Казалось бы, чем может удивить медицинский английский, ведь названия болезней должны быть похожи на латинские аналоги, а имея в арсенале общую английскую лексику, можно спокойно выразить любую мысль?
Но как будет на английском «Блокада пучка Гиса»? Наверное, в названии должен быть His или что-то похожее? Ан нет — Bundle Branch Block!
Или общий анализ крови — General Blood Test? И снова нет, Complete Blood Count.
А как сказать «лечился амбулаторно»? Наверное, вы уже догадались, это не «ambulatory», коварный английский использует в большинстве случаев фразу «on an outpatient basis».
Из данных примеров видно, как даже простые термины могут вызвать путаницу и затруднить обмен информацией. Английский в медицине богат уникальными и специфическими выражениями, которые могут иметь совершенно иное значение или неожиданные нюансы в сравнении с общей лексикой. [1]
Можно выделить несколько ключевых категорий, которые охватывают разнообразные аспекты терминологии в области медицины:
- Медицинский персонал (Medical Personnel): различные врачебные специальности, медсестры, а также административный персонал учреждений здравоохранения.
- Болезни и состояния (Diseases and Conditions): название различных острых и хронических заболеваний, патологическими состояниями и симптомами.
- Медицинские процедуры (Medical Procedures): хирургические операции, обследования, анализы и различные тесты.
- Методы лечения (Treatment): лекарственная терапия, различные операции, физиотерапия, реабилитация и другие различные терапевтические вмешательства.
- Медицинские инструменты (Medical Equipment): инструменты и оборудование, используемые в диагностике и лечении пациентов, такие как стетоскопы, шприцы, рентгеновские аппараты и т. п.
- Анатомические термины (Anatomical Terms): органы, системы и ткани организма, а также их функции.
Рассмотрим термины, относящиеся к каждой категории.
Медицинский персонал (Medical Personnel). Слова представлены в таблице 1.
Таблица 1
|
Nurse |
Медсестра |
|
Hospital attendant |
Обслуживающий персонал |
|
Ambulance |
Скорая помощь |
|
Anesthesiologist |
Анестезиолог |
|
Cardiologist |
Кардиолог |
|
Dermatologist |
Дерматолог |
|
Dentist |
Стоматолог |
|
Gastroenterologist |
Гастроэнтеролог |
|
Gynecologist |
Гинеколог |
|
Ophthalmologist |
Офтальмолог |
|
Orthopedist |
Ортопед |
|
Pediatrician |
Педиатр |
|
Pharmacist |
Аптекарь |
|
Radiologist |
Рентгенолог |
|
Surgeon |
Хирург |
|
Traumatologist |
Травматолог |
|
Urologist |
Уролог |
Болезни и состояния (Diseases and Conditions). Слова представлены в таблице 2.
Таблица 2
|
Allergy |
аллергия |
|
AIDS |
СПИД |
|
Arthritis |
артрит |
|
Asthma |
бронхиальная астма |
|
Brain tumor |
опухоль головного мозга |
|
Bronchitis |
бронхит |
|
Cancer |
рак |
|
Common cold |
простуда |
|
Dehydration |
обезвоживание организма |
|
Dermatitis |
дерматит |
|
Epilepsy |
эпилепсия |
|
Ear infection |
ушная инфекция |
|
Flu |
грипп |
|
Food poisoning |
пищевое отравление |
|
Gastritis |
гастрит |
|
Heartburn |
изжога |
|
Heart attack |
инфаркт |
|
Heart failure |
сердечная недостаточность |
|
Heat stroke |
тепловой удар |
|
Hepatitis С |
гепатит С |
|
Insomnia |
бессонница |
|
Jaundice |
желтуха |
|
Malaria |
малярия |
|
Measles |
корь |
|
Meningitis |
менингит |
|
Migraine |
мигрень |
|
Mumps |
свинка |
|
Pneumonia |
пневмония |
|
Scarlet fever |
скарлатина |
|
Smallpox |
оспа |
|
Sty |
ячмень |
|
Stroke |
инсульт |
|
Tetanus |
столбняк |
|
Tuberculosis |
туберкулез |
|
Typhus |
тиф |
|
Varicosity |
варикоз |
|
Ulcer |
язва |
Медицинские процедуры (Medical Procedures). Слова представлены в таблице 3.
Таблица 3
|
Patient examination |
обследование пациента |
|
Biopsy |
биопспия |
|
Blood Transfusion |
переливание крови |
|
Colonoscopy |
колоноскопия |
|
Dialysis |
диализ |
|
Electrocardiogram (ECG or EKG) |
электрокардиограмма |
|
Endoscopy |
эндоскопия |
|
MRI (Magnetic Resonance Imaging) |
магнитно-резонансная томография |
|
Physical Therapy |
физиотерапия |
|
Surgery |
хирургическая операция |
|
Vaccination |
вакцинация |
|
Urine test |
анализ мочи |
Методы лечения (Treatment). Слова представлены в таблице 4.
