VINCENT, передача эмоций.


Ключевые слова

стилистика, экспрессивность, языковая эмоциональность, лексические средства выразительности

Похожие статьи

Проблема выражения эмоций в языке и художественных текстах

Статья направлена на исследования эмоционального элемента языка как в общем теоретическом плане, так и в контексте художественных произведений. Целью статьи является выделение специфики средств языка, передающих человеческие эмоции. В статье осуществ...

Выражение эмоций в английской лингвокультуре: грамматический аспект

Данная статья показывает, что не только лексика, но и грамматические средства способны описывать и передавать различные эмоции; в практическом плане — обращает внимание преподавателей английского языка и переводчиков на эту особенность грамматических...

Репрезентация негативных эмоций «гнев» и «горе» в произведениях А. С. Пушкина

В данной статье рассматривается выражение негативных эмоций «гнев» и «горе» посредством эмотивной лексики. С опорой на классификацию В. И. Шаховского было выделено три типа лексики, выражающей эмоции человека: 1) лексика, называющая эмоции; 2) лексик...

Особенности лексико-семантических трансформаций на материале сборника Джозефа Джекобса «English fairy tales»

В данной статье рассматриваются основные виды лексико-семантический трансформаций, которые были использованы при создании переводов сказок Джозефа Джекобса. Основной целью переводчика является передача не только смысловой, но и эмоциональной составля...

Прагматический аспект использования вербальных средств реализации экспрессии в англоязычной политической риторике

Данная статья посвящена рассмотрению вербальных средств реализации экспрессии в англоязычной политической риторике. Описываются виды и функции этих средств, доказывается, что все они имеют прагматическую направленность.

Мультимедийная презентация на занятиях английского языка как средство формирования лексических навыков дошкольников

В статье автор исследует использование мультимедийной презентации в процессе формирования лексических навыков дошкольников на занятиях английского языка.

Использование трансформаций и организация учебного пространства в изучении иностранных языков

Данная статья посвящается использованию трансформации в научной речи (на материале русского и немецкого языков) а также организация пространства в изучении языке. Как известно, речь — это не самоцель, а средство достижения конкретного результата.

Языковые средства реализации суггестивного потенциала рекламного текста

В статье описывается один из основных способов активного речевого воздействия на адресата — внушение, а также характерные особенности языковых суггестивных средств в рекламном дискурсе и их функции в тексте. Предпринята попытка выделить суггестивные ...

Способы выражения гендерных отношений в современном русском языке

В статье рассматриваются основные способы выражения гендерных отношений, реализуемые в современной российской прозе (лексический, флективно-словообразовательный, синтаксический, а также их комбинаторика).

Когнитивно-фреймовое моделирование оппозиции «ум — глупость / العقل — الغباء» в русской и египетской пословично-поговорочных картинах мира

В последнее время легко можно заметить интерес исследователей к вопросам, касающимся понимания этнического менталитета разных народов, углубления в их культурные тайны, познания когнитивного ядра и фонового знания, формирующих сознание и душу того ил...

Похожие статьи

Проблема выражения эмоций в языке и художественных текстах

Статья направлена на исследования эмоционального элемента языка как в общем теоретическом плане, так и в контексте художественных произведений. Целью статьи является выделение специфики средств языка, передающих человеческие эмоции. В статье осуществ...

Выражение эмоций в английской лингвокультуре: грамматический аспект

Данная статья показывает, что не только лексика, но и грамматические средства способны описывать и передавать различные эмоции; в практическом плане — обращает внимание преподавателей английского языка и переводчиков на эту особенность грамматических...

Репрезентация негативных эмоций «гнев» и «горе» в произведениях А. С. Пушкина

В данной статье рассматривается выражение негативных эмоций «гнев» и «горе» посредством эмотивной лексики. С опорой на классификацию В. И. Шаховского было выделено три типа лексики, выражающей эмоции человека: 1) лексика, называющая эмоции; 2) лексик...

Особенности лексико-семантических трансформаций на материале сборника Джозефа Джекобса «English fairy tales»

В данной статье рассматриваются основные виды лексико-семантический трансформаций, которые были использованы при создании переводов сказок Джозефа Джекобса. Основной целью переводчика является передача не только смысловой, но и эмоциональной составля...

Прагматический аспект использования вербальных средств реализации экспрессии в англоязычной политической риторике

Данная статья посвящена рассмотрению вербальных средств реализации экспрессии в англоязычной политической риторике. Описываются виды и функции этих средств, доказывается, что все они имеют прагматическую направленность.

Мультимедийная презентация на занятиях английского языка как средство формирования лексических навыков дошкольников

В статье автор исследует использование мультимедийной презентации в процессе формирования лексических навыков дошкольников на занятиях английского языка.

Использование трансформаций и организация учебного пространства в изучении иностранных языков

Данная статья посвящается использованию трансформации в научной речи (на материале русского и немецкого языков) а также организация пространства в изучении языке. Как известно, речь — это не самоцель, а средство достижения конкретного результата.

Языковые средства реализации суггестивного потенциала рекламного текста

В статье описывается один из основных способов активного речевого воздействия на адресата — внушение, а также характерные особенности языковых суггестивных средств в рекламном дискурсе и их функции в тексте. Предпринята попытка выделить суггестивные ...

Способы выражения гендерных отношений в современном русском языке

В статье рассматриваются основные способы выражения гендерных отношений, реализуемые в современной российской прозе (лексический, флективно-словообразовательный, синтаксический, а также их комбинаторика).

Когнитивно-фреймовое моделирование оппозиции «ум — глупость / العقل — الغباء» в русской и египетской пословично-поговорочных картинах мира

В последнее время легко можно заметить интерес исследователей к вопросам, касающимся понимания этнического менталитета разных народов, углубления в их культурные тайны, познания когнитивного ядра и фонового знания, формирующих сознание и душу того ил...

Задать вопрос