Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет ..., печатный экземпляр отправим ...
Опубликовать статью

Молодой учёный

Английский язык в медицине: ключевые термины и их применение

Научный руководитель
Филология, лингвистика
12.02.2026
28
Поделиться
Аннотация
Данная статья посвящена анализу значимости английского языка в медицинской сфере и особенностям использования ключевых терминов в профессиональной коммуникации. Актуальность исследования обусловлена стремительным развитием международных связей в области здравоохранения и необходимостью владения специальной терминологией для эффективного взаимодействия с зарубежными коллегами. Авторы рассматривают основные категории медицинской терминологии на английском языке, включая наименования врачебных специальностей, названия заболеваний, медицинские процедуры, методы лечения и диагностическое оборудование. Особое внимание уделяется практическим аспектам использования английского языка в медицине: чтению специализированной литературы, участию в международных конференциях, прохождению стажировок за рубежом и работе с иностранными пациентами. В статье подчёркивается важность не только пассивного владения языком, но и активного использования медицинской терминологии в профессиональной деятельности. Авторы выделяют основные трудности, с которыми сталкиваются медики при работе с англоязычной документацией, и предлагают пути их преодоления, включая систематическое изучение специализированной лексики, создание личных глоссариев и практику общения с носителями языка. Исследование показывает, что владение английским языком на высоком уровне становится необходимым условием для профессионального роста современного врача и открывает широкие возможности для международного сотрудничества, участия в передовых исследованиях и повышения квалификации.
Библиографическое описание
Мурлатова, М. В. Английский язык в медицине: ключевые термины и их применение / М. В. Мурлатова, Е. А. Севостьянова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2026. — № 7 (610). — С. 56-60. — URL: https://moluch.ru/archive/610/133630.


Казалось бы, чем может удивить медицинский английский, ведь названия болезней должны быть похожи на латинские аналоги, а имея в арсенале общую английскую лексику, можно спокойно выразить любую мысль?

Но как будет на английском «Блокада пучка Гиса»? Наверное, в названии должен быть His или что-то похожее? Ан нет — Bundle Branch Block!

Или общий анализ крови — General Blood Test? И снова нет, Complete Blood Count.

А как сказать «лечился амбулаторно»? Наверное, вы уже догадались, это не «ambulatory», коварный английский использует в большинстве случаев фразу «on an outpatient basis».

Из данных примеров видно, как даже простые термины могут вызвать путаницу и затруднить обмен информацией. Английский в медицине богат уникальными и специфическими выражениями, которые могут иметь совершенно иное значение или неожиданные нюансы в сравнении с общей лексикой. [1]

Можно выделить несколько ключевых категорий, которые охватывают разнообразные аспекты терминологии в области медицины:

  1. Медицинский персонал (Medical Personnel): различные врачебные специальности, медсестры, а также административный персонал учреждений здравоохранения.
  2. Болезни и состояния (Diseases and Conditions): название различных острых и хронических заболеваний, патологическими состояниями и симптомами.
  3. Медицинские процедуры (Medical Procedures): хирургические операции, обследования, анализы и различные тесты.
  4. Методы лечения (Treatment): лекарственная терапия, различные операции, физиотерапия, реабилитация и другие различные терапевтические вмешательства.
  5. Медицинские инструменты (Medical Equipment): инструменты и оборудование, используемые в диагностике и лечении пациентов, такие как стетоскопы, шприцы, рентгеновские аппараты и т. п.
  6. Анатомические термины (Anatomical Terms): органы, системы и ткани организма, а также их функции.

Рассмотрим термины, относящиеся к каждой категории.

Медицинский персонал (Medical Personnel). Слова представлены в таблице 1.

