Метаметафора и метафора-текст: разграничение понятий | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 4 мая, печатный экземпляр отправим 8 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №1-2 (13) январь-февраль 2010 г.

Статья просмотрена: 1343 раза

Библиографическое описание:

Турамуратова, И. И. Метаметафора и метафора-текст: разграничение понятий / И. И. Турамуратова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2010. — № 1-2 (13). — Т. 2. — С. 104-105. — URL: https://moluch.ru/archive/13/1168/ (дата обращения: 24.04.2024).

В конце 80-х годов XX века филологом-фольклористом К.А. Кедровым был выдвинут и обоснован термин «метаметафора», метафора подсознания, «метафора в квадрате и метафора метафизическая»; «… то, что приходит свыше и соединяет поэта с небом в двуединое тело. Не человек и Космос, а космосочеловек»  [3].  Очень близки к метаметафоре ранний Маяковский, поздний Бродский, почти весь Вознесенский. К ней явно тяготеет поэзия Алексея Парщикова и Ивана Жданова, поэзия Поля Элюара и Федерико Гарсиа Лорки.

Метаметафора – понятие на сегодняшний день далеко не изученное и ещё ожидает своих исследователей. Способность метаметафоры воплощаться как в тропе, так и в тексте (яркий пример тому – поэзия Федерико Гарсиа Лорки), вызывает необходимость отграничить данный термин от термина «метафора-текст».

Метаметафора, подчеркнем, понятие не только литературоведческое, а в большей степени мировоззренческое, призванное передать особое видение мира через масштабное космологическое содержание. В поэтическом цикле Лорки «Suite de los espejos» - «Сюита зеркал», в стихотворении «Símbolo» -  «Символ» [1, c. 248-249], выражение «Cristo/ teníaunespejo/ encadamano» («у Христа / по зеркалу / в каждой руке») означает, что по сторонам этой точки пересечения находится Человек и Космос, внутренний и внешний миры. Христос – символ вселенской, божественной, бесконечной любви, объединяющей реальный и ирреальный миры. Это оригинальное отображение целой Вселенной, графически передающееся через рисунок ленты Мёбиуса, точка соединения которой есть нулевая точка, точка сингулярности. И с каждой стороны «дрожит его лик и множиться», то есть таких точек в пространстве, через которые пересекаются бесконечные прямые, множество, и эти точки в то же время – суть людские сердца, принявшие в себя христово учение о безграничной вселенской любви. «Proyectabasucorazón/ enlasmiradas/ negras» («Чёрные взгляды,/ которые полнятся сердцем») Христа (то есть точкой концентрации Божественной вселенской любви) – это изображение космических чёрных дыр, которые по одной из современных теорий являются входом в иные миры, иные пространства.

Говоря о метафоре-тексте, мы говорим, прежде всего, о лингвистическом явлении, обладающем способностью к текстопостроению. Это уже область не поэтико-космологическая, а синтаксическая. Функционируя в художественном тексте, метафора приобретает статус одного из конструктивных текстовых элементов. В исследованиях по лингвопоэтике отмечалось, что в зависимости от специфики использования метафоры как конструктивного элемента текста может строиться классификация самих поэтических текстов. Предлагались и общие очертания подобной классификации. Например, В.А. Маслова пишет: «Использование, казалось бы, сходных метафор, но в различных текстах, создаёт тексты разных типов, которые можно классифицировать в зависимости от использования в них метафоры: есть поэтические тексты (но их не так уж много в русской поэзии), где преобладают слова в прямых значениях, на фоне которых выделяются редкие метафоры (…); а в других текстах, напротив, преобладают метафоры, а на их фоне наблюдаются редкие вкрапления слов в прямых значениях (…). Это два полюса, между которыми располагаются остальные поэтические тексты»  [5, с. 94-95].

Итак, основным критерием, позволяющим квалифицировать характер функционирования данного тропа в тексте, является включённость / невключённость последнего в формирование смыслового ядра текста, его композиционной структуры, системы образов. Определить характер функционирования метафоры в тексте – значит ответить на вопрос об отношении данного тропа к ведущим факторам текстообразования.

