Убеждение как коммуникативная стратегия в письменном научном тексте | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 28 декабря, печатный экземпляр отправим 1 января.

Опубликовать статью в журнале

Авторы: ,

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №21 (125) ноябрь-1 2016 г.

Дата публикации: 04.11.2016

Статья просмотрена: 557 раз

Библиографическое описание:

Ергазина, А. А. Убеждение как коммуникативная стратегия в письменном научном тексте / А. А. Ергазина, Г. Н. Есмуратова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2016. — № 21 (125). — С. 995-998. — URL: https://moluch.ru/archive/125/34543/ (дата обращения: 17.12.2024).



Убеждение как коммуникативная стратегия вписьменном научном тексте

Ергазина Алия Абдирамановна, кандидат педагогических наук, доцент;

Есмуратова Гульмайра Нуртугановна, магистрант

Актюбинский университет имени С. Баишева (Казахстан)

Создание письменного научного текста и его восприятие представляют собой эстетическую, национально-культурную деятельность. Соответственно, знание культуры народов, один из представителей которых создал конкретный научный письменный текст, оказывает значительное влияние на уровень восприятия и понимания данного текста его читателем. Компоненты, которые максимально реализуют специфику концептуальной, ментальной, национально-культурной особенностей научного общения, являются культурными компонентами письменного научного текста. Очевидно, что научная теория и концепция зависимы от языка, поскольку, будучи одним из способов познания мира, наука обусловлена языком. Процесс и результаты познания должны излагаться определенным образом, с учетом цели обретения научной ценности и общественной значимости [1, с. 144–150].

Например, изучение принципа убеждения в современном англоязычном научном дискурсе будет способствовать исследованию английской ментальности в общем, национально-культурной специфики английской научной коммуникации. Рассматривая письменный научный текст в коммуникативно- прагматическом аспекте как продукт научной коммуникации [3, с. 16], необходимо указать на наличие определенных коммуникативно прагматических характеристик, среди которых выделяют: целенапраленность (поскольку научный текст представляет собой коммуникативно- ориентированное произведение), адресатность (так как научный текст ориентирован на определенную читательскую аудиторию), интенциональность (реализация авторского замысла) [5] и коммуникативную направленность (подразумевая под таковой прагматическую установку) [10, с. 51].

Прагматическая установка научного письменного текста имеет своей целью навязать читателю конкретную научную точку зрения, авторскую концепцию, поэтому его построение должно отвечать ряду принципов, которые и реализуют это требование. В их число обычно включают следующие принципы: 1) качества, подразумевающий, что автор-ученый передает только ту информацию, которая, на его взгляд, является достоверной; 2) количества, предполагающий, что текст не должен передавать больший объем информации, чем тот, который необходимо передать в конкретном контексте; 3) относительности, полагающий, что любая информация, передаваемая посредством текста, относительна, т. е. оценивается или относительно других текстов, или контекста; 4) способа изложения, считающий, что текст должен быть упорядочен и недвусмыслен [8].

Интенциональность научной коммуникации может показаться спорной, но с точки зрения процесса убеждения она представляется вполне очевидной, поскольку в ходе научной дискуссии (как открытой, так и скрытой, дистанционной, например, при чтении научной литературы) автор намеревается убедить читателя, т. е. реципиента его сообщения, в своих взглядах, точке зрения и т. п., а следовательно, коммуникация приобретает явно выраженный интенциональный характер. Однако на сегодняшний день не столько интенциональность источника научной коммуникации оказывается актуальной проблемой, сколько воздействие и влияние данного источника на реципиента, т. е. получателя научной информации. И в этом случае важной задачей письменного научного текста, помимо объяснения причин явлений, сообщения, описания существенных признаков, свойств предмета научного познания, является также убеждение его реципиента в правильности излагаемой точки зрения и точности аргументации ее автора.

Таким образом, принимая во внимание прагматическую установку письменного научного текста, направленную на достижение убежденности читателя, его необходимо структурировать, учитывая помимо вышеперечисленных принципов и принцип убеждения. Что же представляет собой само понятие «убеждение»? В толковом словаре, под убеждением понимается: «прочно сложившееся мнение, уверенный взгляд на что-нибудь, точку зрения» [7]. Убедить означает добиться посредством логического обоснования предлагаемого суждения согласия индивида или группы индивидов с конкретной точкой зрения и такого изменения по сравнению с первоначальным сознанием тех, кто убежден, чтобы они были готовы защищать эту точку зрения и действовали в соответствии с ней.