Таблица 1

Nurse

Медсестра

Hospital attendant

Обслуживающий персонал

Ambulance

Скорая помощь

Anesthesiologist

Анестезиолог

Cardiologist

Кардиолог

Dermatologist

Дерматолог

Dentist

Стоматолог

Gastroenterologist

Гастроэнтеролог

Gynecologist

Гинеколог

Ophthalmologist

Офтальмолог

Orthopedist

Ортопед

Pediatrician

Педиатр

Pharmacist

Аптекарь

Radiologist

Рентгенолог

Surgeon

Хирург

Traumatologist

Травматолог

Urologist

Уролог

Болезни и состояния (Diseases and Conditions). Слова представлены в таблице 2.

Таблица 2

Allergy

аллергия

AIDS

СПИД

Arthritis

артрит

Asthma

бронхиальная астма

Brain tumor

опухоль головного мозга

Bronchitis

бронхит

Cancer

рак

Common cold

простуда

Dehydration

обезвоживание организма

Dermatitis

дерматит

Epilepsy

эпилепсия

Ear infection

ушная инфекция

Flu

грипп

Food poisoning

пищевое отравление

Gastritis

гастрит

Heartburn

изжога

Heart attack

инфаркт

Heart failure

сердечная недостаточность

Heat stroke

тепловой удар

Hepatitis С

гепатит С

Insomnia

бессонница

Jaundice

желтуха

Malaria

малярия

Measles

корь

Meningitis

менингит

Migraine

мигрень

Mumps

свинка

Pneumonia

пневмония

Scarlet fever

скарлатина

Smallpox

оспа

Sty

ячмень

Stroke

инсульт

Tetanus

столбняк

Tuberculosis

туберкулез

Typhus

тиф

Varicosity

варикоз

Ulcer

язва

Медицинские процедуры (Medical Procedures). Слова представлены в таблице 3.

Таблица 3

Patient examination

обследование пациента

Biopsy

биопспия

Blood Transfusion

переливание крови

Colonoscopy

колоноскопия

Dialysis

диализ

Electrocardiogram (ECG or EKG)

электрокардиограмма

Endoscopy

эндоскопия

MRI (Magnetic Resonance Imaging)

магнитно-резонансная томография

Physical Therapy

физиотерапия

Surgery

хирургическая операция

Vaccination

вакцинация

Urine test

анализ мочи

Методы лечения (Treatment). Слова представлены в таблице 4.

Таблица 4

Medication

лекарство

Medicine

не только медицина, но еще и лекарство (cough medicine — лекарство от кашля)

Drug

может быть наркотик или просто лекарство (в зависимости от контекста)

Pills

таблетки

Injection

инъекция

Ointment

мазь

Antibiotics

антибиотики

Prescribe

прописывать (выписать рецепт)

Intravenous (IV) drip

капельница

Physical Therapy

физиотерапия

Surgery

хирургия

Chemotherapy

химиотерапия

Radiation Therapy

лучевая терапия

Counselling

консультация (психотерапия)

Rehabilitation

реабилитация

Dietary Changes

изменение диеты

Pain Management

обезболивание

Painkilling

болеутоляющий

First aid

первая помощь

Медицинские инструменты (Medical Equipment). Слова представлены в таблице 5.

Таблица 5

Adhesive bandage / sticking plaster

лейкопластырь

Blood Pressure Cuff

манжета для измерения давления

Stethoscope

стертоскоп

Thermometer

термометр

Syringe

шприц

Gauze

марля

Scalpel

скальпель

Forceps

хирургические щипцы

Otoscope

отоскоп

Needle

игла

Tongue Depressor

шпатель для осмотра горла

Surgical Sutures

хирургические швы

Hot–water bottle

грелка

Emergency first aid kit

аптечка первой помощи

Oxygen mask

кислородная маска

Tourniquet

жгут (для остановки кровотечения)

Doppler Ultrasound Device

ультразвуковой допплер (для измерения кровяного потока)

Personal protective equipment

средства индивидуальной защиты

X-ray

рентген

Анатомические термины (Anatomical Terms). Слова представлены в таблице 6. [2]

