«Человек», «мужчина» и «женщина» в русской языковой картине мира как части картины мира
Автор: Иванова Ирина Сергеевна
Рубрика: 5. Общее и прикладное языкознание
Опубликовано в
международная научная конференция «Современная филология» (Уфа, апрель 2011)
Статья просмотрена: 3139 раз
Библиографическое описание:
Иванова, И. С. «Человек», «мужчина» и «женщина» в русской языковой картине мира как части картины мира / И. С. Иванова. — Текст : непосредственный // Современная филология : материалы I Междунар. науч. конф. (г. Уфа, апрель 2011 г.). — Уфа : Лето, 2011. — С. 159-162. — URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/23/266/ (дата обращения: 16.12.2024).
Термин «картина мира» был выдвинут физиками в конце XIX - начале XX веков. Одним из первых этот термин стал употреблять Г. Герц применительно к физической картине мира, трактуемой им как «совокупность внутренних образов внешних предметов, из которых логическим путем можно получать сведения относительно поведения этих предметов». [10, с. 12]. В настоящее время под научной картиной мира понимают систему наиболее общих представлений о мире, вырабатываемых в науке и выражаемых с помощью фундаментальных понятий и принципов этой науки, из которых дедуктивно выводятся основные положения данной науки.
Картина мира в философии и культурологи рассматривается как интегральная типологическая характеристика культуры. Принято считать, что основными составляющими картины мира являются мировоззрение, мировосприятие и мироощущение. [4]
Таким образом, картина мира – это реальность человеческого сознания, и человек делает ее создание целью своей жизни. «Человек стремится каким-то адекватным способом создать в себе простую и ясную картину мира для того, чтобы в известной степени попытаться заменить этот мир созданной таким образом картиной. На эту картину и ее оформление человек переносит центр тяжести своей духовной жизни. Таким образом, мировидение каждого народа складывается в картину мира. Понятие картины мира строится на изучении представлений человека о мире. Если мир – это человек и среда в их взаимодействии, то картина мира – результат переработки информации о среде и человеке в его взаимодействии опять же с человеком. Человек не склонен замечать те явления и вещи, которые находятся вне его знаний о мире. [7, 49].
Под картиной мира мы, вслед за авторами монографии «Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира», понимаем «целостный глобальный образ мира, который является результатом всей духовной активности человека, а не какой-либо одной ее стороны» [10, с. 20].
Начиная с 60-х годов проблема картины мира рассматривается в рамках семиотики при изучении первичных моделирующих систем (языка) и вторичных моделирующих систем (мифа, религии, фольклора, поэзии, прозы, кино, живописи и так далее).
«Картина мира, отображенная в сознании человека, есть вторичное существование объективного мира, закрепленное и реализованное в своеобразной материальной форме. Этой материальной формой является язык, который выполняет функцию объективации индивидуального человеческого сознания …» [5, с. 15]
Язык есть важнейший способ формирования и существования знаний человека о мире. Во-первых, в его недрах формируется языковая картина мира, один из наиболее глубинных слоев картины мира у человека. Во-вторых, сам язык выражает и эксплицирует другие картины мира человека, которые через посредство специальной лексики входят в язык, привнося в него черты человека, его культуры. При помощи языка опытное значение, полученное отдельными индивидами, превращается в коллективное достояние, коллективный опыт» [10, c. 11].
«Каждый естественный язык отражает определенный способ восприятия и устройства мира, или языковую картину мира. Совокупность представлений о мире, заключенных в значении разных слов и выражений данного языка, складывается в некую единую систему взглядов и предписаний, которая навязывается в качестве обязательной всем носителям языка. Владение языком предполагает владение концептуализацией мира, отраженной в этом языке». [3, c. 9].
Особенно важным и значимым видится мнение О.А. Корнилова, который считает, что «применительно к лингвистике картина мира должна представлять тем или иным образом оформленную систематизацию плана содержания языка. Наряду с коммуникативной, информативной и эмотивной функциями, язык выполняет еще и «функцию фиксации и хранения всего комплекса знаний и представлений данного языкового сообщества о мире. Такое универсальное глобальное знание – результат работы коллективного сознания – зафиксировано в языке, прежде всего в его лексическом и фразеологическом составе» [6, с. 4]. При существовании различных видов человеческого сознания, «результат осмысления мира каждым из видов сознания фиксируется в матрицах языка, обслуживающего данный вид сознания», что позволяет говорить о множественности языковых картин мира: о научной языковой картине мира, о языковой картине мира национального языка, о языковой картине мира отдельного человека» [6, с. 4].
