Сравнительный анализ образов Кащея Бессмертного в киносказках А. Роу | Статья в журнале «Юный ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 28 декабря, печатный экземпляр отправим 1 января.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Научный руководитель:

Исчерпывающий список литературы Самые юные ученые Необычная тема исследования

Рубрика: Литература

Опубликовано в Юный учёный №8 (28) октябрь 2019 г.

Дата публикации: 31.08.2019

Статья просмотрена: 656 раз

Библиографическое описание:

Белоусова, М. Г. Сравнительный анализ образов Кащея Бессмертного в киносказках А. Роу / М. Г. Белоусова, Т. Н. Пожидаева. — Текст : непосредственный // Юный ученый. — 2019. — № 8 (28). — С. 23-26. — URL: https://moluch.ru/young/archive/28/1652/ (дата обращения: 17.12.2024).



 

Современным детям не так интересны герои однозначные — например, однозначно положительный персонаж Иван-царевич, потому что в его сути всё прозрачно. А вот герои сложные, переходные, неоднозначные, такие, как Кощей Бессмертный, вызывают неподдельный детский интерес. Изучение таких персонажей позволяет лучше понимать устройство Жизни (и прежней, и современной), и лучше узнать и понимать свои традиции, свою историю. Именно этими обстоятельствами и обосновывается актуальность и практическое применение нашего исследования.

Литература отражает нашу действительность, как зеркало, и опыт литературы знать необходимо. Но кино через объектив кинокамеры по-другому видит сказочные образы, и этот другой ракурс не менее интересен, чем литературный. Поэтому в нашей работе мы решили осуществить историко-филологический анализ литературного героя Кощея Бессмертного, показанного киноэкраном.

С этим образом в разные годы работали разные режиссеры во множестве фильмов. Мы для своего анализа из них выбрали наиболее значимые, являющиеся этапными в процессе эволюции образа Кощея Бессмертного. На первом этапе нашего исследования мы проанализируем две киносказки Александра Роу: «Кащей Бессмертный» 1944 года и «Огонь, вода и медные трубы» 1967 года.

Тезис (гипотеза) нашего исследования: кинообраз Кощея Бессмертного в сказках А. Роу меняется под влиянием истории нашей страны и раскрывает суть каждого нового исторического этапа.

В данной статье мы не будем подробно разбирать происхождение и историю образа Ка(о)щея Бессмертного — об этом написано более, чем достаточно как в академических источниках [1,2,3,5,6,7], так и в множестве детских учебных исследований. Опираясь на эти широко распространённые знания, обратимся к анализу киносказок.

В 1944 г. режиссёр Александр Роу снял киносказку «Кащей Бессмертный». Чтобы понять замысел режиссёра, понять суть образа Кащея в указанном фильме-сказке, нужно прежде всего обратить внимание на время создания фильма. Это 1944 год. В нашей стране в это время шла Великая Отечественная Война — мы защищали свою Родину от фашизма. Это теперь мы знаем, что до Великой Победы тогда оставался год. А в 1944-м наши войска, конечно, шли в уверенное наступление, но война длилась уже целых 3 года — 3 очень тяжёлых, мучительных года, и люди не знали, каким будет её исход. Силы тех, кто сражался на передовой, и тех, кто держал оборону в тылу, были на исходе. Людей нужно было поддержать, укрепить их веру в победу и в свои силы! Многие люди работали над этим: артисты ездили на фронт и для бойцов давали концерты, чтобы дать положительные эмоции защитникам. Художники создавали жизнеутверждающие и призывающие на правое дело пронзительные плакаты. На одних изображался образ Родины-матери, которая призывает защитить её, и такой образ не оставлял равнодушным никого.

Мастера кинематографии также трудились на этом поприще, снимая в невероятно трудных условиях фильмы о человеке на войне — трагические и светлые, показывающие тяготы военного времени и жизнеутверждающие, доказывающие, что любовь и добро, как росток сквозь асфальт, всё равно, переживут смерть и возродятся для новой жизни.

Одним из таких важных фильмов стала киносказка Александра Роу «Кащей Бессмертный». В начале фильма мы видим счастливую жизнь русской земли: щедрые ухоженные поля, большие расписные избы посада, люди после рабочего дня отдыхают — поют и танцуют, а добры молодцы сватаются к первой невесте посада. Но тут внезапно на посад налетает беда: солнце меркнет в дыму пожарищ, безликие рогатые чёрные воины вихрем проносятся по посаду, убивают всех его жителей, не жалея ни стариков, ни детей, хлеб в полях (самое дорогое для русского человека) сжигают дотла. И всё это по приказанию Кащея Бессмертного. Здесь внимательный зритель сразу увидит прямую параллель между образом Кощея Бессмертного и Адольфа Гитлера, по приказанию которого его жестокие солдаты лишали жизни миллионы людей в Европе и в нашей стране, оставляли за собой только пепелища, только смерть.