Таблица 6

Heigh

рост

Weight

вес

Waist

талия

Brain

мозг

Head

голова

Neck

шея

Throat

горло

Tongue

язык

Shoulder

плечо

Arm

рука

Hand

кисть

Wrist

запястье

Forearm

предплечье

Chest

грудь

Back

спина

Lower back

поясница

Leg

нога

Foot

ступня

Knee

колено

Thigh

бедро

Joints

сустав

Bones

кости

Stomach

желудок

Lung

легкое

Liver

печень

Skin

кожа

Tissue

ткань

Kidney

почка

Heart

сердце

Spine/backbone/spinal column

позвоночник

Skeleton

скелет

Skull

череп

Ribs

ребра

Значение английского языка в медицине

В современном мире, где границы разных стран становится легче преодолеть, особенно специалистам в области медицины — заметно увеличивается значение английского языка.

Глобализация и ускорения обмена информацией требует знания языка межнационального общения и, в частности, его особенности и использование терминологии в медицинских и смежных профессиях.

Давайте посмотрим, как знание английского языка помогает врачу.

  1. Врач, который говорит по-английски лучше осведомлен, о текущих тенденциях в области медицины.
  2. С английским вы можете получить или продолжить медицинское образование за рубежом.
  3. Знание английского языка позволит вам принять участие в медицинских конференциях за рубежом.
  4. Знание английского языка позволит вам работать в команде с иностранными специалистами.
  5. Знание английского языка позволяет врачу проводить прием иностранных пациентов в частных клиниках.
  6. Знать английский язык — всегда престижно. Независимо от вашей профессии, будь то врач или другой специалист, если вы владеете иностранными языками, в любой компании, которая сотрудничает с иностранными партнерами или нет, вы будете считаться более ценным сотрудником.

Также легко, как и воспринимать английский язык на слух, так и общаться с коллегами из разных стран становится значительно проще. Врач обязан говорить на английском ясно и точно, чтобы собеседник мог понять каждое слово, включая сложные медицинские термины. Хотя многие врачи хорошо знают латынь, что помогает избежать путаницы с медицинской терминологией, для эффективного общения необходим живой язык — английский. Анализируя все вышесказанное, можно сделать вывод о высокой важности английского языка в медицине. Этот язык объединяет знания и достижения разных стран, позволяет обмениваться опытом и учиться на чужих успехах и ошибках. В современном мире знание медицинского английского становится обязательным для каждого специалиста. [3]

Литература:

  1. Козырева, Л. Г. Английский язык для медицинских колледжей и училищ: учебное пособие / Л. Г. Козырева, Т. В. Шадская. — Ростов-на-Дону: Феникс, 2020. — 334 с. (Среднее медицинское образование) — ISBN 978–5–222–35182–6. — Текст: электронный // ЭБС «Консультант студента»: [сайт]. — URL: https://www.studentlibrary.ru/book/ISBN9785222351826.html (дата обращения: 10.02.2026).
  2. MD. school — онлайн-университет доказательной медицины — URL: https://md.school/blog/medicinskie-terminy-na-anglijskom-yazyke (дата обращения: 10.02.2026)
  3. Электронный научно-практический журнал «Современные научные исследования и инновации» — URL: https://web.snauka.ru/issues/2017/02/78089 (дата обращения: 10.02.2026)
Можно быстро и просто опубликовать свою научную статью в журнале «Молодой Ученый». Сразу предоставляем препринт и справку о публикации.
Опубликовать статью
Похожие статьи
Английский язык в медицине: как слова формируют наше понимание здоровья
Особенности перевода медицинских терминов
Формирование англоязычной лексической компетентности средствами изобразительной наглядности для семантизации терминологических медицинских лексических единиц
Об особенностях англоязычного медицинского дискурса (на примере кинотекстов)
Особенности перевода технической документации к медицинскому оборудованию в области лучевой диагностики с немецкого языка на русский
История становления и развития русской медицинской терминологии
Морфемная деривация как способ номинации болезней в современном английском и китайском языках
Эпонимы в медицинской терминологии
Семантический анализ английских и русских медицинских терминов в области онкологии
Англоязычные идиомы и пословицы, связанные с медициной и здоровьем

Молодой учёный