Особенности логопедического сопровождения детей-инофонов младшего школьного возраста | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 11 мая, печатный экземпляр отправим 15 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Педагогика

Опубликовано в Молодой учёный №40 (174) октябрь 2017 г.

Дата публикации: 08.10.2017

Статья просмотрена: 1333 раза

Библиографическое описание:

Ильина, А. Ю. Особенности логопедического сопровождения детей-инофонов младшего школьного возраста / А. Ю. Ильина. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2017. — № 40 (174). — С. 170-172. — URL: https://moluch.ru/archive/174/45863/ (дата обращения: 27.04.2024).



Опыт мультикультурной и многоязычной жизни в последнее время становится привычным явлением. И, как следствие, увеличивается количество детей, оказывающихся в условиях двуязычия с раннего возраста [6, с. 161]. Говоря о двуязычных детях, в нашем случае, мы подразумеваем детей — инофонов, этот термин уже давно и прочно вошел в научно — методический дискурс. Эти дети рассматриваются как иноэтнические, владеющие русским языком лишь на пороговом (бытовом) уровне. Дети с данным нарушением испытывают затруднения в передаче вербальных умозаключений, у них имеются трудности в переработке языковой информации, дефициты в разных частях фонологии, что вызывает у них недоразвитие речи и неграмотность. К этой категории относятся, в частности, дети из семей международных мигрантов, которые без специальной подготовки и социально-культурной адаптации не могут обучаться в детском саду и школе на русском языке. Преодоление языкового барьера создает для таких учащихся определенные трудности [4, 5].

Не смотря на признания двуязычия на государственном уровне в нашей стране, процесс обучения не носит характер поликультуного — не учитывает ситуацию развития детей. В настоящее время в образовательных организациях не предусмотрено профилактической поддержки многоязычных семей для проектирования комфортного обучения ребенка воспитывающегося в билингвиальных условиях, а логопеды стараются не включать таких детей в коррекционный процесс, так как диагностические методики и программы обучения, учитывающие языковые особенности рече-языкового развития ребенка практически отсутствуют. К тому же данные дети не входят в контингент воспитанников для оказания логопедической помощи ни в структуре логопедической практики, ни по одному нормативному документу, что делает проблему оказания логопедической помощи двуязычным детям еще боле актуальной [2, с. 81–85].

Однако, организуя работу с двуязычными учащимися, учитель-логопед школьного логопункта может руководствоваться следующими законодательными актами:

  1. На основании письма Министерства образования от 7 мая 1999 г. РФ № 682/11–12 «Рекомендации по организации обучения детей из семей беженцев и вынужденных переселенцев в общеобразовательных учреждениях Российской Федерации» работа с такой категорией детей должна проводиться в первую очередь учителями начальных классов и учителями русского языка. Однако наличие нарушений в звуковом оформлении речи, лексико-грамматическом строе, фонематическом восприятии, проявления дисграфии и дислексии у двуязычных детей препятствуют успешному усвоению учебного материала и требуют специальной логопедической помощи.
  2. В соответствии с письмом Министерства образования РФ от 14 декабря 2000 г. № 2

«Об организации работы логопедического пункта общеобразовательного учреждения», «в логопедический пункт зачисляются обучающиеся общеобразовательного учреждения, имеющие нарушения в развитии устной и письменной речи на родном языке (общее недоразвитие речи различной степени выраженности, фонетико-фонематическое недоразвитие речи: фонематическое недоразвитие речи нарушения чтения и письма, обусловленные общим, фонетико-фонематическим, фонематическим недоразвитием речи)» [8, 9].

Следовательно, учащиеся-инофоны, имеющие указанные речевые нарушения, зачисляются в логопункт наравне с русскоязычными детьми. В связи с этим необходимо проведение дифференциальной диагностики и определение путей коррекции речевых нарушений у этой категории детей в условиях логопедического пункта общеобразовательного учреждения. При проведении диагностики, необходимо обратить внимание на следующие особенности речевого развития двуязычных детей:

– овладение речью происходит на более позднем этапе;

– словарный запас часто меньше, чем у сверстников;

– для правильного усвоения грамматики необходимо систематическое обучение;

– могут возникнуть трудности при усвоении письменной речи;

– при отсутствии практики может возникнуть постепенная утрата не доминирующего родного языка;

– у детей могут возникать эмоциональные трудности, которые проявляются в поведении [7].

То есть, для детей этой группы характерны нарушения, аналогичные тем, которые имеют русскоязычные дети с фонетическим, фонетико-фонематическим или общим недоразвитием речи, а фактор двуязычия становится отягощающим, поскольку, он нередко является причиной речевой патологии, что в свою очередь, сказывается на развитии познавательной сферы и препятствует социальной адаптации ребенка [3].

