Автор:

Рубрика: Филология

Опубликовано в Молодой учёный №27 (131) декабрь 2016 г.

Дата публикации: 12.12.2016

Статья просмотрена: 150 раз

Библиографическое описание:

Галимова А. А. Концепт «птица» – «кош» в татарской языковой картине мира // Молодой ученый. — 2016. — №27. — С. 816-818. — URL https://moluch.ru/archive/131/36558/ (дата обращения: 24.05.2018).



Слово – это та условная единица, которая сформировалась и получила развитие в процессе познания человеком мира. Значит, человек придумал слово, непроизвольно ссылаясь на некую ассоциативную базу, которая стала основой для определенных закономерностей. По словам Е. Ю. Ваулиной и Г. Н. Скляревской, окружающий человека мир представлен в лексическом составе языка, лексика языка представляет собой человеческий опыт постижения природы, складывающихся в обществе отношений, собственной психической и умственной деятельности в обобщенном виде [Ваулина, Скляревская 1995]. Поэтому мы смело можем утверждать, что слово — это прямое отражение развития менталитета человека, а в последующем и народности в целом. Изучение слова на антропоцентрическом принципе не только дает возможность изучить определенный язык, но и открывает новые возможности познать те или иные закономерности, которые были созданы человеком, носителем языка в процессе познания.

Словарь Даля гласит: «Язык — совокупность всех слов народа и верное их сочетанье, для передачи мыслей своих». [Даль] Язык — это зеркало культуры, в нем отражается не только реальный мир, окружающий человека, не только реальные условия его жизни, но и общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, обычаи, мораль, система ценностей, мироощущение, видение мира [Тер-Минасова 2000]. В качестве отрасли науки о языке, непосредственно связанной с изучением культуры народа, в последнее время все большее распространение получает лингвокультурология.

По словам профессора В. В. Воробьева (Российский университет дружбы народов), «сегодня уже можно утверждать, что лингвокультурология — это новая филологическая дисциплина, которая изучает определенным образом отобранную и организованную совокупность культурных ценностей, исследует живые коммуникативные процессы порождения и восприятия речи, опыт языковой личности и национальный менталитет, дает системное описание языковой «картины мира» и обеспечивает выполнение образовательных, воспитательных и интеллектуальных задач обучения.» [Воробьев 1999]

Таким образом, лингвокультурология — комплексная научная дисциплина синтезирующего типа, изучающая взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в его функционировании и отражающая этот процесс как целостную структуру единиц в единстве их языкового и внеязыкового (культурного) содержания при помощи системных методов и с ориентацией на современные приоритеты и культурные установления (систем норм и общественных ценностей)» [Воробьев 1999].

В качестве отрасли науки о языке, непосредственно связанной с изучением культуры народа, в последнее время все большее распространение получает лингвокультурология. «Язык — это зеркало культуры, в нем отражается не только реальный мир, окружающий человека, не только реальные условия его жизни, но и общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, обычаи, мораль, система ценностей, мироощущение, видение мира» [Тер-Минасова: 8].

С лингвокультурологией тесно связаны понятия «языковая картина мира» и «концепт». Языковая картина мира — одна из форм репрезентации концептуальной картины мира. Это зафиксированная в языке и специфическая для данного языкового коллектива схема восприятия действительности, то есть это своего рода мировидение через призму языка. [Яковлева]. Когда речь идет о языковой картине мира, прежде всего, подразумевается национально-языковая картина мира. Она, как отмечают многие исследователи, отражается в специфических образных ассоциациях, сопровождающих восприятие действительности представителями соответствующей культуры. Это своего рода словесно-художественные призмы, по-разному преломляющие впечатления.

Ю. С. Степанов рассматривает концепт в аспекте культуры: «Концепт — это как бы сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека. И, с другой стороны, концепт — это, посредством чего человек — рядовой, обычный человек, не «творец культурных ценностей» — сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее» [Степанов: 43]. Содержание концепта определяется национальным, профессиональным, личным и другим опытом человека.

