Обзор критики творчества Джона Голсуорси | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 20 марта, печатный экземпляр отправим 24 марта.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №19 (257) май 2019 г.

Дата публикации: 08.05.2019

Статья просмотрена: 406 раз

Библиографическое описание:

Красовская, У. В. Обзор критики творчества Джона Голсуорси / У. В. Красовская. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2019. — № 19 (257). — С. 394-398. — URL: https://moluch.ru/archive/257/58769/ (дата обращения: 06.03.2021).



Несмотря на то, что Джон Голсуорси занимает важное место в мировой и английской литературе, его заслуги незаслуженно недооценены, его творчество рассмотрено недостаточно подробно, на наш взгляд. Зарубежная и отечественная критика дает разносторонние мнения о работах писателя, о его взглядах. Следовательно, перед нами стоит задача рассмотреть точки зрения различных исследователей и сделать вывод о роли Голсуорси в мировой и английской литературе.

Первые критические оценки о писателе стали появляться в периодической печати в Англии, они выходили почти сразу после публикации произведений. Биография Голсуорси, составленная Х. В. Мэрротом, позволяет восстановить историю этих критических отзывов.

В оценке творчества Голсуорси все время наблюдаются периоды подъема и спада. Сначала уступая обаянию таланта писателя и сформировавшегося в его пользу мнению читателей и зрителей (Голсуорси также был драматургом), а затем учитывая его растущую мировую известность, критика высказывалась одобрительно в адрес его крупных, наиболее удачных с точки зрения художественности произведений. Однако, критическая жилка автора вызывала враждебность, особенно в произведениях на наиболее злободневные и обличительные темы.

Буржуазная пресса очень оживленно восприняла роман «Остров фарисеев» (1904). Важно, что несмотря на противоречивость отзывов, в них уже тогда определилось неодобрение большинством обозревателей склонности писателя к социальной сатире. Впрочем, этого следовало ожидать, поскольку Голсуорси удалось опубликовать это произведение лишь при поддержке писателя Дж. Конрада и критика Э. Гарнета — его литературных друзей [5, c. 161].

Следом вышли в печать ранние шедевры автора — романы «Собственник» (1906) и «Усадьба» (1907) и несколько драматических произведений, и первое из них — «Серебряная коробка» (1906). На этот раз критики были более благосклонны к Голсуорси, поскольку, по мнению М. И. Воропановой, в них отчетливее выразилось художественное мастерство писателя [1, c. 20]. Несмотря на творческую зрелость, иллюстрирующую его сильную сторону, эти произведения также отразили слабую сторону Голсуорси, впоследствии так и оставшуюся неизменной — склонность к компромиссному решению затрагиваемых социальных проблем. Английские критики порицали его за «социальный пессимизм» и чрезмерное внимание к негативным сторонам действительности.

Сборник рассказов «Комментарий» и роман «Братство» в большей мере подверглись негативным откликам прессы, поскольку писатель верно следовал своему идейному пути и не прислушался к советам и пожеланиям критики. Также эти произведения отличились (и поэтому были воспринято недоброжелательно), так как в них Голсуорси не только подверг критике высшие круги буржуазного общества, но и глубже затронул тему угнетенных масс, которой впервые коснулся еще в «Острове фарисеев». После выхода «Комментария» в прессе появились мнения, обвинявшие автора в «тенденциозных преувеличениях» и называвшие данное произведение «неприемлемым для чтения» [1, c. 36]. Мы можем предположить, что подобная реакция общественности была обусловлена политическими и социальными устоями английского общества начала ХХ века и на сегодняшний день критика, связанная с темами и идеями писателя, считается неактуальной, поскольку на сегодняшний день роман воспринимается читателями иначе и наоборот — ценен, благодаря этим идеям.

Несмотря на широкую негативную огласку, Голсуорси всегда был далек от изложения революционных идей в своих произведениях даже на пике творческих сил, следовательно, такие отзывы в прессе можно считать преувеличением. Последующие произведения, вышедшие в 20-х годах, в печати встретили холодно и более чем сдержанно.

Однако в 1922 году, после выхода завершенной трилогии «Саги о Форсайтах», к писателю вернулась благосклонность английской газетно-журнальной критики, в связи с широким вниманием мировой прогрессивной общественности к этому произведению.