Рассмотрим лексемы человек, женщина и мужчина в русской языковой картине мира.
На наш взгляд, в словарях наиболее наглядно представлена «универсальная» языковая картина мира, под которой следует понимать «образ действительности, сложившийся в коллективном сознании того или иного народа». Обратимся к словарным толкованиям интересующих нас слов.
Познакомимся с лексическими значениями, данными в Толковом словаре русского языка, вышедшем под редакцией Д.Н. Ушакова в первой трети XX века.
Человек - 1. Живое существо, в отличие от животного обладающее даром речи и мысли и способностью создавать и использовать орудия в процессе общественного труда. 2. То же, как обладатель лучших моральных и интеллектуальных свойств (книжн. ритор.). 3. Употр. в знач. местоимения: всякий (т. е. любой человек), никто (т. е. никакой человек), кто-н. (т. е. какой-н. человек) и т. п. 4. При крепостном праве — дворовый слуга или вообще помещичий служитель (в частности — в отличие от крестьян-земледельцев; истор || Официант, половой (дореволюц.). ◊ Божий человек (устар., нар.-поэт.) — юродивый. [12].
Мужчина - 1. Лицо, противоположное женщине по полу. 2. Лицо мужского пола, достигшее зрелого возраста, физической и духовной зрелости. [12]. Женщина - 1. Лицо, противоположное мужчине по полу. || Лицо женского пола, как типическое воплощение женского начала. 2. Взрослая, в противоп. девочке. || Лицо женского пола, начавшее половую жизнь, в противоп. девушке. 3. Лицо женского пола легкого поведения, кокотка (фам.). 4. Женская прислуга [12].
Теперь, обратимся к толкованиям, данным С.И. Ожеговым в «Словаре русского языка» [8]. Словарь создавался в 40-х – 60-х годах прошлого столетия.
Человек – живое существо, обладающее даром речи, способностью создавать орудия и пользоваться ими в процессе труда [8];
Мужчина – взрослый человек, лицо, противоположное женщине по полу [8];
Женщина – лицо, противоположное мужчине по полу; та, которая рожает детей и кормит их грудью; взрослая, в отличие от девочки и девушки; лицо женского пола, вступившее в брачные отношения [8].
Сопоставим толкования Д.Н. Ушакова и С.И. Ожегова с толкованиями «Комплексного словаря русского языка», который был издан в 2005 году [11].
Человек – живое существо, которое обладает мышлением, речью, способность. Создавать орудия труда и пользоваться ими, а также отдельная личность [11].
Мужчина – 1. Лицо, противоположное женщине по полу; взрослый человек этого пола в отличие от юноши, мальчика. 2. О мужественном, стойком человеке [11].
Женщина – лицо женского пола [11].
Нейтральные во всех отношениях словарные статьи, отражают универсальную русскую языковую картину мира, те значения слов, которые закреплены в коллективном сознании русского народа. Как видим, названные словари совершенно по-разному истолковывают значения слова человек. Уже в словаре С.И. Ожегова исчезает такое значение как «обладатель лучших моральных и интеллектуальных свойств», нет у Ожегова и значения «личность», которое появилось в современном Комплексном словаре. Тенденция очевидна, как это ни печально, в настоящее время, для того чтобы называться человеком, не нужно обладать моральными и интеллектуальными свойствами. Человек отличается от животного только тем, что обладает речью, может создавать и использовать орудия труда. И только на этом основании он считается человеком и личностью. А разве может быть по-другому в «обществе потребления», членами которого мы все являемся?!