Таблица 4
|
Medication |
лекарство |
|
Medicine |
не только медицина, но еще и лекарство (cough medicine — лекарство от кашля) |
|
Drug |
может быть наркотик или просто лекарство (в зависимости от контекста) |
|
Pills |
таблетки |
|
Injection |
инъекция |
|
Ointment |
мазь |
|
Antibiotics |
антибиотики |
|
Prescribe |
прописывать (выписать рецепт) |
|
Intravenous (IV) drip |
капельница |
|
Physical Therapy |
физиотерапия |
|
Surgery |
хирургия |
|
Chemotherapy |
химиотерапия |
|
Radiation Therapy |
лучевая терапия |
|
Counselling |
консультация (психотерапия) |
|
Rehabilitation |
реабилитация |
|
Dietary Changes |
изменение диеты |
|
Pain Management |
обезболивание |
|
Painkilling |
болеутоляющий |
|
First aid |
первая помощь |
Медицинские инструменты (Medical Equipment). Слова представлены в таблице 5.
Таблица 5
|
Adhesive bandage / sticking plaster |
лейкопластырь |
|
Blood Pressure Cuff |
манжета для измерения давления |
|
Stethoscope |
стертоскоп |
|
Thermometer |
термометр |
|
Syringe |
шприц |
|
Gauze |
марля |
|
Scalpel |
скальпель |
|
Forceps |
хирургические щипцы |
|
Otoscope |
отоскоп |
|
Needle |
игла |
|
Tongue Depressor |
шпатель для осмотра горла |
|
Surgical Sutures |
хирургические швы |
|
Hot–water bottle |
грелка |
|
Emergency first aid kit |
аптечка первой помощи |
|
Oxygen mask |
кислородная маска |
|
Tourniquet |
жгут (для остановки кровотечения) |
|
Doppler Ultrasound Device |
ультразвуковой допплер (для измерения кровяного потока) |
|
Personal protective equipment |
средства индивидуальной защиты |
|
X-ray |
рентген |
Анатомические термины (Anatomical Terms). Слова представлены в таблице 6. [2]
Таблица 6
|
Heigh |
рост |
|
Weight |
вес |
|
Waist |
талия |
|
Brain |
мозг |
|
Head |
голова |
|
Neck |
шея |
|
Throat |
горло |
|
Tongue |
язык |
|
Shoulder |
плечо |
|
Arm |
рука |
|
Hand |
кисть |
|
Wrist |
запястье |
|
Forearm |
предплечье |
|
Chest |
грудь |
|
Back |
спина |
|
Lower back |
поясница |
|
Leg |
нога |
|
Foot |
ступня |
|
Knee |
колено |
|
Thigh |
бедро |
|
Joints |
сустав |
|
Bones |
кости |
|
Stomach |
желудок |
|
Lung |
легкое |
|
Liver |
печень |
|
Skin |
кожа |
|
Tissue |
ткань |
|
Kidney |
почка |
|
Heart |
сердце |
|
Spine/backbone/spinal column |
позвоночник |
|
Skeleton |
скелет |
|
Skull |
череп |
|
Ribs |
ребра |
Значение английского языка в медицине
В современном мире, где границы разных стран становится легче преодолеть, особенно специалистам в области медицины — заметно увеличивается значение английского языка.
Глобализация и ускорения обмена информацией требует знания языка межнационального общения и, в частности, его особенности и использование терминологии в медицинских и смежных профессиях.
Давайте посмотрим, как знание английского языка помогает врачу.
- Врач, который говорит по-английски лучше осведомлен, о текущих тенденциях в области медицины.
- С английским вы можете получить или продолжить медицинское образование за рубежом.
- Знание английского языка позволит вам принять участие в медицинских конференциях за рубежом.
- Знание английского языка позволит вам работать в команде с иностранными специалистами.
- Знание английского языка позволяет врачу проводить прием иностранных пациентов в частных клиниках.
- Знать английский язык — всегда престижно. Независимо от вашей профессии, будь то врач или другой специалист, если вы владеете иностранными языками, в любой компании, которая сотрудничает с иностранными партнерами или нет, вы будете считаться более ценным сотрудником.
Также легко, как и воспринимать английский язык на слух, так и общаться с коллегами из разных стран становится значительно проще. Врач обязан говорить на английском ясно и точно, чтобы собеседник мог понять каждое слово, включая сложные медицинские термины. Хотя многие врачи хорошо знают латынь, что помогает избежать путаницы с медицинской терминологией, для эффективного общения необходим живой язык — английский. Анализируя все вышесказанное, можно сделать вывод о высокой важности английского языка в медицине. Этот язык объединяет знания и достижения разных стран, позволяет обмениваться опытом и учиться на чужих успехах и ошибках. В современном мире знание медицинского английского становится обязательным для каждого специалиста. [3]
Литература:
- Козырева, Л. Г. Английский язык для медицинских колледжей и училищ: учебное пособие / Л. Г. Козырева, Т. В. Шадская. — Ростов-на-Дону: Феникс, 2020. — 334 с. (Среднее медицинское образование) — ISBN 978–5–222–35182–6. — Текст: электронный // ЭБС «Консультант студента»: [сайт]. — URL: https://www.studentlibrary.ru/book/ISBN9785222351826.html (дата обращения: 10.02.2026).
- MD. school — онлайн-университет доказательной медицины — URL: https://md.school/blog/medicinskie-terminy-na-anglijskom-yazyke (дата обращения: 10.02.2026)
- Электронный научно-практический журнал «Современные научные исследования и инновации» — URL: https://web.snauka.ru/issues/2017/02/78089 (дата обращения: 10.02.2026)