Одна из лучших, по мнению Воропановой, послевоенных драм Голсуорси «Дебри» (1924) была решительно отвергнута буржуазным обществом Англии. Ни положительные отзывы о последующих произведениях, ни присуждение в 1932 году Нобелевской премии не смогли облегчить переживания писателя, вызванные негативной оценкой.

Столь же неоднозначными и сложными были взаимоотношения Джона Голсуорси и его современников-писателей. Обоюдная неприязнь наблюдалась во взаимоотношениях Голсуорси и писателей модернистского лагеря. Особенно резкая критика автора встречается в высказываниях Д. Г. Лоуренса и В. Вульф, представляющих психологическую школу английского романа. Лоуренс считал, что в своих произведениях Голсуорси рассматривает героев только с социальной точки зрения, забывая о человеческой (психологической) стороне персонажа [6, с. 119]. В. Вульф в сжатом с точки зрения информативности очерке причисляла писателя к числу авторов, которых больше интересует внешняя оболочка, нежели душа вещей. Литературная модернистская молодежь, в свою очередь, вообще не интересовалась творчеством писателя. Позже многие исследователи, в их числе Д. Г. Жантиева, посвятившая немало трудов творчеству Голсуорси, опровергали подобные мнения.

В то время как отношения Голсуорси с современниками писателями-романистами реалистического направления не складывались, у него возникли тесные контакты с драматургами и театральными деятелями — Б. Шоу, Х. Грэнвил-Баркером и Дж. М. Барри. Они вместе боролись против театральной цензуры и театральной рутины.

Более научная и вместе с тем справедливая оценка отражена в работах, направленных на специальное критическое исследования творчества Голсуорси — в статьях и монографиях о писателе и общих работах по английской литературе того времени. Первой такой работой стала опубликованная в 1916 году монография Шейлы Кей-Смит «Джон Голсуорси».

Автор М. И. Воропанова на протяжении всей книги «Джон Голсуорси. Очерк жизни и творчества» делит творчество английского писателя на дооктябрьский и послеоктябрьский периоды, что, видимо, связано со временем написания работы (она написана в СССР). Также данная отсылка проводится для подчеркивания влияния русской литературы на его творчество. Исходя из этого мы можем видеть, что большая часть трудов критическо-библиографического и проблемного характера о Голсуорси возникла уже в послеоктябрьский период. Именно в этот период (1928) появляется библиография писателя, тщательно составленная его будущим биографом Х. В. Мэрротом. В этот период возрастает и известность автора в Европе. Появились работы Андрэ Шеврийона и Шейлы Кей-Смит, считавших, что основное достоинство произведений Голсуорси в их глубоком психологизме и гармоничности (в противовес мнениям авторов-современников В. Вульф и Д. Г. Лоуренса).

В 1933–1935 годах появилось еще несколько интересных статей и монографий, с разных сторон рассматривающих творчество ушедшего на покой писателя [4]. Однако вплоть до 50-х годов наблюдается очевидный спад интереса к произведениям Голсуорси на его родине и в других европейских странах. Но уже примерно с середины 50-х вновь возникает повсеместный интерес к его творчеству.

Тогда появились две заслуживающие внимания книги Ральфа Моттрама, который был близок с Голсуорси как лично, так и творчески. Первая из них представляет собой краткий биографический и библиографический очерк об авторе, вторая же — более объемный труд, в котором мы можем найти и личные воспоминания о писателе, и литературно критический анализ его творчества. М. И. Воропанова отмечает, что этой книгой Моттрам обогатил мировую литературу ценными и прежде неизвестными сведениями о Голсуорси, интересными наблюдениями и выводами [1, c. 29].

Однако, в работах Моттрама и Мэррота есть недостатки: в них мы можем встретить больше фактического материала, в то время как литературно-критического анализа в них значительно меньше. И тем не менее, книга Моттрама выглядит выгоднее на фоне монографии Дадли Баркера, поскольку в его книге создан слишком приземленный и сниженный образ писателя. Автор сводит протест Голсуорси к форсайтизму к личным фактам из его жизни. Уже в начале книги он высказывает мысль о том, что отрицательное мнение писателя о буржуазной Англии прослеживается в его творчестве лишь до тех пор, пока его возлюбленная и позже жена — Ада, не была принята и признана в «высшем» обществе. После этого Голсуорси, по словам Баркера, примирился с миром, против которого так бунтовал ранее [3].

