Аннотация как жанр академического письма: методический аспект
Автор: Демидова Ольга Михайловна
Рубрика: 9. Педагогика высшей профессиональной школы
Опубликовано в
Дата публикации: 06.03.2019
Статья просмотрена: 2138 раз
Библиографическое описание:
Демидова, О. М. Аннотация как жанр академического письма: методический аспект / О. М. Демидова. — Текст : непосредственный // Аспекты и тенденции педагогической науки : материалы V Междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, апрель 2019 г.). — Санкт-Петербург : Свое издательство, 2019. — С. 35-37. — URL: https://moluch.ru/conf/ped/archive/328/14909/ (дата обращения: 17.12.2024).
В связи с усилением требований к научной деятельности выпускников ВУЗов Росси повышаются и требования к научным публикациям обучающихся. Соответственно, становиться актуальным обучение будущих специалистов, магистров и бакалавров разным жанрам научного стиля. Одним из них является аннотация.
В статье рассматриваются типы аннотаций к научным статьям. Проанализированы статьи зарубежных издательств и выделены структурные особенности аннотаций, которые следует учитывать в процессе подготовки выпускников магистерских программ на иностранном языке.
Ключевые слова: аннотация, типы аннотаций, научный стиль, подготовка магистрантов, иностранный язык.
В современных условиях глобализации научного сообщества, перехода на двухуровневую подготовку повышаются требования к научной деятельности выпускников магистерских программ. Как указано во ФГОС ВПО 3++ на уровне магистратуры, выпускники должны быть готовы к «…самостоятельной подготовке публикаций в отечественных и зарубежных изданиях…». Они должны уметь написать аннотацию на английском языке к русскоязычной статье по теме исследования. Кроме того, в соответствии с самостоятельно устанавливаемым образовательным стандартом Томского политехнического университета по направлениям и специальностям (приказ № 2226 от 01.03.2017) аннотация является обязательной частью магистерской диссертации, и должна быть написана на русском и иностранном языке. Аннотация объемом 1 стр. (на каждом языке) должна содержать сжатое изложение основного содержания работы, в том числе наиболее важные выводы и предложения. Кроме того, в соответствии с проведенным опросом преподавателей профилирующих дисциплин проводящих подготовку магистрантов по иностранному языку в Томском политехническом университете — аннотация на английском языке является первым письменным текстом, который регистрируется в базе данных после защиты магистерской диссертации. И хотя, написание статей на английском языке для защиты магистерской диссертации не является обязательным условием в соответствии с ФГОС, но на практике, многие магистры готовят статьи по теме своего исследования для публикации в журналах ВАК, базах данных Scopus, Web of Science и соответственно, уже готовят не только текст аннотации, но и текст статьи полностью на иностранном (английском) языке. Соответственно, мы делаем вывод, что обучение магистрантов неязыковых направлений написанию аннотаций на английском языке является актуальным и необходимым.
Основная часть
Умение правильно написать аннотацию одно из самых высокоспециализированных умений академического письма. Аннотация стоит первой в тексте, является важной частью любой научной статьи на родном и иностранном языках, читается чаще, чем любая другая часть статьи, и должна отражать все главные пункты письменной работы (Margaret A. Winker). Слово «аннотация» происходит от латинского слова «abstractus». В нашей работе мы будем понимать аннотациюкак вторичный, репродуктивно-продуктивный текст научного стиля, созданный в результате сжатия информации первичного текста более массивного объема, служащий для быстрого поиска необходимой информации.
Можно выделить следующие типы аннотаций к научным публикациям:
1)Описательная аннотация (descriptive abstracts) характерны для гумманитарных, психологических и социальных наук. Они обычно очень короткие (50–100 слов). Большинство описательных аннотаций включают следующие части:
– Фоновая информация
– Цель
– Основная тема статьи
– Обзор содержания (не всегда включается в текст)
Описательная аннотация представляет собой краткий пересказ работы или книги другого автора, передает тип информации, которую можно найти в работе. Она не дает ни суждений о работе, ни результатов исследования, ни выводов по исследованию; включает ключевые слова, которые можно найти в тексте и может включать цель, методы, и область исследования. Описательные аннотации представляют собой план аннотируемой работы. Обычно они очень короткие — 100 слов и менее.
2)Информативные аннотации (Informative abstracts)
Обычно используются в публикациях по точным наукам, инженерным областям, или в публикациях по психологии. Основное содержание статьи передается в 200 словах. Информативные аннотации содержат следующие части. Каждая часть состоит из 1–2 предложений:
– Фоновая информация
– Цель исследования
– Используемые методы
– Результаты исследования
– Заключение
Основная масса аннотаций — информативные. Информативная аннотация не дает критической оценки аннотируемой работе. Автор предоставляет и объясняет основные аргументы, важные результаты и факты всей работы. Информативная аннотация включает (как и описательная аннотация) цель, методы, область, но кроме того, она включает результаты и выводы исследования, и рекомендации автора. Длина информативной аннотации различна в зависимости от дисциплины, но часто она не превышает 10 % от длины исходного документа.
