Удинская лексика в этимологическом словаре латинского языка | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 19 апреля, печатный экземпляр отправим 23 апреля.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №1 (24) январь 2011 г.

Статья просмотрена: 34 раза

Статья готовится к публикации



Текст статьи доступен в PDF-версии журнала 140-143

Скачать PDF

Ключевые слова

, народная этимология, по происхождению, доисторические яфетические удинские термины и слова, переносное и лексическое значение, общие значения с латинскими словами

Похожие статьи

Удинские фразеологические единицы в сопоставлении с английскими и латинскими фразеологизмами

Cтатья посвящена различным проблемам фразеологии. С одной стороны задачей ученых является описать фразеологию разных языков, их специфических особенностей, с другой все больше значений принято уделять сопоставительному аспекту изучения фразеологическ...

Заимствованная лексика в удинском языке

Статья посвящается проблеме заимствований. Удинский язык, один из кавказских языков, принадлежащей лезгинской группе нахско-дагестанских языков, с числом носителей около 10 тысяч человек, имеет большое количество слов арабского и иранского происхожде...

Оронимы, образованные из монгольских словарных единиц

Оронимы, образованные из монгольских словарных единиц. Исследования оронимов Юга Узбекистана показали, что в их составе, встречаются и монгольские лексические единицы. В настоящее время эти слова, проявляющиеся в качестве архаических элементов, имеют...

Фразеологические единицы с компонентом «вода» в русском языке и способы их перевода на персидский язык

Фразеологические единицы каждого языка являются самым динамичным и выразительным элементом в языковом мире. Фразеологические единицы тесно связаны с культурой народа, накоплением истории и отражают глубокое чувство национальной культуры. Изучение фра...

Пословицы и поговорки в сопоставлении с фразеологизмами в удинском языке

Статья посвящена проблемам паремий и фразеологических единиц. Ставятся следующие задачи: сопоставить и сравнить паремии и фразеологические единицы удинского языка; выявить сходства и различия между пословицами, поговорками и фразеологизмами. Проблема...

Безэквивалентные фразеологические единицы в удинском языке

Cтатья посвящена проблемам перевода безэквивалентных фразеологических единиц. Она состоит из таких идиоматических словосочетаний, что не говорящий на удинском языке человек едва ли когда поймет. Необычные идиоматические словосочетания, типичные то...

Родовидовое взаимодействие лексических единиц в структуре конфессионального текста (на примере украинских православных проповедей и молитв)

В предлагаемом исследовании выявлены особенности родо-видовых отношений лексических единиц в молитве и проповеди, которые являются одними из основных составляющих ядра жанров конфессионального стиля современного украинского языка; проанализирована сп...

Термины, обозначающие профессию человека, его социальное положение в обществе в шаройском диалекте чеченского языка

Как известно, во всех нахских языках можно выделить два основных слоя лексики: исконный слой и заимствованная лексика. В статье отражена лексика основного словарного фонда и ранние заимствования шаройского диалекта чеченского языка, обозначающие терм...

Символические значения названий цветов в немецких устойчивых выражениях

В данном исследовании осуществляется детальный обзор символической значимости и ассоциаций 8 ключевых цветов: белого, черного, серого, красного, синего, зеленого, желтого и розового. Анализ проводится на материале немецкого языка. Особое внимание уде...

Анализ степени ассимиляции и употребительности французских заимствований в английском языке

Статья посвящена изучению особенностей французских заимствований как отдельных лексических единиц в английском языке. В статье рассматриваются основные способы ассимиляции французских заимствований. Помимо этого, в работе освещаются предпосылки для з...

Похожие статьи

Удинские фразеологические единицы в сопоставлении с английскими и латинскими фразеологизмами

Cтатья посвящена различным проблемам фразеологии. С одной стороны задачей ученых является описать фразеологию разных языков, их специфических особенностей, с другой все больше значений принято уделять сопоставительному аспекту изучения фразеологическ...

Заимствованная лексика в удинском языке

Статья посвящается проблеме заимствований. Удинский язык, один из кавказских языков, принадлежащей лезгинской группе нахско-дагестанских языков, с числом носителей около 10 тысяч человек, имеет большое количество слов арабского и иранского происхожде...

Оронимы, образованные из монгольских словарных единиц

Оронимы, образованные из монгольских словарных единиц. Исследования оронимов Юга Узбекистана показали, что в их составе, встречаются и монгольские лексические единицы. В настоящее время эти слова, проявляющиеся в качестве архаических элементов, имеют...

Фразеологические единицы с компонентом «вода» в русском языке и способы их перевода на персидский язык

Фразеологические единицы каждого языка являются самым динамичным и выразительным элементом в языковом мире. Фразеологические единицы тесно связаны с культурой народа, накоплением истории и отражают глубокое чувство национальной культуры. Изучение фра...

Пословицы и поговорки в сопоставлении с фразеологизмами в удинском языке

Статья посвящена проблемам паремий и фразеологических единиц. Ставятся следующие задачи: сопоставить и сравнить паремии и фразеологические единицы удинского языка; выявить сходства и различия между пословицами, поговорками и фразеологизмами. Проблема...

Безэквивалентные фразеологические единицы в удинском языке

Cтатья посвящена проблемам перевода безэквивалентных фразеологических единиц. Она состоит из таких идиоматических словосочетаний, что не говорящий на удинском языке человек едва ли когда поймет. Необычные идиоматические словосочетания, типичные то...

Родовидовое взаимодействие лексических единиц в структуре конфессионального текста (на примере украинских православных проповедей и молитв)

В предлагаемом исследовании выявлены особенности родо-видовых отношений лексических единиц в молитве и проповеди, которые являются одними из основных составляющих ядра жанров конфессионального стиля современного украинского языка; проанализирована сп...

Термины, обозначающие профессию человека, его социальное положение в обществе в шаройском диалекте чеченского языка

Как известно, во всех нахских языках можно выделить два основных слоя лексики: исконный слой и заимствованная лексика. В статье отражена лексика основного словарного фонда и ранние заимствования шаройского диалекта чеченского языка, обозначающие терм...

Символические значения названий цветов в немецких устойчивых выражениях

В данном исследовании осуществляется детальный обзор символической значимости и ассоциаций 8 ключевых цветов: белого, черного, серого, красного, синего, зеленого, желтого и розового. Анализ проводится на материале немецкого языка. Особое внимание уде...

Анализ степени ассимиляции и употребительности французских заимствований в английском языке

Статья посвящена изучению особенностей французских заимствований как отдельных лексических единиц в английском языке. В статье рассматриваются основные способы ассимиляции французских заимствований. Помимо этого, в работе освещаются предпосылки для з...

Задать вопрос