В образе Кащея заложена тонкая грань между жизнью и смертью — сам он бессмертен, но другим легко несёт смерть. Сегодня, в век цифровых технологий, зрителя невозможно удивить никакими чудесными спецэффектами. Но в те времена таких инструментов в руках у кинематографистов не было. Образы создавались с помощью простого грима и нескольких элементов костюма. Нужно отдать должное гримёрам и костюмерам сказки «Кащей Бессмертный» — крючковатый нос, подведённые чёрным глаза и полупрозрачный накладной скелет грудной клетки, плюс непревзойдённый актёрский талант Георгия Милляра создали образ поистине страшный, вызывающий трепет даже у современных искушённых зрителей.

Такова была задача режиссёра — показать нам могущественную силу Зла, которая производит впечатление абсолютной, непобедимой. Но эта сила покусилась на самое дорогое — на жизнь, на мир, на хлеб, на справедливость. Мириться с этим невозможно. Нельзя. И для героя этот вопрос в сказке вообще не стоит — он не решает, сражаться или нет с Кащеем, он ищет способы его победить. Добрые поступки, смекалка, верный друг, пусть даже принадлежащий совсем другой культуре (Булат-Балагур был восточных кровей) помогли найти способ сокрушить то, что казалось несокрушимым.

Почему авторам фильма понадобился именно иностранный друг-помощник? Эту загадку легко разгадать: Зло своими деяниями претендовало на мировой масштаб. Значит, и бороться с ним нужно всем миром — идея дружбы народов была в нашей стране тогда одной из главных. Восточный герой Булат-Балагур увидел, что Иван борется за справедливость на своей земле, и за эту ценность Булат был готов отдать свою жизнь.

Есть ещё одна загадка. Почему Роу обратился к стародавним временам, к языческим (в самом начале фильма мы видим несколько небольших идолов у посадского дома)? Ответ тоже прост: фильм этот имел целью воодушевить русский народ на победу над «непобедимым» Гитлером, а лучше всего это сделать, напомнив русским людям об истории наших побед: сколько раз приходилось нам защищать свои рубежи от внешнего врага, сколько раз мы побеждали, сражаясь за правое дело? Значит, станет сил победить и в этот раз. Да, враг очень силён. Но добро и сплочённость сильнее.

Анализируя образ Кащея как иносказательный портрет Гитлера, нельзя не обратить внимания на образ смерти/жизни Кощея. В данном случае Роу несколько отходит от канонической «матрёшки» мироздания (на дереве дуб, на дубе сундук, в сундуке заяц, в зайце утка, в утке яйцо, в яйце смерть кащеева) [2]. В фильме-сказке мы слышим: «На чёрной горе растёт чёрное дерево. Когда подойдёт к дереву человек с бесстрашным сердцем, распустится на дереве лист, из него — цветок, из него — чёрное яблоко. И кто яблоко переломит, тот найдёт сердце Кащея Бессмертного. Но сам окаменеет». По сюжету сказки мы видим, что отважный Булат-Балагур переламывает яблоко, из которого появляется белый голубь — символ мира и чистоты, добрый вестник. Под крылом его чёрная змея, поэтому он не мог улететь. Булат избавляет голубя от змеи и говорит ему: «Лети, чистый голубь, разнеси по всему свету, что я нашёл сердце Кащея Бессмертного!».

Вот ещё одна загадка создателей фильма. Почему у такого чёрного злодея сердце — это чистый белый голубь? Как такое может быть? Ответ, с нашей точки зрения, таков. Никто не рождается злым. Все люди, все живые существа изначально чистые, добрые создания. Но, когда приходит время делать выбор между Добром и Злом, Добро выбирают не все — по своим причинам. И тогда к доброму чистому сердцу подбирается змея Зла и не даёт ему летать, т. е. лишает свободы. И тогда человек, выбравший Зло, сам оказывается обманутым им, сам становится его пленником. А чистое своё начало прячет как можно дальше, как можно надёжнее — чтобы никто не нашёл, никто ему не напомнил, как хорошо и свободно было ему прежде. Фашистский лидер, как и все люди на земле, тоже был ребёнком, тоже радовался солнцу, ему тоже прививали добрые начала. Но однажды с каким-то испытанием он не справился и выбрал сторону Зла. И его сердце оказалось поражённым чёрной змеёй.