Г. Д. Левин выделяет три основных значения понятия убеждения, а именно:

1) мировоззренческий принцип индивида (политический, этический, религиозный, философский и пр.), в правильность которого он верит и на основе которого действует. При этом каждое убеждение состоит из двух частей: описывающей и предписывающей (описывающая часть убеждения может состоять, например, из ответа на вопрос «Кто виноват?», а предписывающая — на вопрос «Что делать?»)',

2) коммуникативный процесс, в ходе которого убеждающий (адресант, держатель тезиса) передает адресату социальную информацию и стремится породить у него веру в ее правильность. Следует отметить, что убеждение как процесс и убеждение как результат не соотносятся однозначно: убеждают не только в правильности социальных принципов, но и в реальности социальных фактов. Так, доказательство конкретно-научного положения, например геометрической теоремы, убеждением не называют. Убеждение невозможно породить демонстративным доказательством, но его можно подкрепить или ослабить;

3) в аналитической эпистемологии и социологии научного знания нередко используется термин «убеждение» (belief) в определении термина «знание» (knowledge): «знание есть оправданное убеждение»; или же им вообще заменяется термин «знание», с целью снятия вопроса о его оценке на истинность. Цель убеждения как процесса достигнута, если адресат понял адресанта и поверил ему. Она достигается двумя способами: монологом, когда адресант говорит, а адресат слушает, и диалогом, когда адресат имеет возможность не только задавать вопросы, но и критиковать адресанта. При этом адресат стремится не опровергнуть тезис любыми способами, а испытать его. Результатом испытания может быть как отвержение тезиса, так и полное согласие с ним [6].

Понимая убеждение в письменном научном тексте как способ вербального влияния, включающий в себя систему доводов, соотносящихся по законам формальной логики и обосновывающих выдвигаемый индивидом тезис, следует отметить, что убеждение можно отнести к речевому воздействию, поскольку при таком коммуникативном использовании языковых выражений автором в модель мира носителя языка вводятся новые знания и модифицируются уже имеющиеся, другими словами, происходит процесс онтологизации знания [2, с. 12].

По сравнению с известными формами воздействия убеждение считается самым «мягким» и цивилизованным способом влияния на людей, поскольку оно взывает к рацио (сознанию, интеллекту), а не «животным чувствам». Кроме того, основной метод убеждения включает в себя отбор и логическое упорядочение фактов и выводов, а не манипуляцию. В результате убеждения происходят добровольные изменения во взглядах или поведении, но не изменения в результате давления или подтасовки фактов.

Однако с точки зрения речевого воздействия убеждение является наиболее сложным способом влияния на сознание индивидуума посредством апелляции к его собственному критическому осмыслению предоставленной информации и стимулированию рефлексии.

Убеждение представляет собой метод коммуникативного воздействия, оказывающий влияние на сознание индивидов и обращенный к их собственному критическому восприятию. В письменном научном тексте убеждение адресата можно описать как процесс передачи автором-ученым рациональных оценок и отношений читателю, призванных оказать влияние на принятие последним решений, действий, изменение его поведения.

Несмотря на то, что убеждение находится в ряду таких речевых актов, как приказ, угроза, внушение, просьба, также направленных на изменение решений адресата, оно существенно отличается от них. В научной сфере объект убеждения обладает свободной волей, ему предоставлена возможность мыслить рационально и быть уверенным в том, что принимаемое им решение окажется благоприятным для него самого [Бокмельдер, 2000].

По мнению Д. А. Копыл, для эффективного убеждения автор письменного научного текста должен учитывать ряд факторов, согласно которым ему необходимо соответствующим образом планировать и строить свое сообщение. Прежде всего, речь идет о факторе личности ученого — автора письменного научного текста [4].

Убеждение может состояться в том случае, если слушающий (объект) способен сопоставлять различные точки зрения, анализировать систему аргументации, другими словами, если он в состоянии понять и оценить то, что ему преподносится. Это означает, что для успешного убеждения необходимо, чтобы логика мышления говорящего (субъекта) воздействия, равно как и используемая им аргументация, были близки особенностям мышления слушающего. Следовательно, особую роль приобретает учет национально-психологических особенностей слушающего, всего комплекса социальных, национально-религиозных, культурных факторов, оказывающих влияние на восприятие им содержания сообщения.

Чтобы избежать разногласий с читателем, автор научного письменного сообщения должен излагать свои мысли, учитывая фактор сотрудничества. Успех научной коммуникации зависит не только от того, о чем говорят собеседники, но и от их общего подхода к взаимодействию. Как нами уже было отмечено выше, для письменного научного текста характерна диалоговая составляющая, так как письменный научный дискурс строится между автором научного письменного текста и читателем в форме коммуникации, взаимодействия. Поскольку любой диалог представляет собой, в той или иной степени, особого рода кооперацию, т. е. совместную деятельность его участников, постольку каждый из них в определенной мере принимает общую для них обоих цель или «направление» диалога. Поэтому диалог организуется в некую последовательность связанных между собой реплик, которые обеспечивают его осмысленность обоими собеседниками.

Помимо вышеперечисленных факторов, автору научного письменного текста также следует учитывать и фактор времени, тем более что в случае научной литературы интеракция автора и читателя происходит не «здесь и сейчас», а дистанционно. Для достижения убеждения требуются большие затраты времени и использование различного рода сведений. Поэтому фактор времени имеет особое значение. Изменения в сфере рационального мышления индивидов происходят только после сопоставления и обдумывания фактов, что и предполагает значительные временные затраты. Кроме того, различное содержание воздействия через убеждение требует многократного подтверждения разнообразными аргументами и фактами, для чего также необходимо определенное время.