В дальнейшем, при построении индивидуальных или фронтальных коррекционных занятий необходимо опираться на следующие основные принципы построения занятий:

  1. Общедидактический принцип, включающий в себя такие параметры как: наглядности, доступности, сознательности, активности, сотрудничества.
  2. Принцип комплексности, подразумевающий непрерывное взаимодействие логопеда с родителями, педагогами, психологами, медицинскими работниками.
  3. Принцип системности, опирающийся на представление о речи, как о сложной функциональной системе и предполагает воздействие на все ее компоненты.
  4. Онтогенетический принцип, заключающийся в том, что логопедическое воздействие ведется в соответствии с последовательностью речевого развития и видов деятельности ребенка в онтогенезе.
  5. Принцип лексико-грамматического подхода к изучаемому, являющийся основополагающим при изучении русского языка как иностранного. Сущность этого подхода заключается в том, что изучение всех базовых параметров грамматики русского языка проходит в рамках одной или нескольких лексических тем.

Основной целью коррекционно-развивающих занятий должно являться развитие речевой и социальной адаптации детей-инофонов посредством повышения уровня владения русской речью.

Для реализации данной цели необходимо решить следующие задачи:

  1. Обогащать и уточнять словарный запас;
  2. Активизировать употребление новых слов в различных синтаксических конструкциях;
  3. Формировать навыки словообразования и словоизменения;
  4. Обучать правильному согласованию различных частей речи;
  5. Обучать правильному грамматическому оформлению предложений;
  6. Учить пользоваться приобретенными навыками в самостоятельной речи;
  7. Формировать коммуникативную функцию речи;
  8. Воспитывать желание участвовать в коммуникативно-речевых ситуациях;
  9. Создавать положительную мотивацию речи в игровых ситуациях;
  10. Воспитывать чуткость к грамматической правильности своей речи на неродном (русском) языке;
  11. Воспитывать терпимость и взаимоуважение в условиях межнационального общения.

Основные методы коррекционного обучения, которые можно использовать при разработке коррекционных занятий:

  1. Ролевое моделирование типовых ситуаций.

Занятие строится как участие ребенка в какой — либо реальной или игровой ситуации.

  1. Словесный.

Представляю собой чтение рассказов, сказок, стихов, выступления с монологами, диалог.

  1. Наглядно-демонстрационный.

Демонстрация натуральных предметов или действий, муляжей, игрушек, использование сюжетных и предметных картинок, схем способствует успешному усвоению изучаемого, стимулирует речевую произвольность. Особую роль в подготовке материалов для занятий играет подбор иллюстраций, картинок, которые должны быть современны, актуальны, понятны, доступны и интересны детям. В тоже время нести не только эстетическую, но и смысловую, развивающую нагрузку. Иллюстрациями могут быть, как цветные картинки, так и черно-белые изображения, которые детям нужно раскрасить, дорисовать.

  1. Игровой.

В игре легче усваивается изучаемое, быстрее вырабатываются необходимые умения и навыки.

  1. Практический.

Проводится с учащимися, еще не умеющими читать и писать. Дети изучают способы словообразования и словоизменения, составляют предложения и связные высказывания за счет практического усвоения лексико-грамматических закономерностей [1, с. 15–18].

Подводя итоги вышесказанному, можно сказать, что «инофоны» являются актуальной проблемой в логопедии и педагогике. Ведь ребенок, овладевающий несколькими языками одновременно, проходит сложный путь речевого и психического развития, сопровождающийся трудностями адаптации в социокультурной среде. В свете обсуждаемой проблемы дети школьного возраста являются своеобразной группой риска. Потребность детей школьного возраста в овладении русским языком обусловлена социальными и экономическими причинами, но не всегда адекватна их возможностям. Школьники-инофоны, имеющие языковые и речевые проблемы, нуждаются в серьезной логопедической помощи. Проблема двуязычия может быть решена совместными усилиями разных специалистов. Но именно логопедия на сегодняшний день является той научно-практической сферой, для которой выдвинутая проблема является одной из самых интересных, серьёзных и успешно решаемых направлений работы.

Литература:

  1. Дугинова, Е. А. Система работы с учащимися при двуязычии: Методические рекомендации для специалистов, педагогов образовательных учреждений, родителей. — г.о. Новокуйбышевск, 2009 г. с. 15–18.
  2. Войтович, Э. И. Проблемы оказания коррекционно-логопедической помощи дошкольникам, воспитывающимся в условиях двуязычия // Альманах казанского федерального университета // Войтович Э. И., Ушакова Е. В. Казань,- 2015. с.81–85.
  3. Кабушко, А. Ю. Формирование предпосылок развития речи у детей-билингвов: логопедический аспект // современные проблемы науки и образования, 2015. — № 2–2.с. 315.
  4. Мартынова, М. Ю. Особенности повседневного уклада жизни русских. Информационно — просветительское пособие. Серия: практика межнационального общения./ Мартынова М. Ю..–М.: издательский дом «этносфера», 2009. с.192.
  5. Уша, Т. Ю. Языковая идентификация учащихся-инофонов // вестник балтийского федерального университета им. И. Канта, 2012. –№ 11. с.100–105.
  6. Харенкова, А. В. Анализ особенностей речевого развития детей-билингвов // проблемы современного образования. — 2013. № 2. с.161.
  7. Хаскельберг, М Г. Билингвизм / / М., -2006. с. 117.
  8. Письмо Министерства Российской федерации от 14.12.2000 N 2 «Об организации работы логопедического пункта общеобразовательного учреждения». //URL: http://lawrussia.ru/authority/body_32/page9.htm
  9. Письмо Министерства Российской федерации от 7 мая 1999 г. № 682/11–12 «Рекомендации по организации обучения детей из семей беженцев и вынужденных переселенцев в общеобразовательных учреждениях РФ». //URL: http://lawrussia.ru/authority/body_32/page9.htm
Основные термины (генерируются автоматически): ребенок, русский язык, логопедический пункт, общеобразовательное учреждение, логопедическая помощь, общее недоразвитие речи, письменная речь, речевое развитие, успешное усвоение, школьный возраст.


