Рихсиева Лола Азимжановна — Информация об авторе

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 27 апреля, печатный экземпляр отправим 1 мая.

Опубликовать статью в журнале
Журнал «Молодой ученый»:

Famous interpereters strategies of simultaneous interperation

№50 (392) декабрь 2021 г.

Авторы: Фарходова Дилноза Жумабой кизи, Рихсиева Лола Азимжановна (научный руководитель)

Рубрика: Филология, лингвистика

Страницы: 623-625

Библиографическое описание: Фарходова, Д. Ж. Famous interpereters strategies of simultaneous interperation / Д. Ж. Фарходова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2021. — № 50 (392). — С. 623-625. — URL: https://moluch.ru/archive/392/86643/ (дата обращения: 19.04.2024).

Объем: 0,23 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

The essence of the content in terms and terminology

№24 (314) июнь 2020 г.

Авторы: Рихсиева Лола Азимжановна

Рубрика: Филология, лингвистика

Страницы: 465-467

Библиографическое описание: Рихсиева, Л. А. The essence of the content in terms and terminology / Л. А. Рихсиева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2020. — № 24 (314). — С. 465-467. — URL: https://moluch.ru/archive/314/71545/ (дата обращения: 19.04.2024).

Объем: 0,23 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

The Usage of Technique the Bypass of Maneuver in the Process Translation from English into Uzbek

№4 (294) январь 2020 г.

Авторы: Рихсиева Лола Азимжановна

Рубрика: Филология, лингвистика

Страницы: 465-467

Библиографическое описание: Рихсиева, Л. А. The Usage of Technique the Bypass of Maneuver in the Process Translation from English into Uzbek / Л. А. Рихсиева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2020. — № 4 (294). — С. 465-467. — URL: https://moluch.ru/archive/294/66741/ (дата обращения: 19.04.2024).

Объем: 0,18 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

The techniques for developing oral translators’ reaction

№19 (257) май 2019 г.

Авторы: Рихсиева Лола Азимжановна

Рубрика: Филология, лингвистика

Страницы: 409-412

Библиографическое описание: Рихсиева, Л. А. The techniques for developing oral translators’ reaction / Л. А. Рихсиева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2019. — № 19 (257). — С. 409-412. — URL: https://moluch.ru/archive/257/58938/ (дата обращения: 19.04.2024).

Объем: 0,18 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

Change of Sentence Length due to Extension and Compression of the Words’ Phase in the Process of Translation from English into Uzbek

№19 (257) май 2019 г.

Авторы: Рихсиева Лола Азимжановна

Рубрика: Филология, лингвистика

Страницы: 408-409

Библиографическое описание: Рихсиева, Л. А. Change of Sentence Length due to Extension and Compression of the Words’ Phase in the Process of Translation from English into Uzbek / Л. А. Рихсиева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2019. — № 19 (257). — С. 408-409. — URL: https://moluch.ru/archive/257/58937/ (дата обращения: 19.04.2024).

Объем: 0,18 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

The analysis of translation medical terms from English into Uzbek

№22 (208) июнь 2018 г.

Авторы: Рихсиева Лола Азимжановна

Рубрика: Филология, лингвистика

Страницы: 380-381

Библиографическое описание: Рихсиева, Л. А. The analysis of translation medical terms from English into Uzbek / Л. А. Рихсиева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2018. — № 22 (208). — С. 380-381. — URL: https://moluch.ru/archive/208/50994/ (дата обращения: 19.04.2024).

Объем: 0,14 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

The ways of translation of grammatical dissimilarities and norms in the translation from English into Uzbek

№20 (206) май 2018 г.

Авторы: Рихсиева Лола Азимжановна

Рубрика: Филология, лингвистика

Страницы: 453-454

Библиографическое описание: Рихсиева, Л. А. The ways of translation of grammatical dissimilarities and norms in the translation from English into Uzbek / Л. А. Рихсиева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2018. — № 20 (206). — С. 453-454. — URL: https://moluch.ru/archive/206/50498/ (дата обращения: 19.04.2024).

Объем: 0,14 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

Consecutive and simultaneous interpreters’ training exercises

№4 (190) январь 2018 г.

Авторы: Рихсиева Лола Азимжановна

Рубрика: Филология, лингвистика

Страницы: 224-225

Библиографическое описание: Рихсиева, Л. А. Consecutive and simultaneous interpreters’ training exercises / Л. А. Рихсиева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2018. — № 4 (190). — С. 224-225. — URL: https://moluch.ru/archive/190/48095/ (дата обращения: 19.04.2024).

Объем: 0,14 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

The dissimilarities of grammatical components in translation process

№21 (155) май 2017 г.

Авторы: Рихсиева Лола Азимжановна

Рубрика: Филология, лингвистика

Страницы: 81-83

Библиографическое описание: Рихсиева, Л. А. The dissimilarities of grammatical components in translation process / Л. А. Рихсиева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2017. — № 21 (155). — С. 81-83. — URL: https://moluch.ru/archive/155/43884/ (дата обращения: 19.04.2024).

Объем: 0,14 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

The difficulties and way of translation in automobile industry’s terminology

№20 (154) май 2017 г.

Авторы: Рихсиева Лола Азимжановна

Рубрика: Филология, лингвистика

Страницы: 493-495

Библиографическое описание: Рихсиева, Л. А. The difficulties and way of translation in automobile industry’s terminology / Л. А. Рихсиева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2017. — № 20 (154). — С. 493-495. — URL: https://moluch.ru/archive/154/43596/ (дата обращения: 19.04.2024).

Объем: 0,14 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

The importance of involving intercultural communication in teaching process of translation skill

№17 (151) апрель 2017 г.

Авторы: Рихсиева Лола Азимжановна

Рубрика: Педагогика

Страницы: 282-283

Библиографическое описание: Рихсиева, Л. А. The importance of involving intercultural communication in teaching process of translation skill / Л. А. Рихсиева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2017. — № 17 (151). — С. 282-283. — URL: https://moluch.ru/archive/151/42758/ (дата обращения: 19.04.2024).

Объем: 0,14 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

Задать вопрос