Современное профессионально-ориентированное обучение предполагает формирование у учащихся способности иноязычного общения в конкретных профессиональных, научных сферах и ситуациях с учетом особенностей профессионального мышления, при организации мотивационно-побудительной и ориентировочно-исследовательской деятельности [3, 144].
В данной статье хочу рассказать о том, что современная школа, вступила в 21 век — век новых образовательных технологий. В настоящее время, когда в Казахстане происходит смена образовательной системы и постепенное становление новой, таким образом, необходим определенный набор знания учителя, иной уровень знаний и профессиональной компетентности. Основное назначение иностранного языка состоит в формировании коммуникативной компетентности или коммуникативного подхода к обучению, то есть способности осуществлять иноязычное межличностное межкультурное общение с носителями языка. В мире существует довольно много всяких методик, но широкой популярностью в наши дни пользуются только две из них: коммуникативная играмматико-переводная (традиционная). И у коммуникативного, и уграмматико-переводного подходаесть и свои плюсы, и свои минусы. Я знаю не один десяток людей, которые освоили и осваивают язык по каждому из них [1, 3].
Хотелось бы выделить ряд наиболее эффективных, на мой взгляд, подходов, способствующих развитию коммуникативной компетенции учащихся в условиях реализации нового стандарта:
создание на каждом уроке реальной возможности коммуникации;
проведение нестандартных уроков;
создание и защита проектов с применением информационно-коммуникационных технологий, и создание ситуаций, имитирующих языковую среду;
включение учащихся в игровую деятельность приводит к естественному желанию говорить на языке;
сочетание самостоятельной индивидуальной работы с групповой и коллективной, самостоятельный поиск учащимися нужной информации;
развитие творчества, умения работать и различными источниками информации;
внедрение аутентичного материала на уроках;
проведение внеклассной работы по предмету как шаг к развитию творческих, коммуникативных способностей учащихся.
Сегодня в обществе изменились требования к знанию языка, вследствие чего задачи преподавателей значительно осложнились. Решить их эффективно возможно лишь на основе знания современной лингвистической теории и использования приемов коммуникативной методики при обучении языку. В чем же заключается главный принцип коммуникативной методики, так широко используемой в ведущих языковых школах всего мира? Как следует из названия, большая роль в ней отводится практике общения. Главная цель этой методики — преодоление языкового барьера, избавление человека от боязни говорить на чужом языке, и одновременное развитие всех языковых навыков: от устной и письменной речи до чтения и аудирования (восприятия речи на слух). Грамматика изучается в процессе общения на языке: студент сначала осваивает и запоминает слова, выражения, языковые формулы, и только потом начинает разбирать, что они из себя представляют в смысле грамматики. На занятиях, где применяется коммуникативная методика, вы не встретите механических воспроизводящих упражнений: вместо них активно используются игровые ситуации, работа с партнером, задания на поиск ошибок, сопоставления и сравнения, подключающие не только память, но и логику, умение мыслить аналитически и образно [2]. Всё это позволяет создать англоязычную среду, в которой должны «жить» студенты: читать, общаться, участвовать в ролевых играх, излагать свои мысли. В этом случае изучение языка тесно переплетено с ознакомлением с культурными особенностями страны, что делает занятия более интересными и расширяет кругозор студентов. Важную роль здесь играет то, что на курсах, где используется коммуникативная методика, часто в роли преподавателей выступают носители языка, т. е. люди, для которых изучаемый студентами язык является родным. Не этот факт является залогом успеха обучения (главное — следование «золотому» правилу методики: не использование на уроках языка-посредника), но он обеспечивает дополнительное преимущество. Кто, как не англичанин научит вас тонкостям интонации и произношения, " живому» ситуативному английскому? Изучающим иностранный язык необходимо приучить себя к мысли, что это не есть что-то инородное. Очень важно привыкнуть к звучанию английского языка. Если вы смотрите видеофильм на английском языке, вам не нужен перевод, даже если вы не все понимаете. Необходимо адаптироваться к звучанию английской речи. Если вы читаете литературу на английском, не акцентируйте свое внимание на отдельных словах, которые вы не знаете, старайтесь понять смысл из контекста. Не говоря уже о том, что важно использовать любую возможность общения на английском языке с носителями языка, т. к. от количества сказанного зависит качество вашей речи. Нужно себя убедить, что английский — это ваш второй язык, и тогда это станет реальностью. Хотите научиться читать — читайте, писать — пишите, понимать — слушайте, хотите научиться говорить — говорите. Не ставьте перед собой сложных задач, передавайте информацию простыми фразами.
Литература:
- Шадренко С. «Английский язык: честные ответы на все вопросы», Москва 2013–2014 гг.
- Пассов Е. И. «Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению», 223 c.
- Фаенова М. О. «обучение культуре общения на английском языке». М. Высшая школа, 2004.