Если говорить о работах 60-х годов, посвященных наследию Голсуорси и представленных трудами по истории английского романа и английской литературе, в них преобладает слишком критическое, иногда пренебрежительное мнение об авторе. Большинство авторов сравнивают Голсуорси с Лоуренсом, и их значительное внимание обращено ко второму. Например, Уолтер Аллен в своей книге отмечает, что по сравнению с Уэллсом и Беннетом, писатель представляет собой «очень бледную фигуру». Он считает, что «только первый роман «Саги о Фрсайтах» — «Собственник»,.. вызывает сейчас значительный интерес» [2]. Причину столь распространенной критики авторов, восхвалявших Вульф, Лоуренса, Джойса, Воропанова видит в том, что Голсуорси был «слишком последовательным реалистом, слишком стойко сопротивлялся растлевающему влиянию модернизма» [1, c. 32].

В России Голсуорси был более популярен, чем у себя на родине. Можно предположить, что это связано с его интересом к русской литературе и его восхищением такими русскими писателями, как И. С. Тургенев и Л. Н. Толстой, произведения которых повлияли на его творчество.

Первый выход Голсуорси в российскую печать произошел в 1910 году вместе с появлением перевода его романа «Собственник» в журнале «Русская мысль» Э. К. Пименовой. Последующие переводы произведений английского автора также делала Пименова. М. И. Воропанова отмечает, что первые переводы произведений Голсуорси были неудачными с профессиональной точки зрения, они не содержали каких-либо комментариев и пояснений. Так в 1920-х годах в разных российских изданиях появились его роман «Братство», «Остров фарисеев», «Усадьба» (вышедший в печать под названием «В помещичьем доме» и несколько новелл.

Значительное усиление интереса к творчеству писателя наблюдается уже в послеоктябрьский период, как определила Воропанова. Очевидно, что внимание общественности было продиктовано переменами в нашей стране, и кризис общества, отображенный Голсуорси в его произведениях, привлек внимание критики и общественности страны, находящейся на грани социальных перемен.

В конце 20-х — самом начале 30-х на русский язык были переведены почти все его основные романы и значительная часть новелл. Публикация этих переводов производилась издательствами «Красная газета», «Мысль», «Недра» и др. Публикация первого собрания сочинений Голсуорси на русском языке оказалась неудачной. Во-первых, в нем не было четкого хронологического порядка, и произведения не были отсортированы по какому-либо иному принципу. Во-вторых, качество перевода было неудовлетворительным. Эти переводы больше были похожи на пересказ произведений, где не шло и речи не только о сохранении художественности, но и были опущены подробные описания. Эти переводы представляли собой фабульную последовательность событий без иронии автора, его философских и социально-политических рассуждений, и, мягко говоря, искажали стиль писателя, не говоря уже о идейном содержании произведений. Исходя из этого можно сделать вывод, что на тот момент практически не могло существовать объективной критики творчества Голсуорси, поскольку перевод не передавал идейно-художественного и смыслового содержания, заложенного в произведениях, и не мог отобразить мастерство автора. Также следует отметить, что к этим произведениям не были даны ни критические замечания, ни комментарии, что также могло помешать формированию объективной оценки о Голсуорси и его работах.

Но ситуация переменилась в 1937 году, когда ну русском языке была опубликована «Сага о Форсайтах» в переводе под редакцией М. Лорие, по мнению М. И. Воропановой — «не только доброкачественного, но и высокохудожественного [1, c. 36]. Вместе с этим произошла популяризация и критическое обозрение творчества Голсуорси в широких кругах читателей СССР. Однако несмотря на то, что ситуация с переводом значительно улучшилась, первые два издания саги в этом переводе также вышли без какого-либо пояснения. Только в 1951 году появилось 3-е издание романов с послесловием, написанным Д. Г. Жантиевой. Это последнее издание (комментарий к роману определенно повлиял на этот процесс) значительно повысило интерес советской общественности к Голсуорси.

Широкому кругу читателей Голсуорси как автор новелл долгое время был неизвестен. Единственными произведениями автора этого жанра были изданный в 1958 году с предисловием Ю. Кагарлицкого маленький сборник «Новеллы» и повесть «Цвет яблони». Также долгое время большому кругу читателей были неизвестны письма и статьи писателя с высказываниями о его собственном творчестве и произведениях писателей Тургенева, Толстого, Чехова и Горького. Критическая литература о Голсуорси представлена рядом диссертационных работ и написанными на их основе статьями, опубликованных в «Ученых записках» вузов страны. К их числу, к примеру, принадлежит труд упомянутой выше Д. Г. Жантиевой «Эпопея о Форсайтах Джона Голсуорси как отражение собственнической Англии конца XIX — начала XX вв»., опубликованная в 1945 году.