Метафора может формировать текстовый отрезок, локальный в структурном плане и периферийный в смысловом плане. В этом случае, как правило, контекст метафоры локализуется в пределах словосочетания или одного-двух предложений и такого же количества стихотворных строк; в текстах относительно большого объёма контекст тропа может быть и более продолженным. Такую метафору можно назвать локальной. В качестве примера можно привести метафорическое предложение в структуре текста стихотворения Ф.Г. Лорки  «El mar es/ el Lucifer del azul. / El cielo caído / por querer ser la luz» («Море, ты - Люцифер / лазоревых высот, / за желанье стать светом / свергнутый небосвод») («Mar» - «Море») [1, с. 30-31].Структурно-смысловое ядро названного текста можно представить в виде некоторой общей пропозиции, выведенной из обобщения содержащихся в тексте центральных субъектов речи и их предикатов. Для рассматриваемого текста её можно представить так: «водная стихия олицетворяет собой вечное противостояние оппозиций «свет - тьма». По отношению к данному смысловому ядру текста указанный выше отрезок является не более чем одним из его  конкретизаторов, локализованных в пределах одного предложения и не находящих дальнейшего развёртывания.

В рамках статьи для нас более важным видится выполнение метафорой роли одного из ключевых структурно-смысловых и идейно-образных элементов текста. Локализованная в текстовом фрагменте метафора может реализовать одну из центральных или даже центральную микротему текста, вступая в самые тесные образно-тематические и лексико-семантические связи с неметафоричным отрезком текста. Подобный способ функционирования метафоры особенно характерен для текстов большого объёма (прозаических произведений, поэм и т.п.), где зачастую имеются не один, а несколько образно-метафорических фрагментов, взаимодействующих между собой дистантно, раскрывающих при этом одну из микротем текста и включающихся, таким образом, в число факторов текстообразования как средства обеспечения цельности и связности текста. Этот способ функционирования метафоры в тексте был предметом детального анализа в работах М.Л.Новиковой и Е.Г.Петровой, где материалом для исследования, как правило,  служили прозаические тексты.

Главная особенность подобных текстов по отношению к метафоре – это их довольно чёткое членение на неметафоричные и метафоричные сегменты.

Для анализа текстообразующих свойств метафоры важно описанное Д.Б.Ольховиковым понятие метафоричности текста, под которой понимается «результат семантико-стилистического взаимодействия отдельной метафоры, сравнения или другого тропа, имеющего качество метафоричности, со структурой текста и разноуровневыми элементами этой структуры» [6, c. 17]. В таком понимании метафоричность можно рассматривать как одно из частных проявлений такой универсальной эстетической категории стихотворных текстов, как их гармоническая организация.

Наконец, метафора способна функционировать в качестве структурно-смысловой основы, способа построения целых стихотворных текстов. В этом случае можно говорить о собственно текстообразующей функции метафоры, приводящей к появлению текстов, границы которых совпадают с границами тропа. По отношению к таким поэтическим текстам в специальной литературе принят термин «метафора-текст» (термин встречаем в работах Б.П.Иванюка [2], С.Б. Кураш [4].

Этот особый статус метафоры в синтаксисе обусловливает необходимость задать соответствующее ему направление изучения: изучать не столько феномен «метафора в тексте», сколько феномен «метафора как текст» и «текст как метафора» (т.е. собственно текстообразующую функцию тропа). Этим задачам посвящены сегодняшние исследования в области синтаксиса и метафорологии.

                                                                                                                            

Список использованной литературы:

1.                  Гарсиа Лорка Ф. Песня хочет стать светом. Стихи / Пер. с исп.  – СПб.: Азбука-классика, 2004. – 304 с.

2.                  Иванюк  Б.П. Стихотворение-троп как тип художественного целого (на материале произведений Ф.И. Тютчева): Дис. ... канд. филол. наук: 10.01.08. – Донецк, 1988. – 186 с.

3.                  Кедров К.А.  Поэтический космос. – М., “Советский писатель”, 1989. – 333 c.

4.                  Кураш С.Б. Метафора и её пределы: микроконтекст – текст – интертекст. – Мозырь: МозГПИ им. К. Крупской, 2001. – 121 с.

5.                  Маслова В.А. Филологический анализ поэтического текста. – Минск: БРФФИ, 1999. – 208 с.

6.                  Ольховиков Д.Б. Лингвистическая характеристика и функции метафоричности текста:  Дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19. – М., 1987. – 273 с.

 

 

Основные термины (генерируются автоматически): текст, Метафора, смысловое ядро текста, термин.


Похожие статьи

Спортивные метафоры семантического поля «шахматная игра»...

Довольно часто спортивная метафора используется в текстах СМИ, освещающих политические события.

Широкоупотребим в прессе и шахматный термин «рокировка», смысл которого заключается в выводе на лидирующие позиции более сильной фигуры.

Метафора в рекламных текстах | Статья в журнале...

Арутюнова Н. Д. Метафора и дискурс [Текст] / Н. Д. Арутюнова.