Этот сложный и в то же время простой образ призывает зрителя задуматься о том, что, по сути, Зло мы творим сами, своим выбором, своей слабостью. И если мы будем чуть сильнее, если устоим перед обманчивыми соблазнами Зла, то останемся свободными, и счастливых людей на свете точно будет больше. Этот образ говорит нам, что Непобедимые Злодеи — не особенные, они когда-то были такими же, как мы; что у них есть шанс ОСТАВАТЬСЯ свободными с Добром, но в то же время и у каждого из нас есть шанс в любой момент слабости лишить себя свободы Добра и стать причиной страданий окружающих.

Таким образом, мы видим, что образ Кащея Бессмертного в одноимённой киносказке А. Роу 1944 года и прост, и сложен. В этом образе зритель разных возрастов может увидеть послание авторов: и дети, и взрослые — каждые на своём уровне образов и символов — увидят, что единение и отвага помогут победить непобедимое. Именно это и являлось целью режиссёра — после долгих лет тяжёлой войны дать русским людям стимул поверить в свои силы, показав примеры таких побед из нашей древней истории.

В 1967 году Александр Роу снимает ещё одну замечательную киносказку «Огонь, вода и медные трубы». В ней также присутствует образ Кащея Бессмертного. Сказка эта кардинально отличается от предыдущей. Снята она уже на цветной плёнке, что позволяет показать всю полноту эмоций; в сказке действует множество персонажей, которые периодически шутят, поют. Вообще жанр этой сказки больше тяготеет к комедии. И именно в этом ключе перед зрителем предстаёт образ Кощея Бессмертного. Снова загадка создателей фильма: почему серьёзного Кащея из преданий и заговоров, который прежде вызывал настоящий ужас и трепет, теперь называют «Коша», он носит смешную чёлочку и забавную пижамку в черепушках, говорит стишками и на коленях просит простого нескладного крестьянина Ваську о пощаде, а похищенная им Алёнушка — девушка хрупкая и беззащитная — его совсем не боится, показывает ему язык и в его плену не томится, а просто ожидает момента, когда Вася её спасёт. Именно — не если, а когда.

Ответ снова кроется во времени создания сказки. Это 1967 год, т. е. через 24 года после победы в Великой Отечественной Войне. В это время страна быстро поднялась из военных руин, окрепла и уверенно развивалась. Но быстро — не значит легко. За этим стоял самоотверженный труд всех граждан страны, снова дружный, снова объединённый одной благой целью возрождения родной земли. В таком контексте у того же режиссёра с тем же персонажем были уже другие цели — показать, насколько жалок и смешон тот, кто прежде мнил себя могущественным властителем мира. Более того режиссёр показывает, что положительные черты личности (отвага, смекалка, отзывчивое сердце) позволят абсолютно любому простому негерою раскрыть в себе большие способности к большим делам и победить эту самую злую силу.

Образ средоточия жизни/смерти Кащея ближе к каноническому (заветный ларец хранится в волшебном лесу под дубом). Но на этом сходство заканчивается: традиционной «матрёшки мироздания» нет, и яйцо лежит непосредственно в ларце. Нет и иглы. Оригинальна кончина самого Кащея — после того, как Василий, не поддавшись на соблазны Кощея, преломил яйцо, Бессмертный превратился в языческого идола — для современного зрителя это символ чего-то давно изжившего себя, ушедшего в историю, никому ненужного. В целом же образ жизни/смерти Кащея в данной сказке заметно проще, чем в предыдущей — этот образ лишь условно обозначен, что определяется целями автора.

Данная сказка несколько спокойнее по целям (они мирные), потому кажется проще предыдущей. Но только кажется. Внимательный зритель разных возрастов (вся семья) сможет увидеть много интересных символов, примеров ловкости и смекалки, для внимательных зрителей постарше есть шутки, построенные по принципу анахронизма. Так, например, в рамках сказочного времени (абстрактное «в стародавние времена») Водяной читает книгу о приключениях майора Пронина (популярный герой появился в конце ХХ в), а нерадивым пожарным царь выдаёт в качестве награды по чарке настойки Старки (этот напиток появился в России в 1931 году) и т. п. Интересен приём юмористического словотворчества. Так, Баба Яга, мать обманутой Кащеем невесты-Ягини, сказала Кощею: «Злодей! Ты ещё попомнишь нас, Кощей Предсмертный!».

Так, мы видим, что образ Кащея Бессмертного в фильме-сказке А. Роу «Огонь, вода и медные трубы» 1967 года значительно изменился в сравнении со сказкой 1944-го года. Изменилась историческая ситуация, образ жизни русского народа, соответственно изменились и цели кинематографического искусства. Сообразно с новыми целями режиссёр показывает Кащея анекдотичным, жалким, нелепым существом, отжившим своё как сила Зла, которого уже никто не боится, и справится с ним любой простой человек, которому требуется быть добрым и отважным — акцент на идее о том, что героем может стать каждый, стоящий на стороне Добра.

