Собственное личное имя — предмет особого внимания в жизни человеческого коллектива, поскольку оно появляется в обществе с самого начала осознания им своей человеческой сущности. Во все времена, у всех народов собственное личное имя — это особый объект заботы и сохранности народом назывного фонда, используемого для обозначения личности, её выделения среди себе подобных.
Собственные имена людей несут в обществе ответственную службу, будь это индивидуальное имя, фамилия или отчество. Неизвестно, когда, как, на какой ступени развития общества и языка они возникли, но происходило это ёще в глубокой древности. Во все исторические известные периоды человеческое общество не обходилось без собственных имен. Характерен уже сам словарный состав собственных имен. Многие народы заимствовали их со стороны. Например, у многих тюркоязычных народов преобладают не тюркские имена, а продиктованные иноязычным влиянием преимущественно арабские, иранские, персидские. Собственно тюркский пласт узбекских имен по времени своего появления, а также мотивам нареканий уходит в далекое прошлое. По этой причине при определении этимологии собственных имен требуют не только современные данные, но и историко-этнические и историко-лингвистические сведения. Формирование узбекского народа шло на протяжении ХI-XVI веков путем ассимиляции местным населением тюркских племен, монголов, нашествие которых на территорию, населению предками узбеков, прокатились несколькими волнами. Самыми древними были дотюркские имена, но они очень мало исследованы.
Узбекский язык относится к карлукской группе тюркской языковой семьи, но в нем сохранены иранские черты, общие с таджикскими, что нашло отражение и в составе личных имен, и в их фонетике.
В именнике узбеков много таджикских, ираноязычных имен: Тохирбек, Рузимбой, Даврон, Хусан, Кахраман.
Тохир — таджикское, узбекское мужское имя (из арабского) — «незапятнанный» — по мусульманской традиции имя сына пророка Мухаммеда.
Рузимбой — таджикское, узбекское мужское имя означает «благоденствующий». Обычно это имя даётся мальчикам, родившимся в канун мусульманского религиозного праздника Руза.
Даврон — таджикское, узбекское мужское имя персидского происхождения, означающий «повелитель своего времени».
Древние рукописи донесли до нас много древнетюркских имен, но полного свода доисламских имен нет. Религиозную идеологию ислама выражают следующие имена: Худайберди, Мухаммад — основатель ислама — Мамед, Магамет, Маматкарим.
С принятием ислама древние имена ушли в прошлое. Появились иноязычные, преимущественно арабского, а также древнееврейского, греческого происхождения. Арабские имена: Музаффар — победоносный; Салим — здоровый, невредимый; Шавкат — могущественный; Дилмурод — желанный. Греческое: Искандар — победитель.
Много имен древнееврейского происхождения: Исмоил, Ибрагим, (из Авраам), Муса (из Моисей), Сулейман (из Соломон). Позже появились имена — гибриды, например, тюркоарабские: Боймурад, Баймурзо.
Древнетюркские имена стали вытесняться мусульманскими. «Каким бы сильным не было влияние ислама на антропонимию тюркских народов, оно все же не смогло вытеснить старые доисламские традиции» — пишет Э. Бегметов. У узбеков, например, немало имен арабского, иранского происхождения: Мухаммад Али, Абдурахман, Ибрагим, Хусейн и другие. Имена узбеков не имели уменьшительных и иных производных форм, эмоциональную окраску придавало добавление — «жон» (иран. джан — душа): Неъматжон, Фарходжон. Часто в конце имени наблюдается наличие «бек». В переводе оно означает — владыка, господин. Например: Улугбек, Ойбек, Исмоилбек. Встречаются имена с компонентом «бой» — хозяин, господин: Олибой, Икрамбой. Иногда мы наталкиваемся на имена с религиозными идеями, которые направлены на возвеличивание Аллаха. Это выражается компонентами абд — (арабское — раб), дин (религия), улла (аллах). Например, Абдулла, Файзулла, Хайрулла, Мухиддин, Имамеддин. Раньше эти имена были привилегией духовенства и знати. Сегодня можно встретить имена: Асатулла — арабское мужское имя, обозначает «лев Аллаха». Камалиддин — узбекское мужское имя, произошедшее из арабского, означает «достигший» высшей степени. Абдурахман — арабское мужское имя, означает «раб Аллаха». Встречаются имена, состоящие из двух частей: Нормухаммад — узбекское имя арабского происхождения с компонентами Нор+Мухаммад. Это имя дается ребенку в честь пророка Мухаммеда, означает «прославленный». Имя Матнавруз также состоит из двух компонентов. Это персидское имя дается новорожденному в канун праздника мусульман — Навруз. «Мат» сокращенный компонент имени Мухаммад. Сейчас в именнике узбеков имеется усеченная форма имени — Навруз. Формальное разграничение имен по русскому образцу относит имена на согласный к мужским, на гласный «а» — к женским. Собственные имена служат еще и для образования отчества.
В Узбекистане каждый день рождаются новые граждане, и каждый день работники загсов занимаются словотворчеством — образуют отчества от имен отцов. Раньше у узбеков не было отчества и вместо него употреблялись формы у мужчин — тюркское «сын» с предшествующим именем отца: Ахмад углы. Вместо отчества употребляется и иранское «заде» — «рожденный дитя» также с предшествующим именем отца: Турсунзаде. Как в узбекском, так и в русском языках люди, кроме основного имени могли иметь и прозвище — «лакаб». Основное имя у мусульман было обычным. Старинное Асад или библейско-мусульманское Ибрахим, Якуб или имя, данное в честь Пророка — Ахмад, Махмуд, Мухаммад. Оба имени — основное и прозвище соединялись с арабским словом — ибн или бин (равное русскому слову сын), например: Ахмад ибн Асад.
Личные имена, сопровождающиеся именем отца или места происхождения иногда упрощенно звучали как: Аль — Хорезми — выходец из Хорезма, Ганджави — житель местности Ганджикент, Замхшари — из местности Замахшар. Личные имена могут свидетельствовать о вкусах общества или определённых его узких кругах. Так, среди современной интеллигенции наблюдается тяга к выбору для детей простых народных имен: Асад, Зокир, Зафар, Шахрияр, Алишер, Шохрух, Сардор, Атхам. Системы личных имен при всей их немалой устойчивости всегда находятся в постоянном развитии и совершенствовании. Они заметны лишь в перспективе времени.
Литература:
- Никонов В. А. Как вас зовут? — М., 1991.
- Гофуров А. Имя и история тюрков. — М., 1997.