Метафорические медицинские термины китайского языка | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 28 декабря, печатный экземпляр отправим 1 января.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №5 (191) февраль 2018 г.

Дата публикации: 01.02.2018

Статья просмотрена: 106 раз

Статья готовится к публикации



Текст статьи доступен в PDF-версии журнала 193-196

Скачать PDF

Ключевые слова

метафора, терминология китайского языка, образные выражения, китайская медицина

Похожие статьи

Семантический анализ английских и русских медицинских терминов в области онкологии

Данная статья посвящена исследованию медицинской терминологии в такой специальной клинической дисциплине, как онкология. В ней анализируются структурные и лингвистические особенности перевода медицинских терминов, а также выделяются группы наиболее с...

Исследование фразеологизмов военной сферы в китайском языке

В статье рассматриваются фразеологические выражения военной сферы на материале китайского языка. Анализируются некоторые аспекты происхождения, формирования и функционирования фразеологизмов военной сферы в связи с историей народа и военно-историческ...

Лингводидактический потенциал метафоры в текстах англоязычных СМИ

В статье представлена роль метафоры в текстах англоязычных СМИ. Рассмотрена классификация метафоры и даны примеры каждого типа из текстов англоязычных СМИ. Предложены задания, направленные на обучение метафоре с применением текстов англоязычных СМИ н...

Основные проблемы перевода научно-технических текстов металлургической тематики

Статья посвящена выявлению основных проблем перевода металлургических текстов, особенностей перевода терминов и терминологических сочетаний в металлургической сфере.

Паремиологические единицы в педагогическом дискурсе

В статье раскрывается роль использования паремиологических единиц в педагогическом дискурсе. Привлекаются материалы, расширяющие лексических запас речи учащихся.

Особенности перевода юридической терминологии английского языка

В статье рассматриваются некоторые особенности английского языка права, обусловленные влиянием римской и нормандской правовой культуры, которые вызывают определенные трудности при его изучении и переводе юридических текстов. Особое внимание уделено м...

Современные аспекты фразеологии в китайском и русском языках: сравнительный анализ

В статье рассматриваются фразеологические единицы русского и китайского языков, которые составляют языковую картину мира. Определены особенности использования фразеологических единиц с некоторыми словами на русском и китайском языках, отражающие спец...

Структурные особенности терминов искусствоведения в испанском языке

Данное исследование посвящено освящению структурных особенностей терминов из области искусствоведения в испанском языке. Главная цель — выделить особенности терминов данной тематической области по сравнению с общими характеристиками терминов.

Концептуально-количественный анализ русских и английских фразеологизмов с соматическим компонентом

В статье проведен концептуально-количественный анализ соматизмов в русском и английском языках, который позволил выявить, какой соматический компонент преобладает в фразеологических словарях.

Использование метонимии в политическом дискурсе

В статье автор раскрывает суть использования метонимии и особенности ее их перевода, которые используются в политической публицистике англоязычных СМИ.

Похожие статьи

Семантический анализ английских и русских медицинских терминов в области онкологии

Данная статья посвящена исследованию медицинской терминологии в такой специальной клинической дисциплине, как онкология. В ней анализируются структурные и лингвистические особенности перевода медицинских терминов, а также выделяются группы наиболее с...

Исследование фразеологизмов военной сферы в китайском языке

В статье рассматриваются фразеологические выражения военной сферы на материале китайского языка. Анализируются некоторые аспекты происхождения, формирования и функционирования фразеологизмов военной сферы в связи с историей народа и военно-историческ...

Лингводидактический потенциал метафоры в текстах англоязычных СМИ

В статье представлена роль метафоры в текстах англоязычных СМИ. Рассмотрена классификация метафоры и даны примеры каждого типа из текстов англоязычных СМИ. Предложены задания, направленные на обучение метафоре с применением текстов англоязычных СМИ н...

Основные проблемы перевода научно-технических текстов металлургической тематики

Статья посвящена выявлению основных проблем перевода металлургических текстов, особенностей перевода терминов и терминологических сочетаний в металлургической сфере.

Паремиологические единицы в педагогическом дискурсе

В статье раскрывается роль использования паремиологических единиц в педагогическом дискурсе. Привлекаются материалы, расширяющие лексических запас речи учащихся.

Особенности перевода юридической терминологии английского языка

В статье рассматриваются некоторые особенности английского языка права, обусловленные влиянием римской и нормандской правовой культуры, которые вызывают определенные трудности при его изучении и переводе юридических текстов. Особое внимание уделено м...

Современные аспекты фразеологии в китайском и русском языках: сравнительный анализ

В статье рассматриваются фразеологические единицы русского и китайского языков, которые составляют языковую картину мира. Определены особенности использования фразеологических единиц с некоторыми словами на русском и китайском языках, отражающие спец...

Структурные особенности терминов искусствоведения в испанском языке

Данное исследование посвящено освящению структурных особенностей терминов из области искусствоведения в испанском языке. Главная цель — выделить особенности терминов данной тематической области по сравнению с общими характеристиками терминов.

Концептуально-количественный анализ русских и английских фразеологизмов с соматическим компонентом

В статье проведен концептуально-количественный анализ соматизмов в русском и английском языках, который позволил выявить, какой соматический компонент преобладает в фразеологических словарях.

Использование метонимии в политическом дискурсе

В статье автор раскрывает суть использования метонимии и особенности ее их перевода, которые используются в политической публицистике англоязычных СМИ.

Задать вопрос