Сопоставим толкования слов «мужчина» и «женщина». Со времен выхода в свет «Толкового словаря русского языка» Д.Н. Ушакова лексема женщина утратила некоторые свои значения: «лицо женского пола легкого поведения, кокотка (фам.)» и «женская прислуга», но не этот факт является самым интересным. В 40-х – 60-х годах прошлого века (Словарь русского языка С.И. Ожегова) для того, чтобы называться женщиной, недостаточно было только отличаться по полу от мужчины. Следовало иметь брачные (сексуальные) отношения, рожать детей и кормить их грудью. Считалось ли в русском национальном коллективном сознании женщиной в полном смысле слова лицо женского пола не соответствующее перечисленным положениям? Анализ словарных статей показал, что в русской языковой картине мира имела место одна из форм дискриминации женщин: как то, предъявление к ним более высоких общественных требований, нежели к мужчинам. Зато в настоящее время женщина – это всего лишь «лицо женского пола», сохраняется лишь биолого-анатомическая разница между мужчиной и женщиной [11]. И что мы имеем в культурной и общественной жизни? Вместо равноправия полов мы имеем унисекс. Российское общество стремиться интегрироваться в сообщество европейское, вбирая не только положительные, но и самые неприглядные явления. Различия социо-культурные между мужчинами и женщинами искусственно стираются средствами массовой информации. Ведь в некоторых странах разрешены однополые браки и всерьез обсуждается возможность изъятия из лексикона таких слов как мать и отец, заменяя их словами «родитель №1» и «родитель №2».
Кроме словарей, универсальная языковая картина мира ярко отражается во фразеологии языка, в народных пословицах и поговорках. Пословицы и поговорки, имеющие в своем составе лексемы мужчина и женщина, нам не встретились. Но довольно частотны слова «баба» и «мужик», которые также входят в семантическое поле слова «человек» и в разговорной речи употребляются как синонимичные словам мужчина и женщина. Приведем некоторые из них: баба с возу, кобыле легче; баба с печи летит семьдесят семь дум передумает; бабьи города недолго стоят; у бабы волос долог, да ум короток; где черт не сладит, туда бабу пошлет; курица не птица, баба не человек; бабьи умы разоряют домы; пусти бабу в рай, а она за собой и корову ведет [1]; мужик в семье, что матица в избе; мужик да собака во дворе, а баба да кошка в избе; мужик задним умом крепок; мужик хоть и сер, да ум у него не волк съел; мужик напьётся - с барином дерется, а проспится – свиньи боится [2]. Эта небольшая подборка пословиц и поговорок показывает, что в русской универсальной языковой картине мира баба (женщина) – это существо не способное мыслить, создавать орудия труда, что-либо долговечное, представляющее собой помеху, препятствие, обузу в любом деле. Мужик (мужчина) – не является объектом критики в коллективном сознании русского народа, к нему сформировано уважительное, слегка ироничное отношение. Пословиц и поговорок, указывающих на критичное, уничижительное отношение к женщине больше, чем характеризующих мужчин с отрицательной стороны. Вместе с этим, в русской языковой картине мира нашло отражение понимание важной, если не главной роли женщины в семейно-бытовых отношениях.
Нам не встретились пословицы и поговорки, в которых бы стирались социо-культурные различия между мужчинами и женщинами. Это, на наш взгляд, говорит о невозможности внедрения идей нивелировки гендерных (гендер – социальный пол) границ в русском коллективном сознании, а следовательно, и в русской языковой картине мира.
- Литература:
- Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4-х т. М.: Рус. яз. – Медиа. Т.1. 700 с.
- Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. М.: Рус. яз. 2000. 537 с.
Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., Шмелев А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005. 544 с. (Язык. Семиотика. Культура.).
- Иванов В. Г., Каган М. С., Прозёрский В. В. и др. Художественная культура в докапиталистических формациях. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1984. 304 с.
- Колшанский В. Г. Объективная картина мира в познании и языке. М.: КомКнига, 2006. 128 с.
- Корнилов О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. М.: ЧеРо, 2003. 349 с.
Маслова В.А. Когнитивная лингвистика. М.: ТетраСистемс, 2004. 256 с.
- Ожегов С. И. Словарь русского языка. М.: Рус. яз., 1986. 797 с.
- Рахилина Е. В. Когнитивный анализ предметных имён: семантика и сочетаемость. М.: Рус. Словари, 2000. 416 с.
Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. / Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и др. М.: Наука, 1988. 216 с.
Тихонов А.Н., Тихонова Е.Н. Тихонов С.А. и др. Комплексный словарь русского языка. М.: Рус.яз. – Медиа, 2005. 1228 с.
Толковый словарь русского языка: В 4 т./ Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Гос. ин-т "Сов. энцикл."; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1935-1940. http://slovari.yandex.ru/~книги/Толковый%20словарь%20Ушакова/