Основные термины (генерируются автоматически): метафора, SPA, массовая информация, картина мира, употребление метафоры, образ, слово, сравнение.

К вопросу о переводе метафоры в англо-русских научных текстах

Примеры использования неразвернутой речевой метафоры в английском научном тексте приведены ниже

В этом термине метафора построена на основе понятия семья, которое словарь определяет следующим образом: все люди, имеющие одного общего предка.

Проблемы перевода метафоры (на материале современной...)

Основные термины (генерируются автоматически): метафора, современная английская поэзия, Фокино, Метафорический образ, оригинальный образ, Катар, перевод, вспомогательный субъект, исходный текст, простая метафора.

Художественный англоязычный текст как среда...

Особый интерес представляет определение термина «метафора» И. Р. Гальпериным, согласно которому метафорой называется

Одним из самых распространенных приемов создания метафоры в англоязычных текстах является соединение понятий «животное — человек».

Явление метафоризации в терминологии (на примере английской...

Основные термины (генерируются автоматически): III, тип, общеупотребительная лексика, термин, тип метафоры, номинативная метафора, признаковая метафора, общеупотребительное слово, терминологический массив, составная терминология.

Метафора в когнитивной лингвистике | Статья в журнале...

Ключевые слова: когнитивная лингвистика, исследование метафоры, метафора на языке, метафора в мыслях, метафоры в культуре, American Sign Language.

Метаметафора и метафора-текст: разграничение понятий.

Специфика использования метафоры в политическом дискурсе

Ключевые слова: метафора, стилистический прием, политический дискурс, функция, речь, коммуникативная цель, образность.

Между тем, за самым впечатляющим текстом лежит сочетание простых и всем известных приемов, одним из которых является метафора.

Метафора в качестве механизма номинации в текстах...

Метафора продолжает стимулировать научный интерес и остаётся предметом рассмотрения многих дисциплин. Описание функций и природы метафоры происходит в самом широком диапазоне: от узконаправленной фигуры речи до основного способа познания и мышления.

Похожие статьи

Спортивные метафоры семантического поля «шахматная игра»...

Довольно часто спортивная метафора используется в текстах СМИ, освещающих политические события.

Широкоупотребим в прессе и шахматный термин «рокировка», смысл которого заключается в выводе на лидирующие позиции более сильной фигуры.

Метафора в рекламных текстах | Статья в журнале...

Арутюнова Н. Д. Метафора и дискурс [Текст] / Н. Д. Арутюнова.

Основные термины (генерируются автоматически): метафора, SPA, массовая информация, картина мира, употребление метафоры, образ, слово, сравнение.

К вопросу о переводе метафоры в англо-русских научных текстах

Примеры использования неразвернутой речевой метафоры в английском научном тексте приведены ниже

В этом термине метафора построена на основе понятия семья, которое словарь определяет следующим образом: все люди, имеющие одного общего предка.

Проблемы перевода метафоры (на материале современной...)

Основные термины (генерируются автоматически): метафора, современная английская поэзия, Фокино, Метафорический образ, оригинальный образ, Катар, перевод, вспомогательный субъект, исходный текст, простая метафора.

Художественный англоязычный текст как среда...

Особый интерес представляет определение термина «метафора» И. Р. Гальпериным, согласно которому метафорой называется

Одним из самых распространенных приемов создания метафоры в англоязычных текстах является соединение понятий «животное — человек».

Явление метафоризации в терминологии (на примере английской...

Основные термины (генерируются автоматически): III, тип, общеупотребительная лексика, термин, тип метафоры, номинативная метафора, признаковая метафора, общеупотребительное слово, терминологический массив, составная терминология.

Метафора в когнитивной лингвистике | Статья в журнале...

Ключевые слова: когнитивная лингвистика, исследование метафоры, метафора на языке, метафора в мыслях, метафоры в культуре, American Sign Language.

Метаметафора и метафора-текст: разграничение понятий.

Специфика использования метафоры в политическом дискурсе

Ключевые слова: метафора, стилистический прием, политический дискурс, функция, речь, коммуникативная цель, образность.

Между тем, за самым впечатляющим текстом лежит сочетание простых и всем известных приемов, одним из которых является метафора.

Метафора в качестве механизма номинации в текстах...

Метафора продолжает стимулировать научный интерес и остаётся предметом рассмотрения многих дисциплин. Описание функций и природы метафоры происходит в самом широком диапазоне: от узконаправленной фигуры речи до основного способа познания и мышления.

Задать вопрос