Библиографическое описание:

Лето Я. В. Понятия «общение» и «коммуникация» в психологии // Молодой ученый. — 2016. — №12. — С. 770-772.



В статье рассматриваются такие понятия как «общение» и «коммуникация». Анализируются определения данных феноменов с точки зрения психологии. Сравниваются понятия «общение» и «коммуникация», выделяются и описываются основные признаки их разграничения.

Ключевые слова: коммуникация, общение, кодирование, декодирование, информационный обмен, психический контакт, коммуникационная модель

The article provides an overview and analysis of the definitions of such phenomena as “socialization” and “communication” from the point of view of psychology. It compares the concepts of “socialization” and “communication”, and analyses the main signs of the differentiation of these concepts.

Key words: communication, socialization, an encoding process, a decoding process, information exchange, emotional bond, the communication model.

В русском языке общение и коммуникация часто используются как синонимы, независимо от их различного происхождения. Однако, содержание понятий «общение» и «коммуникация» близки, но не тождественны.

Слово «Общение» является старославянизмом, вошедшим в древнейшую пору в состав русского литературного языка. Это слово в старославянском языке означало 1) сообщество, сношение, участие; 2) причастие — оно сохраняло и в языке древнерусской письменности до конца XVII — начала XVIII в. В «Словаре Академии Российской» слово «общение»признано «словенским». Его употребление иллюстрируется только библейскими, церковнославянскими выражениями. Его значения определяются так: 1) Участие. 2) борьба за подаяние, снабдевание кого потребнымь. 3) Причащение, причастие. Очевидно, слово «общение»также не входило в общелитературный активный словарь XVIII в. и не было включено в лексическую норму русского литературного языка конца XVIII в. Оно оставалось за пределами живых литературных стилей и в первой трети XIX в. Во всяком случае, словарь 1847 г. квалифицирует это слово, как «церковное», т. е. в общелитературном языке первой четверти XIX в. неупотребительное или не очень употребительное. В слове «общение»отмечаются те же три церковнославянских значения, которые указаны в словарях Академии Российской: 1) Сообщество; 2) Подаяние. 3) Причащение. [1, с. 134]

Позднее в словаре Даля было указано новое общелитературное понимание слова «общение», отличное от его старинного церковного употребления: «действие по глаголу (общаться), сообщенье, сообщество, взаимное обращенье с кем» црк. «подаяние, милостыня». Святоеобщение, причащенье. [2, с. 654]

Что касается слова «коммуникация», в латинском языке имеется слово «communicare» означает не только «общаться», но и «делать нечто общим; делиться чем-либо; действовать заодно, сообща». Как и русское слово «общение», communicatio имеет корень одинаковый с прилагательным «общий» (communis). Подразумевается, что общение завязывается вокруг какого-либо общего предмета, который выступает в качестве субстанции процесса общения. [3, с. 2]

Существует три точки зрения о соотношении этих понятий. 1. Многие лингвисты настаивают, что они тождественны. 2. Психологи и культурологи утверждают, что общение шире социальной коммуникации.

Философ и психолог Б. Д. Парыгин выделил следующие параметры процесса общения: а) психический контакт, возникающий между индивидами и реализующийся в процессе их взаимного восприятия друг друга; б) обмен информацией посредством вербального и невербального общения; в) взаимодействие и взаимовлияние друг на друга. [4, с. 140] Философ и культуролог М. С. Каган в свою очередь считает, что «общение» имеет и практический, материальный, и духовный, информационный характер, тогда как «коммуникация» — это чисто информационный процесс, т. е. передача сообщеий. Подлинное общение — это именно субъект-субъектная связь, при которой «нет отправителя и получателя сообщений, а есть собеседники, соучастники общего дела». Процесс общения, в отличие от коммуникации, носит двунаправленный характер. Коммуникация — монологична, общение диалогично. Подлинное общение — это Я+Ты=Мы; это явление обусловлено этимологией русского слова «общение», которая раскрывается через термин «ОБЩЪ» — вместе, совместно. [5, с. 144] 3. Понятие «коммуникация» шире общения: оно включает в себя и технические аспекты, и обмен информацией в обществе в целом и в его подсистемах. [6, с. 24]

«Общение», в целом, является одним из основных психологических категорий с гораздо более богатым содержанием, и которое более полно раскрывает сложность человеческих отношений по сравнению с коммуникацией, которая отражает в первую очередь информационные процессы.

Общение и коммуникация являются объектами научного интереса уже в течение долгого времени — и за это время было предложено огромное количество дефиниций.

Так, например, основатель информационного подхода, Клод Элвуд Шеннон определил, что «коммуникация является передачей и приёмом информации».

Джессика Груган считает, что коммуникация является непрерывным процессом, в течение которого люди взаимодействуют друг с другом и устанавливают взаимоотношения.