Подводя итог нашему исследованию на данном, первом этапе, можно сказать, что мы провели сравнительный анализ двух киносказок А. Роу, двух образов Кащея Бессмертного, и нашли подтверждения нашего тезиса о прямой зависимости смыслового наполнения этих образов от исторического контекста на момент создания сказок. Образ Кащея, действительно, менялся поступательно с переменами в истории нашего общества, нашей страны, и мы видим, как сильное, абсолютное Зло после Победы над ним Справедливости превратилось в нестрашного смешного старичка, к которому можно испытывать лишь жалость.

 

Литература:

 

  1.               Даль, В. И. Толковый словарь живого великорусского языка [Текст]: В 4 т. / Владимир Даль. — М.: Русский язык, 1998. — Т. 2: И- О.
  2.               Мифы народов мира. Энциклопедия [Текст]: В 2 т. / Гл.ред. С. А. Токарев. — М.: НИ «Большая советская энциклопедия», 1997. — Т. 1. А-К.
  3.               Афанасьев, А. Н.: Народные русские сказки [Текст]: В 3 т. / Александр Афанасьев. — М., 1957.
  4.               Научные методы литературоведческого исследования [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://ifreestore.net/3858/ (дата обращения 15.01.2019).
  5.               Пропп, В. Я. Исторические корни волшебной сказки [Текст] / Владимир Пропп. — СПб: Лабиринт, 1996.
  6.               Энциклопедия «Слова о полку Игореве» [Текст] / Гл. ред. Л. А. Дмитриев. — Спб.: ИРЛИ, РАН, издательский дом «Дмитрий Буланин», 1995. — Т. 3: К-О.
  7.               Энциклопедический словарь юного литературоведа [Текст]: В 5 т. / Сост. В. И. Новиков, Е. А. Шкловский. — М.: Педагогика-Пресс, 1998.
Основные термины (генерируются автоматически): образ, время, сказка, Великая Отечественная Война, внимательный зритель, русский народ, черная змея, загадка создателей фильма, образ жизни, Добро.


Похожие статьи

К анализу эволюции образа Кощея Бессмертного в русских киносказках: «реальный» Кощей С. Безрукова

К анализу эволюции образа Кощея Бессмертного в русских киносказках: «золотой» Кощей М. Юзовского

К анализу эволюции образа Кощея Бессмертного в русских киносказках: «последний» Кощей Д. Дьяченко

Сравнительный анализ архетипических образов Илья Муромца и Рустама

Структурная классификация лексических единиц, репрезентирующих концепт «Любовь» в произведениях У.С. Моэма

Концепция положительного и отрицательного героя в рассказах В.А. Сухомлинского в обучении младших школьников искусству кукольного театра.

Сравнительный анализ семантических особенностей специальной лексики в произведениях «Полдень. ХХII век» А. и Б. Стругацких и «The Moon Is a Harsh Mistress» Р. Хайнлайна

Лингвистический анализ сверхфразовых единств в романе Ш. Бронте «Джейн Эйр»

Экспрессивно-эмоциональные средства в речи главных персонажей романа Дж. Фитч «White Oleander» и его киноверсии

Словообразовательный анализ производной лексики романа В. П. Аксёнова «Вольтерьянцы и вольтерьянки»

Похожие статьи

К анализу эволюции образа Кощея Бессмертного в русских киносказках: «реальный» Кощей С. Безрукова

К анализу эволюции образа Кощея Бессмертного в русских киносказках: «золотой» Кощей М. Юзовского

К анализу эволюции образа Кощея Бессмертного в русских киносказках: «последний» Кощей Д. Дьяченко

Сравнительный анализ архетипических образов Илья Муромца и Рустама

Структурная классификация лексических единиц, репрезентирующих концепт «Любовь» в произведениях У.С. Моэма

Концепция положительного и отрицательного героя в рассказах В.А. Сухомлинского в обучении младших школьников искусству кукольного театра.

Сравнительный анализ семантических особенностей специальной лексики в произведениях «Полдень. ХХII век» А. и Б. Стругацких и «The Moon Is a Harsh Mistress» Р. Хайнлайна

Лингвистический анализ сверхфразовых единств в романе Ш. Бронте «Джейн Эйр»

Экспрессивно-эмоциональные средства в речи главных персонажей романа Дж. Фитч «White Oleander» и его киноверсии

Словообразовательный анализ производной лексики романа В. П. Аксёнова «Вольтерьянцы и вольтерьянки»

Задать вопрос