Исследование концептов татарского языка началось с трудов Р. Р. Замалетдинова и его учеников [Замалетдинов]. В его этнокультурном словаре приведены 40 концептов, одна часть которых относится к материальному миру с преобладанием безэквивалентной лексики (кыстыбый, калфак и т. д.) другая — к духовному миру (сагыш, намус, моң и т. д.). В этом словаре не представлены концепты-зоонимы. А они очень важны для воссоздания национальной языковой картины мира татарского народа.

Так, жизнь, быт, а также и творчество наших предков были напрямую связаны с птицами. Как отмечается в тюркологических исследованиях, общепризнано, что птицы играют важную роль в мифологии тюркских народов. Так, древнетюркское божество Умай называют еще и птицей-матерью [Сравн.: 701].

Роль концепта «птица-кош» (а такие концепты, по мнению В. И. Убийко (12), могут быть названы суперконцептами) в духовном наследии татарского народа отмечена и в произведениях классика татарской литературы и ученого М.Магдиева: «Наши отцы и деды никогда не обособлялись от природы. Испокон веков они советовались с бабочками и прочей живностью, делились с ними тайнами, радостью и печалью. Это — единство духовной жизни народа. Наши предки жили в тесной связи с соловьями, ласточками, кукушкой, жаворонками, дикими гусями. Каждая из этих птиц по-особому действовала на человека, каждому определенному состоянию человеческой души соответствовала отдельная птица» [Магдиев:47–48]. Хотя в татарском языке существуют работы по изучению названий птиц (например, кандидатская диссертация Сафиной Э. И.), они мало затрагивают когнитивно-лингвокультурологический аспект исследования орнитонимов.

Исходя из вышесказанного, мы можем отметить актуальность изучения суперконцепта «птица-кош» для максимального выяснения своеобразия национальной языковой картины мира татар. Для этого мы изучали словарное значение концепта «кош», разные взгляды на этимологию слова, из толкового словаря татарского языка выбрали 214 орнитонимов и проанализировали их в тематическом и лексико-семантическом плане, начали собирать фразеологизмы и паремии с названиями птиц. Кроме того, образ птиц является важным составляющим в художественной картине мира, созданный народом, писателями и поэтами, поэтому сбор и интерпретация поэтических образов с суперконцептом «кош» и его концептами также является нашей задачей.

В толковом словаре татарского языка к слову «кош» — «птица» дано такое определение: «Птица — покрытое перьями, теплокровное, позвоночное, обладающее клювом и парными крыльями животное, способное к полету (а некоторые виды и к плаванию)» [Толк.: 287]. Происхождение слова «птица» — «кош» восходит к древнетюркским корням. А. М. Щербак восстанавливает праформу «kуш» — «птица на основании таких слов, как «куш» в турецком, гагаузском и каракалпакском языках, «кус» — в казахском, нугайском языках, «кош» в татарском и башкирском языках. Значения:

1) «птица» (в обобщенном понятии);

2) «птица больших размеров» — в диалекте уйгуров;

3) «дикая птица» в киргизском языке;

4) «утка» — в якутском языке и т. д. [Щербак].

Считается, что первое значение древнее, так как оно зафиксировано в словаре Махмуда Кашгари. Кроме того, в тюркских и алтайских языках было широко распространено такое явление, как использование категории рода вместо категории вида при номинации. Р. Г. Ахметзянов делает ссылки на то, что между словами «кош» («птица») и «корт» (насекомое) есть общий корень. Возможно, их связывает общая основа, означающая термин «поедающий» [Ахметзянов: 182]. Многие ученые едины во мнении, что вопрос мотивации номинации «кош» остается открытым. Мы можем предположить, что корень в словах «кош» (птица) и «кот» (душа, счастье) восходит к одной и той же пратюркской основе — ко/ку: кот (кош) куна — душа (птица) садится, кот (кош) оча — душа (птица) отлетает и т. д.