Также в советское время вышло несколько учебников по английской и зарубежной литературе ХХ века, освещающих творчество Голсуорси. Примерами таких изданий стали учебник Е. Гальпериной, А. Запровской и Н. Эйшискиной по новейшей зарубежной литературе. В каждом из них встречается глава или раздел, посвященный писателю. В 1955 году было выпущено пособие для студентов факультета иностранных языков «История английской литературы» А. Аникста. Достоинством данного издания М. И. Воропанова считает то, что «автор уделил относительно большое внимание художественному своеобразию творчества Джона Голсуорси».

Во второй половине 50-х годов начался новый период в осмыслении творчества английского писателя-реалиста. Данный период можно охарактеризовать как стремление к более глубокому и менее схематизированному освещению его развития, как писателя, и его внутренних противоречий. Одним из примечательных исследователей творчества Голсуорси в это период можно назвать Д. Г. Жантиеву, уже упомянутую ранее. Автор написала главу курса лекций, посвященных писателю. Как отмечает М. И. Воропанова, данная работа отличается хорошим знанием материала и содержательностью, но не лишена недостатков. В ней прослеживается предвзятость и склонность представить романы Голсуорси 20-х годов в невыгодном свете и «вписать» творчество автора в определенную схему. Перу Жантиевой принадлежат и другие работы о писателе, в их числе также критические обзоры работ других авторов.

Подводя итог обзора критики творчества английского писателя-реалиста Джона Голсуорси, мы можем заключить, что пусть и неоднозначное мнение и высказывание критиков о его творчестве, многочисленные работы, монографии и главы в учебниках и лекциях по литературе говорят о том, что его произведения не остались без внимания и до сих пор обсуждаются и признаны литературоведами. Присуждение Нобелевской премии, публикация собрания сочинений Голсуорси — первое законченное собрание сочинений автора появилось в нашей стране в 1962 году — являются доказательством его заслуг перед мировой литературой.

Литература:

  1. Воропанова М. И. Джон Голсуорси: очерк жизни творчества, Изд. 2-е, проверенное и доп., Красноярск, 1965, 577 с.
  2. Allen W. The English Novel. Lnd., Phoenix, 1954, p. 324.
  3. Barker D. The Man of Principle. A View of John Galsworthy, L., Melbourne, Toronto, Heinemann, 1963.
  4. Davies S. H. Galsworhty the Craftsman: Studies in the Original Manuscripts of the Forsyte Chronicles. — «Bookman» (L.), 1933, Oct,; 1934, Apr., Oct.
  5. Marrot H. V. A Bibliography of the Works of John Galsworthy. Lnd., Mattews and Marrot. 1928. М. И. Воропанова. Джон Голсуорси. Очерк жизни и творчества. с. 20.
  6. Lawrence D. H. John Galsworthy. In: Selected Literary Criticism. L., Heinemann, 1955.
Основные термины (генерируются автоматически): произведение, английская литература, писатель, творчество, работа, автор, послеоктябрьский период, роман, английский писатель-реалист, Нобелевская премия.


Похожие статьи

Русские писатели-лауреаты Нобелевской премии

Нобелевская премия по литературе — самая престижная награда. Писатель, удостоенный премии, предстает в глазах миллионов людей как несравненный талант или гений, который своим творчеством сумел завоевать сердца читателей со всего мира. Однако есть целый ряд...

Классический стиль литературы Великобритании | Молодой ученый

Ключевые слова: английская литература, писатели Великобритании, великие писатели

Английская литература — это многовековая история, блестящие авторы

Особенно важной вехой в развитии английской литературы этого периода было творчество великого...

Рецепция творчества Элизабет Гаскелл в англоязычной критике

Такой сильный писатель как автор «Мэри Бартон» мог поспособствовать этой благородной

Имя Элизабет Гаскелл встречается в двух томах «Словаря биографий писателей»

В работах английской писательницы Элизабет Гаскелл чтение — важнейший элемент бытописания.