Более полное определение было представлено Национальным совместным комитетом США в сфере коммуникационных потребностей для лиц с тяжелыми формами инвалидности «любой акт, при помощи которого индивид предоставляет или получает информацию о потребностях, желаниях, восприятиях, знаниях или аффективном состоянии другого индивида. Коммуникация может быть интенциональной или неинтенциональной, содержать конвенциональные и неконвенциональные сигналы, принимать лингвистические и нелингвистические формы». [7]

Р. Адлер и Н. Тоун описывают коммуникацию как «процесс, по меньшей мере, между двумя людьми, который начинается, когда один человек хочет общаться с другим. Коммуникация возникает в качестве мысленных образов внутри человека, который желает передать эти изображения другому человеку. Мысленные образы могут включать в себя идеи, мысли, фотографии и эмоции». [8, c. 79] Человек, который хочет общаться называется «отправителем». Для того чтобы передать изображение другому лицу, отправитель должен сначала перенести или перевести изображения в символы, которые получатели смогут понять. Зачастую символами являются слова, но также могут быть фотографии, звуки или информацию, которую можно считать (например, потрогать или почувствовать запах). Только через символы ментальные образы отправителя могут иметь смысл для получателей. Процесс перевода изображений в символы называется кодированием. Цели кодирования — доведение замысла (идеи) отправителя до получателя; обеспечение такой интерпретации сообщения получателем, которая адекватна замыслу отправителя. Иными словами, получатель должен воспринять смысл сообщения именно таким, какой был вложен его отправителем.

SnapShot.png

После того, как сообщение было закодировано, следующим уровнем в процессе коммуникации является передача сообщения получателю.Когда сообщение уже получено другим лицом, происходит процесс декодирования. Подобно тому, как отправитель должен кодировать свои сообщения в рамках подготовки к их передаче по коммуникационным каналам, получатели должны воспринимать и интерпретировать символы, а затем декодировать информацию обратно в образы, эмоции и мысли, которые имеют смысл для них. Следовательно, декодирование — это обратный процесс перевода закодированного сообщения на язык, понятный получателю. В более широком плане это: а) процесс придания определенного смысла полученным сигналам; б) процесс выявления первоначального замысла, исходной идеи отправителя, понимания смысла его сообщения. Если смысл сообщения будет адекватно расшифрован получателем, то его реакция будет именно такой, какую и стремился вызвать отправитель (источник) сообщения. Однако, то, как получатель расшифрует сообщение, в значительной мере зависит от индивидуальных особенностей восприятия информации, присущих каждому человеку.

Янкулова-Цветкова Й. определяет «общение» как взаимодействие между людьми на разных уровнях, когнитивных, эмоциональных и поведенческих. Следовательно, можно выделить три основных функции: познавательную, эмоциональную и коннотативную.

Познавательная функция связана с развитием когнитивно-интеллектуальной сферы личности, что предполагает передачу знаний и информации, а также передачу навыков и умений.

Эмоциональная функция имеет два аспекта: 1. эмоциональная глубина общения и 2. интенсивность эмоционального обмена, с одной стороны, и с другой стороны — возможность развития эмоционального восприятия, как своего собственного внутреннего мира, так и чужого. Именно через общение, вступая в контакт с эмоциями окружающих нас людей, это вызывает эмоции в нас самих. Коннотативная функция связана с волевой сферой личности, что предполагает совокупность волевых качеств, характеризующую личность человека со стороны его способности достигать поставленные цели в условиях реальных трудностей. [9, c. 121]

Таким образом, «общение» и «коммуникация» имеют как общие, так и отличительные признаки. Общими являются соотнесенность с процессами обмена и передачи информации и связь с языком как средством передачи информации. Отличительные признаки обусловлены различием в объеме содержания этих понятий. Это связано с тем, что они используются в разных науках, которые на первый план выдвигают различные аспекты этих понятий. Тем не менее, без общения наша жизнь была бы немыслима — в онтогенезе это означает приобщение формирующегося человека к окружаемому его миру. Коммуникативные способности развиваются в общении, в освоении культуры человеческих отношений. Конечными продуктами развития и саморазвития человека становятся передаваемые ему накопленные человечеством знания. В этом процессе социализации индивида, в процессе социального бытия, врастания человека в культуру, освоения им законов, правил, норм общежития формируется сознание человека как система знаний, интегрирующая психические процессы и состояния свойства его личности, и развивается самосознание как системе интегрирующая свойства индивидуальности.

Литература:

  1. Замкова В. В. Славянизм как стилистическая категория в русском литературном языке XVIII века. Л. 1975. — 223 с.
  2. http://slovar-dalja.ru/ дата обращения 11.06.2016 г.
  3. http://psychology.academic.ru/ дата обращения 11.06.2016 г.
  4. Парыгин Б. Д. «Основы социально-психологической теории». М., 1971. С. 221
  5. Каган М. С. «Мир общения». М., 1998. С. 143–146.
  6. «Основы теории коммуникации» / Под ред. М. А. Василика. М., 2003. С. 24–27.
  7. http://www.asha.org/uploadedFiles/asha/publications/cicsd/1992GuidelinesforMeeting.pdf дата обращения 12.06.2016 г.
  8. Adler, R., & Towne, N. (1978). Looking out/looking in (2nd ed.). New York: Holt, Rinehart and Winston. Maslow, A. (1970). Motivation and personality. New York: Harper & Row.
  9. Янкулова-Цветкова, Й. «Современные аспекты психологии образования». С., 2006 Пропеллер. С. 120–135.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle