Экскурсионная технология в обучении РКИ предполагает овладение языком во время самостоятельной подготовки и проведения различных экскурсий.
Слово «экскурсия» произошло от латинского eхcursio — «прогулка, поездка». Традиционно под экскурсией понимали заранее подготовленный показ объектов, представляющих интерес для экскурсантов, и рассказ о них (монолог экскурсовода и пассивное восприятие информации экскурсантами). Теперь же под экскурсией чаще понимается совместная деятельность экскурсовода и экскурсантов в процессе изучения явлений действительности, наблюдаемых в естественных условиях (памятники истории и культуры, памятные места, географические объекты и др.) или на экспозициях в специально созданных хранилищах коллекций (музей, выставка). В этом определении подчеркивается диалогический характер приобретения информации, характерный для современного личностно ориентированного обучения [10, с. 20].
Теоретическую основу экскурсионной технологии обучения иностранному языку составляют основные принципы и положения экскурсионной педагогики [10, с. 18]. Л. В. Московкин и Г. Н. Шамонина обращают внимание на специфику современной экскурсионной педагогики: «Для экскурсионной педагогики последних лет характерно стремление учесть глобальные изменения, происходящие в современном обществе: личностную ориентацию обучения, компьютеризацию учебного процесса, возрастание объема информации, поступающей к учащемуся через визуальный канал, возрастание роли исследовательских элементов в обучении, замену монологического типа передачи информации о культуре диалогическим» [10, с. 19–20].
Научные положения, разработанные специалистами в области экскурсионной педагогики в 1920-х гг., в дальнейшем оставались основой для экскурсионной работы с учащимися, в том числе иностранными, на протяжении многих десятилетий. Данная проблематика раскрывается в работах И. А. Гурицкой [4], Н. Г. Большаковой [3], Н. Г. Музыченко [11] и др. Поскольку не всегда возможно организовать выездную экскурсию, на помощь преподавателю приходят компьютерные технологии. Обучающий потенциал виртуальных экскурсий в практике преподавания иностранных языков и РКИ, в частности, описывается в работах А. М. Лесохиной [9], Н. Н. Балабас [2], Е. А. Расолько [12] и др. Интересный опыт проведения тематической мультимедийной экскурсии для полиязычной группы иностранных слушателей довузовского курса Института филологии Московского государственного педагогического университета представлен в статье О. А. Стрелковой и О. Ю. Ряузовой [13].
Экскурсия как форма непрямого обучения языку и ключевой компонент экскурсионной технологии как технологии непрямого обучения РКИ отличается от экскурсии как элемента профессиональной деятельности экскурсовода. Различия состоят в целевых установках подготовки и проведения экскурсии. Учащиеся готовят экскурсию прежде всего для себя, для овладения новыми знаниями и развития речевых умений, несмотря то что итоговое событие (собственно проведение экскурсии, т. е. кульминация работы) адресовано другим лицам (как правило, соученикам). Экскурсовод же изначально готовит экскурсию не для себя, а для других.
В экскурсионной педагогике одним из ключевых понятий выступает понятие «учебная экскурсия». К слову, учебные экскурсии (обычно во внеаудиторное время) проводились на начальном этапе обучения РКИ уже с 1960-х гг. Учебные экскурсии способствуют формированию лингвострановедческой, языковой, речевой и коммуникативной компетенций, расширению историко-культурного и социального кругозора. В экскурсионной работе важно не только сообщить что-то новое, но и сформировать ценностное отношение к объекту экскурсионного внимания [5, с. 59–61; 6, с. 63–64]. Таким образом, проведение экскурсий не рассматривается в отрыве от целей обучения РКИ.
Между тем важно различать экскурсионную технологию как продуктивную инновационную технологию, т. е. технологию непрямого обучения иностранным языкам, и собственно учебную экскурсию. Так, экскурсионная технология предполагает активную деятельность инофонов по подготовке и проведению экскурсии, в то время как во время учебной экскурсии обучающиеся ведут себя, как правило, пассивно.
Важно отметить, что экскурсия не заменяет учебный процесс — она дает возможность приобрести дополнительные и/или, как определяют их методисты, «альтернативные» знания, которые невозможно получить на уроке (практическом занятии) или возможно это сделать, но лишь фрагментарно [10, c. 19].
Как форма организации учебного процесса, экскурсия выполняет следующие функции: 1) реализует принцип наглядности обучения, так как во время экскурсии иностранные обучающиеся непосредственно знакомятся с изучаемыми предметами и явлениями; 2) повышает уровень межкультурной коммуникации; 3) обеспечивает процесс научности обучения и укрепляет его связь с жизнью, с практикой [8, с. 464].
Процесс подготовки экскурсии довольно сложный, требует много времени и предполагает прохождение определенных этапов. Не случайно в экскурсоведении выделяют до 15 этапов подготовки экскурсии [7, с. 121]. В методике преподавания РКИ описание экскурсионной технологии также включает несколько этапов (с тем или иным количеством стадий): от определения темы и сбора материала до обсуждения результатов и рефлексивной деятельности. Обучающиеся проходят подготовительный этап, на котором ставятся те или иные задачи, вводятся языковые единицы (названия объектов экскурсии, фоновая и безэквивалентная лексика, причем для семантизации этих единиц применяются различные способы и приемы, их выбор диктуется методическими соображениями [14, с. 116–122]), основной (проведение экскурсии) и заключительный (обсуждение экскурсии и выражение оценочного отношения, своего мнения о ней в форме устного монологического высказывания или письменного отзыва).
Подготовка экскурсии начинается с определения ее темы, которая должна соответствовать интересам и потребностям обучающихся. Определить тему экскурсии можно с помощью беседы или анкетирования. Тема определяет отбор экскурсионных объектов. Далее предполагается сбор материала по теме экскурсии с ограниченным контролем со стороны преподавателя. Затем определяется последовательность показа экскурсионных объектов, т. е. составляется маршрут экскурсии. Преподаватель помогает в отборе объектов и составлении маршрута. Следует ориентироваться на «срочную» экскурсию (не более двух часов) и лимит объектов (не более 10). Маршрут экскурсии должен быть составлен так, чтобы переход между объектами не превышал 10 минут. Хорошо, когда составлена схема маршрута с указанием объектов и порядком их осмотра.
Важным компонентом подготовки экскурсии является составление ее текста (рассказа экскурсовода). Текст экскурсии составляется студентами с помощью преподавателя, который проверяет и правит его с учетом уровня языковой подготовки учебной группы. Текст подчиняется порядку показа экскурсионных объектов, дополняет и поясняет то, что видят экскурсанты. На данном этапе создаются благоприятные условия для применения элементов прямого обучения русскому языку: преподаватель комментирует трудные случаи русской грамматики, объясняет студентам значение слов и отрабатывает их произношение.
Основной (кульминационный) этап — проведение экскурсии. При этом необязательно, чтобы один студент вел всю экскурсию (тем более если над текстом экскурсии работали несколько человек).
Заключительный этап дает возможность обсудить проведенную экскурсию, выразить свое отношение, мнение о ней в той или иной форме.
В сущности, экскурсия как ключевое понятие данной продуктивной инновационной технологии представляет собой синтез показа и рассказа. Эти элементы экскурсии являются взаимосвязанными и взаимообусловленными: наличие тех или иных объектов показа определяет содержание рассказа, а рассказ непременно предполагает наличие определенных объектов показа. Следует отметить, что ведущее место все же занимает показ, который ведется в соответствии с хорошо продуманным, заранее составленным планом и сопровождается рассказом с пояснениями и выводами.
Особыми характеристиками обладают так называемые виртуальные экскурсии, различные виды которых используются и в практике преподавания РКИ: фото- и видеоэкскурсии, мультимедийные экскурсии (в виде электронных презентаций, разработанных обучающимися и/или преподавателем); видеотуры (как правило, они размещены на сайтах музеев). К преимуществам виртуальных экскурсий можно отнести «оперативную свободу» [13, с. 76] (необходима лишь комната или лекционный зал и мультимедийное оборудование), доступность всех объектов для наблюдения, экономию времени, реверсивность (возможность просматривать, пересматривать и останавливаться на самых интересных событиях), независимость от погоды (по сравнению с реальными экскурсиями), возможность использования различных заданий для обучающихся. Виртуальные мультимедийные экскурсии являются отличным наглядным (аудиовизуальным) средством не только презентации объектов культурного значения, но и формирования, развития и совершенствования навыков и умений аудирования.
Следует отметить, что виртуальные видеоэкскурсии, подготовленные экскурсоводами и озвученные профессиональными дикторами, требуют от инофонов достаточно высокого уровня владения русским языком (В2 и выше), и это определяет целесообразность их использования на основном и продвинутом этапах обучения РКИ. Вместе с тем виртуальные экскурсии и/или их элементы могут найти то или иное применение и на начальном этапе [1, с. 130].
Таким образом, экскурсии являются весьма эффективной формой обучения иностранному языку за счет активного погружения в естественную иноязычную культурную среду. Продуктивная инновационная технология, в основе которой лежит экскурсионная или экскурсионно-исследовательская деятельность, может применяться на всех этапах обучения РКИ: начальном, основном и продвинутом, однако каждый из них характеризуется определенными особенностями реализации данной технологии.
Литература:
- Аду, С. С. Элементы виртуальных экскурсий как способ социокультурной адаптации иностранных учащихся на разных этапах изучения русского языка как иностранного в ситуации онлайн-обучения / С. С. Аду, Е. С. Козловская // Современное педагогическое образование. — 2020. — № 11. — С. 129–132.
- Балабас, Н. Н. Виртуальная экскурсия как инновационный метод обучения иностранным языкам / Н. Н. Балабас // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — 2017. — № 5(71). — Ч. 2. — С. 162–164.
- Большакова, Н. Г. Учебные экскурсии как вариант диалога культур в процессе изучения русского языка как иностранного / Н. Г. Большакова, И. И. Галанкина, Л. А. Ильина // Русско-славянский диалог: язык, литература, культура: материалы Междунар. науч. конф., Ин-т русского языка и культуры МГУ им. М. В. Ломоносова, Ин-т филологии истории РГГУ, Москва, 8–9 ноября 2017 г. — М.: МАКС Пресс, 2017. — С. 213–218.
- Гурицкая, И. А. Пути реализации лингвострановедческих задач преподавания русского языка с учетом места обучения иностранных учащихся / И. А. Гурицкая // Русский язык за рубежом. — 1986. — № 2. — С. 67–70.
- Добрина, Н. А. Экскурсоведение: учеб. пособие / Н. А. Добрина. — М.: ФЛИНТА, 2013. — 288 с.
- Долженко, Г. П. Экскурсионное дело: учеб. пособие / Г. П. Долженко. — М.: МарТ, Ростов н/Д.: МарТ, 2006. — 304 с.
- Емельянов, Б. В. Экскурсоведение: учебник / Б. В. Емельянов. — М.: Сов. спорт, 2009. — 216 с.
- Кавинкина, И. Н. Лингвострановедческий потенциал экскурсии в обучении магистрантов-иностранцев / И. Н. Кавинкина // Технологии обучения русскому языку как иностранному и диагностика речевого развития: материалы XX междунар. науч.-практ. конф., Минск, 3 октября 2019 г. / Бел. гос. мед. ун-т; редкол.: Т. Н. Мельникова (отв. ред.) [и др.]. — Минск: Научный мир, 2020. — С. 463–467.
- Лесохина, А. М. Виртуальная экскурсия в музей как форма дистанционного обучения иностранным языкам и РКИ / А. М. Лесохина // Дистанционное обучение: актуальные вопросы: материалы Всеросс. науч.-практ. конф. (Чебоксары, 16 июля 2020 г.) / редкол.: Ж. В. Мурзина [и др.]. — Чебоксары: ИД «Среда», 2020. — С. 72–75.
- Московкин, Л. В. Продуктивные инновационные технологии в обучении русскому языку как иностранному / Л. В. Московкин, Г. Н. Шамонина; под ред. Л. В. Московкина. — М.: Русский язык. Курсы, 2017. — 144 с.
- Музыченко, Н. Г. Экскурсия в минералогический музей как форма внеаудиторной работы по РКИ / Н. Г. Музыченко // Технологии обучения РКИ (языкам) и диагностика речевого развития: материалы XVIII Междунар. науч.-практ. конф. под эгидой МАПРЯЛ, Минск, 13–14 сент. 2013 г. — Минск: Изд-во БГЭУ, 2013. — С. 30–31.
- Расолько, Е. А. Виртуальная экскурсия по музеям мира в преподавании русского языка как иностранного / Е. А. Расолько // Идеи. Поиски. Решения: сб. ст. и тез. X Междунар. науч. практ. конф., Минск, 23 ноября 2016 г. / редкол.: Н. Н. Нижнева (отв. редактор) [и др.]. — В 6 частях. — Часть 3. — Минск: БГУ, 2017. — С.114–118.
- Стрелкова, О. А. Виртуальная экскурсия по русской культуре с иностранными студентами начального уровня владения русским языком как иностранным / О. А. Стрелкова, О. Ю. Ряузова // Русистика без границ. — 2020. — Т. 4, кн. 2. — С. 70–79.
- Щукин, А. Н. Обучение речевому общению на русском языке как иностранном: учеб.-метод. пособие для преподавателей русского языка как иностранного / А. Н. Щукин. — М.: Русский язык. Курсы, 2012. — 784 с.