Английский Петрарка: творчество Ф. Сидни в современном...

В последнее время наблюдается тенденция к изменению интерпретаций ренессансных произведений, в связи с распространением ряда новейших, чаще всего материалистических методологий в современном литературоведении.

Ромен Роллан — реалист французской литературы

Роман «Жан-Кристоф» принес писателю мировую славу: Роллан был награжден Нобелевской премией. Кроме того Французская Академия присудила ему Большую литературную премию. Произведения Ромена Роллана сливаются в разные формы романного искусства...

Юмористические особенности английской литературы

Юмористические особенности английской литературы. Автор: Апетян Марта Карэновна.

Английский писатель и драматург, Бенджамин Джонсон, внес значительный вклад в английскую

Джейн Остин, создает в своих романах наборы карикатурных фигур, в...

Некоторые особенности и черты реализма в произведениях...

Как и произведениям многих английских романистов XVIII века, выступивших на сцену после

Писатели Англии о литературе.

Англия, роман, Скотт, произведение, творчество, XVIII-XIX, современный роман, моральная позиция, английский роман, роман писательницы.

Значение творчества Оэ Кэндзабуро для мировой литературы на...

В творчестве писателя личная жизнь смешивается с политическими воззрениями.

В своих произведениях писатель не боится показать насущные проблемы современного японского общества.

В 1994 г. Нобелевскую премию получает японский писатель — Оэ Кэндзабуро.

Женские образы в произведениях Э. Хемингуэя

Лауреат Нобелевской премии, американский писатель Э. Хемингуэй оставил мощное и

Критики высвечивают стиль и творческую манеру писателя, материалы его творчества

В творчестве Хемингуэя мировосприятие и миросознание потерянного поколения является той...

Похожие статьи

Русские писатели-лауреаты Нобелевской премии

Нобелевская премия по литературе — самая престижная награда. Писатель, удостоенный премии, предстает в глазах миллионов людей как несравненный талант или гений, который своим творчеством сумел завоевать сердца читателей со всего мира. Однако есть целый ряд...

Классический стиль литературы Великобритании | Молодой ученый

Ключевые слова: английская литература, писатели Великобритании, великие писатели

Английская литература — это многовековая история, блестящие авторы

Особенно важной вехой в развитии английской литературы этого периода было творчество великого...

Рецепция творчества Элизабет Гаскелл в англоязычной критике

Такой сильный писатель как автор «Мэри Бартон» мог поспособствовать этой благородной

Имя Элизабет Гаскелл встречается в двух томах «Словаря биографий писателей»

В работах английской писательницы Элизабет Гаскелл чтение — важнейший элемент бытописания.

Английский Петрарка: творчество Ф. Сидни в современном...

В последнее время наблюдается тенденция к изменению интерпретаций ренессансных произведений, в связи с распространением ряда новейших, чаще всего материалистических методологий в современном литературоведении.

Ромен Роллан — реалист французской литературы

Роман «Жан-Кристоф» принес писателю мировую славу: Роллан был награжден Нобелевской премией. Кроме того Французская Академия присудила ему Большую литературную премию. Произведения Ромена Роллана сливаются в разные формы романного искусства...

Юмористические особенности английской литературы

Юмористические особенности английской литературы. Автор: Апетян Марта Карэновна.

Английский писатель и драматург, Бенджамин Джонсон, внес значительный вклад в английскую

Джейн Остин, создает в своих романах наборы карикатурных фигур, в...

Некоторые особенности и черты реализма в произведениях...

Как и произведениям многих английских романистов XVIII века, выступивших на сцену после

Писатели Англии о литературе.

Англия, роман, Скотт, произведение, творчество, XVIII-XIX, современный роман, моральная позиция, английский роман, роман писательницы.

Значение творчества Оэ Кэндзабуро для мировой литературы на...

В творчестве писателя личная жизнь смешивается с политическими воззрениями.

В своих произведениях писатель не боится показать насущные проблемы современного японского общества.

В 1994 г. Нобелевскую премию получает японский писатель — Оэ Кэндзабуро.

Женские образы в произведениях Э. Хемингуэя

Лауреат Нобелевской премии, американский писатель Э. Хемингуэй оставил мощное и

Критики высвечивают стиль и творческую манеру писателя, материалы его творчества

В творчестве Хемингуэя мировосприятие и миросознание потерянного поколения является той...

Задать вопрос