Анализ татарских идиом с орнитокомпонентами, которые широко представлены в татарском языке, позволяет анализировать характер концептуализации внешнего и внутреннего мира человека. Так, мы собрали более 60 фразеологизмов и идиом с компонентом «кош» (птица). Они человека характеризуют, в основном, с положительной стороны, реализуют такие концепты, как «счастье» (кош тоткан кебек), «свобода» (кош кунмаган агач юк, ирекле кош), «речь» (авызында кош уйнату) и т. д. «Кош» входит в фразеологическую терминологию: кош теле (национальная выпечка), (киек) кош юлы (Млечный путь), давыл кошы (буревестник — калька). ФЕ «кош очымы» – древнетюркская мера длины, в которой содержится указание на пространство, преодолеваемое птицами за один перелет без посадки.

Менталитет народа, отраженный в его языке, находит отражение и в поэтических текстах. Сопоставление разных образов, созданных разными авторами в разное время с использованием разных концептов (к примеру — «кош»), позволяет выделить модели или парадигмы поэтических образов [Павлович: 7]. Среди современных татарских поэтических образов встречаются метафоры: «душа птицы», «студенты — птицы», «птицы — оркестр мира», «соловьиный хор — Мендельсон существования», «птицы души», «соло ночной птицы», «птица, утоляющая будущую тоску лучами», «журавль — жемчуг», «синица — осколок (фарфоровой посуды)», «птицы — паломники хаджа» и т. д. [Сәг-на]. Именно изучение поэтических образов будет способствовать не только выявлению преемственности и перспективы в развитии образной системы художественного языка, но и воссозданию языковой, художественной картины мира.

Литература:

  1. Ахметзянов Р. Г. Краткий историко-этимологический словарь татарского языка. — Казань: Тат. книжн. изд-во, 2001. — 272 с.
  2. Ваулина Е. Ю., Скляревская Г. Н. Картина мира в языковой метафоре // SCANDO-SLAVIKA. — TOMUS 41 (1995)
  3. Воробьев В. В. О статусе лингвокультурологии // IX Международный Конгресс МАПРЯЛ. Русский язык, литература и культура на рубеже веков. Т. 2. Братислава, 1999, с. 125–126.
  4. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка.
  5. Замалетдинов Р. Р. Язык и культура: Основы татарской лингвокультурологии / Р. Р. Замалетдинов. — Казань: Магариф, 2006. — 351 с.
  6. Магдиев М. Прощание. — Казань: Тат. книжн. изд.-во, 1999. — 256 с.
  7. Павлович Н. В. Словарь поэтических образов. Том1. М.: Эдиториал УРСС, 1999. — 848с. Севортян Э. В. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские основы на букву «К» /АН СССР.Ин-т языкознания. – М.: Наука,1978. – 349 с.
  8. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Пратюркский язык — основа. Картина мира пратюркского этноса по данным языка / [отв.ред. Э. Р. Тенишев, А. В. Дыбо]. — М.: Наука, 2006. — 908 с.
  9. Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры: опыт исследования. М.: Языки русской культуры, 1997. — 824 с.
  10. Сәгыйдуллина Л. Р. Күңелем күкләре: шигырьләр. — Уфа: Китап. 2011, — 240 б.
  11. Тер-Минасова С. Г. «Язык и межкультурная коммуникация», 2000.
  12. Толковый словарь татарского языка в 3 томах. — Казань: Тат. книжн. изд-во, 1977–1981.
  13. Толковый словарь татарского языка. — Казань: «Матбугат йорты», 2005. — 848 с.
  14. Убийко В. И. Концептосфера внутреннего мира человека в аспекте когнитивной лингвистики // Виноградовские чтения. Когнитивные и культорологические подходы к языковой семанртике: Науч. конф.: Тез. докл. — М., 1999.
  15. Яковлева Е. С. Русский язык за рубежом. 1996.
Основные термины (генерируются автоматически): татарского языка, поэтических образов, словарь татарского языка, картины мира, языковой картине мира, языковой картины мира, окружающий человека, Толковый словарь татарского, изучением культуры народа, внутреннего мира человека, общественное самосознание народа, национальной языковой картины, татарского народа, мира татарского народа, словаре татарского языка, концептов татарского языка, качестве отрасли науки, картина мира, словаря татарского языка, наследии татарского народа.


Обсуждение

Социальные комментарии Cackle
Задать вопрос