3)Структурированные. Этот тип аннотации описывает основные результаты исследовательской работы даже без обращения к самой статье, используется в высокорейтинговых зарубежных журналах. Их структура четко определена: актуальность и цели исследования; методы; результаты; главные выводы. Структурированные аннотации состоят из 1–2 предложений абзаца для каждой части статьи: Введение, Материалы и Методы, Результаты и Заключения (она также может включать абзац для Целей или другого раздела). Этот вид аннотации предлагает больше информации, их легче читать, чем стандартные аннотации, позволяют быстрее принять решение — подходит ли статья для дальнейшего прочтения. Их структура обычно включает такие подразделы как: Фоновая информация, Цели, Примеры, Методы, Результаты, Выводы, Комментарии.
Структурированные аннотации в настоящее время замещают традиционные аннотации в большинстве исследовательских журналов в области медицины, некоторых журналах в области точных и социальных наук.
4)Частично-структурированные аннотации. Частично-структурированные аннотации состоят из одного абзаца, где каждое предложение соответствует отдельному разделу статьи. Все разделы статьи представлены в аннотации, как и в статье.
5)Неструктурированные. Аннотация не предоставляет разделения между разделами или вообще не отражает никакие разделы. Предложения объединены в один параграф. Этот вид аннотации подходит для описательных аннотаций.
6)Критическая аннотация
Это выборка самой важной информации из текста. При написании критической аннотации следует внимательно прочитать текст, делая при этом краткие, но информативные записи. Сформулировать свою позицию в отношении мыслей, изложенных в тексте. Критическая аннотация предоставляет информацию об авторе, названии и библиографической информации об аннотируемом тексте и должна быть разделена на следующие абзацы:
1) Проблема, которую автор пытается решить;
2) Тезисы: передают основные идеи несколькими предложениями;
3) Аргумент: это самая длинная часть аннотации. Здесь даются комментарии по методологии, но основное внимание уделяется аргументам и развернутым доказательствам.
4) Оценка: в этой части дается собственное мнение — насколько весомы аргументы автора, был ли текст полезен, сильные\слабые стороны аргумента. Какие моменты в тексте были самыми значимыми и почему.
Вывод
У каждого из перечисленных выше видов аннотаций своя цель, поэтому каждый вид аннотации содержит разные компоненты и пишется в разных стилях. Соответственно, мы считаем необходимым в процессе обучения академическому письму магистрантов, бакалавров разных направлений учитывать структурные и лингвистические особенности аннотации, как жанра академического письма, необходимого для их профессиональной деятельности. Это позволит повысить качество научных работ на иностранном языке и процент публикаций в зарубежных изданиях.
Литература:
- Л. В. Бескровная Об опыте обучения студентов неязыкового Вуза написанию аннотации на иностранном языке. // Филологические науки, вопросы теории и практики, Тамбов, Грамота, 2013. № 6(24): в 2-х ч. Ч. II. С. 37–40.
- Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования Российской Федерации по подготовке магистров по направлению 150700 Машиностроение.
- Добрынина О. Л., Обучение академическому письму на английском языке: написание ABSTRACT к научной статье. С. 56–62.
- Добрынина О. Л., Пропедевтика ошибок при написании англоязычной авторской аннотации к научной статье.- Высшее образование в России, № 7, 2015, C. 42–50.
- Добрынина О. Л. Трудности обучения магистров иноязычному академическому письму в неязыковом ВУЗе С. 193- 199.
- Дубинина Г. А., Савченко Н. В. Обучение письму научной направленности в магистратуре // Наука в современном мире: теория и практика Материалы II Международной научно-практической конференции, г. Уфа, 2014. С. 42–49.
Похожие статьи
Особенности работы с газетными материалами в процессе обучения иностранному языку в техническом вузе
Данная статья посвящена рассмотрению особенностей работы с газетными материалами в процессе обучения иностранному языку в техническом вузе. На практических занятиях по иностранному языку следует работать с газетными статьями, которые могут быть взяты...
Частнометодические принципы изучения юридической терминологии на уроках русского языка
В статье рассматриваются актуальные вопросы развития речевых коммуникаций обучающихся средней школы в современных социально- экономических условиях. Анализируются частнометодические принципы, определяющие возможность изучения юридических терминов на ...
Профессиональная подготовка студентов юридических вузов на основе компетентностного подхода
В статье рассматривается компетентностный подход в сфере подготовки будущих специалистов в области юриспруденции. Главной задачей высших учебных заведений является преобразование студента в специалиста, на высоком уровне знающего свою специальность и...
(СТАТЬЯ ОТОЗВАНА) Анализ учебного пособия по английскому языку в рамках требований к учебной литературе
Основные требования к учебной литературе касаются принципов организации учебного материала и принципов изложения материала. Автор рассматривает как теоретическую сторону вопроса, так и практическую. На примере учебного пособия «Английский язык для а...