Учитывая факторы личности ученого, личности читателя, сотрудничества, времени, автор письменного научного текста обращается к аргументации, как нежесткому методу убеждения, направленному на управление взглядами и поведением людей. Методы аргументации, основанные на рациональных средствах воздействия на сознание человека посредством разумных и логичных доводов, подкрепляются соответствующими фактами, данными опыта и практики [9].

Соответственно, достижение убеждения в письменном научном тексте зависит и от эффективной аргументации, которая должна следовать конкретным коммуникативным правилам. Во-первых, логика убеждения должна быть доступной интеллекту слушающего, т. е. объекта воздействия. Во- вторых, убеждать следует, обращаясь к доказательствам, опираясь на факты, известные объекту. В-третьих, кроме определенных фактов и примеров, необходимо, чтобы информация содержала обобщенные положения, идеи, принципы и пр. В-четвертых, следует облекать убеждающую информацию в максимально правдоподобную форму. В-пятых, сообщаемые факты и общие положения должны вызывать эмоциональную реакцию объекта воздействия.

Таким образом, результатом убеждения может быть как истинное знание о вещах и явлениях, так и мнение, нуждающееся в дальнейшем обосновании. В научной речи под убеждениями подразумевают истинные суждения, взгляды и принципы, формирующиеся у индивида в результате его активной познавательной и практической деятельности. Но поскольку постижение истины представляет собой длительный процесс, в ходе которого возможны и заблуждения, и ошибки, и паралогизмы, постольку и в реальном научном поиске истины всегда неизбежна апелляция к предположениям, мнениям и вере.

Литература:

  1. Ахтаева Л. A. Научный дискурс как специфическая разновидность дискурсивной деятельности [Текст] / Л. А. Ахтаева // Молодой ученый. — 2010. — № 7. — С. 144–150.
  2. Баранов А. Н. К построению словаря терминов когнитивной науки [Текст] / А. Н. Баранов, П. Б. Паршин // Когнитивные исследования за рубежом. Методы искусственного интеллекта в моделировании политического мышления. — М., 1990.
  3. Клушина Н.И Интенциональные категории публицистического текста [Текст]: автореф. дис.... д-ра филол. наук / Н. И. Клушина. — М., 2008. — 48 с.
  4. Копыл Д. А. Современный англоязычный научный дискурс: коммуникативно-прагматический потенциал убеждения [Текст]: автореф. дис. … канд. филол. наук / Д. А. Копыл. — Ростов-на-Дону, 2013. — 23 с.
  5. Кубрякова Е. С. О тексте и критериях его определения [Текст] / Е. С. Кубрякова // Текст. Структура и семантика. — Т. 1. — М., 2001. — С. 72–81.
  6. Левин Г. Д. Истинность и рациональность [Текст] / Г. Д. Левин. — М., 2011. — 224 с.
  7. Ожегов С. И. Словарь русского языка [Текст] / С. И. Ожегов. — Под ред. Н. Ю. Шведовой. — М.: Рус. яз., 1988. — 960 с.
  8. Разинкина Н. М. Стилистика английской научной речи [Текст] / Н. М. Разинкина. — М., 1972. -167 с.
  9. Рузавин Г. И. Логика и аргументация [Текст] / Г. И. Рузавин. — М.: Культура и спорт, ЮНИТИ, 1997. — 342 с.
  10. Сенкевич М. П. Стилистика научной речи и литературное редактирование научных произведений [Текст] / М. П. Сенкевич. — М., 1984. — 288 с.
Основные термины (генерируются автоматически): письменный научный текст, убеждение, научная коммуникация, научный письменный текст, автор, зрение, научный текст, прагматическая установка, научная литература, речевое воздействие.


Похожие статьи

Языковая рефлексия как составляющая в обучении дискуссионной речи

Семантическое поле как принцип развития коммуникативного вектора в профессиональной речи

Коммуникативные игры как средство совершенствования диалогической речи при обучении английскому языку

Функционирование именного предиката с семантикой оценки в немецком публицистическом дискурсе

Роль знаний реципиента в дискурсе средств массовой информации

Системный подход как интегративный в образовательном процессе

Лингвокультурологическая интерференция как коммуникативная помеха в процессе межкультурной коммуникации

Метод проектов как приоритетная инновационная технология в образовании

Использование концептуального обучения для развития критического мышления учащихся

Проект как метод реализации коммуникативного подхода в обучении английскому языку

Похожие статьи

Языковая рефлексия как составляющая в обучении дискуссионной речи

Семантическое поле как принцип развития коммуникативного вектора в профессиональной речи

Коммуникативные игры как средство совершенствования диалогической речи при обучении английскому языку

Функционирование именного предиката с семантикой оценки в немецком публицистическом дискурсе

Роль знаний реципиента в дискурсе средств массовой информации

Системный подход как интегративный в образовательном процессе

Лингвокультурологическая интерференция как коммуникативная помеха в процессе межкультурной коммуникации

Метод проектов как приоритетная инновационная технология в образовании

Использование концептуального обучения для развития критического мышления учащихся

Проект как метод реализации коммуникативного подхода в обучении английскому языку

Задать вопрос