Похожие статьи

Проблема коррекции речевых нарушений у детей младшего...

В статье рассматриваются вопросы использования логопедических технологий в работе с детьми младшего школьного возраста с общим недоразвитием речи III уровня, дается краткая характеристика нетрадиционных направлений работы по коррекции речевых...

Особенности коррекционного воздействия на речевое развитие...

ребенок, язык, русский язык, семья, родной язык, билингвизм, общее недоразвитие речи, нарушение, двуязычный ребенок, речевое развитие.

Организация коррекционной работы по развитию связной речи...

ребенок, связная речь, пальчиковый театр, занятие, логопедический пункт, общее недоразвитие речи, овладение навыками.

Формирование связной речи у детей с ОНР | Статья в журнале...

За последние годы значительно увеличилось число детей, у которых речь не развита, словарный запас беден. Особенно это хорошо прослеживается у детей с ОНР. Общее недоразвитие (ОНР) — различные сложные речевые расстройства...

Анализ современного состояния проблемы общего недоразвития...

общее недоразвитие речи, ребенок, нарушение, речевое нарушение, речевое развитие, речевая система, дошкольный возраст, речевая патология, речевая аномалия, связная речь.

Особенности диалогической речи у детей старшего дошкольного...

диалогическая речь, ребенок, общее недоразвитие речи, старший дошкольный возраст, развитие, взрослый, констатирующий эксперимент, дифференцированный подход, связная речь, полный объем.

Содержание, организационные формы, методы... | Молодой ученый

Чтобы рационально организовать и правильно спланировать работу по развитию русской устной речи нерусских детей, необходимо ясно представлять себе хотя бы общую картину развития и обогащения речевых возможностей детей.

Особенности литературного развития учащихся с ОНР III уровня

В последние годы педагоги отмечают увеличение количества учащихся с общим недоразвитием речи. В связи с чем возникла проблема обучения детей с речевыми нарушениями.

Опыт работы по формированию связной речи у детей с ОНР...

ребенок, речевое развитие, связная речь, развитие речи, обучение детей, дошкольный возраст, личной опыт, звуко-буквенный анализ, родной язык, детский организм.

Похожие статьи

Проблема коррекции речевых нарушений у детей младшего...

В статье рассматриваются вопросы использования логопедических технологий в работе с детьми младшего школьного возраста с общим недоразвитием речи III уровня, дается краткая характеристика нетрадиционных направлений работы по коррекции речевых...

Особенности коррекционного воздействия на речевое развитие...

ребенок, язык, русский язык, семья, родной язык, билингвизм, общее недоразвитие речи, нарушение, двуязычный ребенок, речевое развитие.

Организация коррекционной работы по развитию связной речи...

ребенок, связная речь, пальчиковый театр, занятие, логопедический пункт, общее недоразвитие речи, овладение навыками.

Формирование связной речи у детей с ОНР | Статья в журнале...

За последние годы значительно увеличилось число детей, у которых речь не развита, словарный запас беден. Особенно это хорошо прослеживается у детей с ОНР. Общее недоразвитие (ОНР) — различные сложные речевые расстройства...

Анализ современного состояния проблемы общего недоразвития...

общее недоразвитие речи, ребенок, нарушение, речевое нарушение, речевое развитие, речевая система, дошкольный возраст, речевая патология, речевая аномалия, связная речь.

Особенности диалогической речи у детей старшего дошкольного...

диалогическая речь, ребенок, общее недоразвитие речи, старший дошкольный возраст, развитие, взрослый, констатирующий эксперимент, дифференцированный подход, связная речь, полный объем.

Содержание, организационные формы, методы... | Молодой ученый

Чтобы рационально организовать и правильно спланировать работу по развитию русской устной речи нерусских детей, необходимо ясно представлять себе хотя бы общую картину развития и обогащения речевых возможностей детей.

Особенности литературного развития учащихся с ОНР III уровня

В последние годы педагоги отмечают увеличение количества учащихся с общим недоразвитием речи. В связи с чем возникла проблема обучения детей с речевыми нарушениями.

Опыт работы по формированию связной речи у детей с ОНР...

ребенок, речевое развитие, связная речь, развитие речи, обучение детей, дошкольный возраст, личной опыт, звуко-буквенный анализ, родной язык, детский организм.

Задать вопрос