Профессиональная идентичность у студентов, обучающихся по специальностям «клиническая психология» и «педиатрия»: сравнительный анализ
В статье приводится обзор характеристик профессиональной идентичности студентов, обучающихся по специальностям «клиническая психология» и «педиатрия». Автор отмечает широкую проработку в психологической науке последствий несформированности характерис...
Обучение реферированию научной литературы в процессе обучения иностранному языку в техническом вузе
Данная статья посвящена рассмотрению особенностей обучения в процессе обучения иностранному языку в техническом вузе. При реферировании меняется структура текста научных статей. Изменения в плане содержания обусловлены стремлением к максимальной крат...
Лингводидактический аспект фразеологических единиц военной тематики (на материале подготовки военных переводчиков китайского языка)
В статье описан лингводидактический аспект фразеологических единиц военной тематики (ФЕВТ) в рамках дисциплины «Военный перевод» («ВП»). Обосновывается необходимость дополнения программы данной дисциплины блоком китайских ФЕВТ. Даются практические ре...
Формирование исследовательских умений обучающихся как одно из условий профессиональной подготовки будущих специалистов
В статье раскрывается сущность исследовательской работы обучающихся как условия конкурентоспособности на рынке труда. Даются определения видов исследовательских работ, краткая историческая справка развития проблемно-поискового метода. Приводится посл...
Критерии отбора учебных интернет-ресурсов в рамках обучения английскому языку в неязыковом вузе
Автором статьи доказывается целесообразность и важность разработки критериев отбора учебных интернет-ресурсов для изучения иностранного языка. Основное внимание в работе автор акцентирует на то, что иностранный язык служит средством социально-психоло...
Особенности реализации метода проектов на уроках английского языка
В статье рассматривается понятие «лингводидактический потенциал». Раскрывается сущность метода проектов, виды проектов, их реализация на уроках английского языка в школе. В статье доказана актуальность применения метода проектов в образовательном про...
Похожие статьи
Особенности работы с газетными материалами в процессе обучения иностранному языку в техническом вузе
Данная статья посвящена рассмотрению особенностей работы с газетными материалами в процессе обучения иностранному языку в техническом вузе. На практических занятиях по иностранному языку следует работать с газетными статьями, которые могут быть взяты...
Частнометодические принципы изучения юридической терминологии на уроках русского языка
В статье рассматриваются актуальные вопросы развития речевых коммуникаций обучающихся средней школы в современных социально- экономических условиях. Анализируются частнометодические принципы, определяющие возможность изучения юридических терминов на ...
Профессиональная подготовка студентов юридических вузов на основе компетентностного подхода
В статье рассматривается компетентностный подход в сфере подготовки будущих специалистов в области юриспруденции. Главной задачей высших учебных заведений является преобразование студента в специалиста, на высоком уровне знающего свою специальность и...
(СТАТЬЯ ОТОЗВАНА) Анализ учебного пособия по английскому языку в рамках требований к учебной литературе
Основные требования к учебной литературе касаются принципов организации учебного материала и принципов изложения материала. Автор рассматривает как теоретическую сторону вопроса, так и практическую. На примере учебного пособия «Английский язык для а...
Профессиональная идентичность у студентов, обучающихся по специальностям «клиническая психология» и «педиатрия»: сравнительный анализ
В статье приводится обзор характеристик профессиональной идентичности студентов, обучающихся по специальностям «клиническая психология» и «педиатрия». Автор отмечает широкую проработку в психологической науке последствий несформированности характерис...
Обучение реферированию научной литературы в процессе обучения иностранному языку в техническом вузе
Данная статья посвящена рассмотрению особенностей обучения в процессе обучения иностранному языку в техническом вузе. При реферировании меняется структура текста научных статей. Изменения в плане содержания обусловлены стремлением к максимальной крат...
Лингводидактический аспект фразеологических единиц военной тематики (на материале подготовки военных переводчиков китайского языка)
В статье описан лингводидактический аспект фразеологических единиц военной тематики (ФЕВТ) в рамках дисциплины «Военный перевод» («ВП»). Обосновывается необходимость дополнения программы данной дисциплины блоком китайских ФЕВТ. Даются практические ре...
Формирование исследовательских умений обучающихся как одно из условий профессиональной подготовки будущих специалистов
В статье раскрывается сущность исследовательской работы обучающихся как условия конкурентоспособности на рынке труда. Даются определения видов исследовательских работ, краткая историческая справка развития проблемно-поискового метода. Приводится посл...
Критерии отбора учебных интернет-ресурсов в рамках обучения английскому языку в неязыковом вузе
Автором статьи доказывается целесообразность и важность разработки критериев отбора учебных интернет-ресурсов для изучения иностранного языка. Основное внимание в работе автор акцентирует на то, что иностранный язык служит средством социально-психоло...
Особенности реализации метода проектов на уроках английского языка
В статье рассматривается понятие «лингводидактический потенциал». Раскрывается сущность метода проектов, виды проектов, их реализация на уроках английского языка в школе. В статье доказана актуальность применения метода проектов в образовательном про...