Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет ..., печатный экземпляр отправим ...
Опубликовать статью

Молодой учёный

Применение TikTok-формата на уроке как мотивация к изучению английского языка в школе (из опыта работы)

Педагогика
Препринт статьи
26.01.2026
3
Поделиться
Аннотация
В статье автор рассказывает о том, как использовать формат коротких видео (на примере TikTok) на уроках английского языка в школе, чтобы повысить мотивацию учеников, снять языковой барьер и сделать изучение языка живым и осмысленным через создание и анализ видеороликов.
Библиографическое описание
Марышева, Е. В. Применение TikTok-формата на уроке как мотивация к изучению английского языка в школе (из опыта работы) / Е. В. Марышева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2026. — № 5 (608). — URL: https://moluch.ru/archive/608/133072.


Представьте обычный урок английского в средней школе. Доска, учебник, привычные упражнения. Ученики вежливо отвечают, кое-кто зевает, кто‑то тайком проверяет телефон. А в этом самом телефоне — целый мир: яркие кадры, смех, музыка, 15-секундные истории, которые цепляют с первого взгляда. Это и есть реальность современного подростка. И если мы, учителя, попробуем не отгонять этот мир, а пригласить его в класс, многое может измениться.

Я давно задумывалась: почему дети часами смотрят короткие видео, но теряют интерес к стандартным заданиям? Ответ пришёл сам: потому что в этих роликах есть жизнь. Там не объясняют правила, а показывают, как говорят, шутят, переживают. Там язык не «изучают», а используют. И тогда я решила, а что, если сделать так, чтобы английский на уроке стал таким же живым?

Первый мой опыт был осторожным. Я показала на уроке 20-секундный ролик блогера, который с юмором рассказывал, как забыл слово «spoon» и вместо этого жестами объяснял, что ему нужна «эта штука, чтобы есть суп». Ученики рассмеялись, стали повторять фразу, обсуждать, как бы они вышли из ситуации. И вдруг — заговорили. Не по заданию, а сами, потому что было смешно и близко. Тогда я поняла такую закономерность, что TikTok-формат — не про замену учебника, а про искру. Про момент, когда язык перестаёт быть набором правил и становится способом выразить себя.

Дело не в самой платформе, а в типе восприятия, к которому привык современный ученик. Короткие видео дают быстрый результат — уже через 15 секунд ты что‑то понял, услышал, запомнил; вовлекают эмоционально — смех, удивление, сопереживание запускают память лучше, чем сухое повторение; показывают язык в контексте — не «слово + перевод», а «слово + ситуация + интонация + жест»; позволяют быть автором — снять своё видео значит взять ответственность за речь, выбор слов, подачу.

Однажды ученица, которая всегда стеснялась говорить у доски, записала ролик, где рассказывала о своём коте на английском. Она делала это дома, в привычной обстановке, могла перезаписать, подобрать фон, добавить музыку. На следующий день она сама предложила показать видео классу. И когда ребята засмеялись над её фразой «He’s not fat, he’s fluffy!» , она улыбнулась и сказала: «Я думала, будет страшно, а получилось весело».

Вот оно — главное: страх ушёл, потому что появился смысл. Ей было важно не «ответить правильно», а поделиться тем, что ей дорого.

Не нужно сразу требовать от детей снимать ролики. Всё начинается с малого. Поделюсь своими «изюминками», которые применяю на уроках английского языка.

«Разминка с чужим видео». Яподбираю короткий фрагмент (10–20 секунд) по теме урока. Например, если изучаем «Free time», нахожу ролик, где подросток рассказывает, чем занимается в выходные. Затем задаю вопросы: «Что он сказал про спорт? Какое слово ты запомнил? Как думаешь, он правда любит готовить или шутит?».

Важно не просто проверить понимание, а запустить разговор. Иногда мы даже повторяем фразу с той же интонацией, что у блогера — это снимает напряжение и помогает запомнить звучание.

«Мини-диалоги на камеру» . Когда ученики немного привыкли, предлагаю снять пару реплик. Например: «Ты спрашиваешь друга, пойдёт ли он в кино. Ты заказываешь кофе и уточняешь, есть ли сахар. Ты хвалишь чей — то наряд и спрашиваешь, где его купили».

Здесь ключевое — неидеальность. Пусть говорят не безупречно, пусть забывают слова. Главное — попробовать. Иногда мы даже специально снимаем «неудачные» версии и смеёмся над ними: «О, вот тут ты сказал Igoed — давай исправим!»

«Видео — дневник» . Для домашнего задания предлагаю записать 30 — секундный монолог на тему: «Что меня разозлило сегодня», «Мой самый странный сон», «Почему я люблю/не люблю понедельник».

Ученики отправляют видео мне в чат класса. Я не ставлю оценку за грамматику, а пишу отзыв: «Круто, что ты использовал annoying ! А можешь добавить ещё одно прилагательное, чтобы описать настроение?».

«Челленджи и игры». Иногда устраиваем мини — соревнования: «Скажи 5 синонимов к слову good за 15 секунд», «Расскажи о картинке, не называя её» (например, показывают фото велосипеда, а ученик описывает: «Это то, на чём ездят, у него два колеса…»), «Повторяй за мной» — я произношу фразу с акцентом (британским, американским), а ученики копируют.

Такие задания снимают страх ошибки: ведь это игра, а не контрольная.

Что важно учитывать!

1. Не у всех есть смартфоны . Если у кого-то нет устройства, предлагаю работать в парах: один снимает, другой говорит. Или заменяем видео на аудиозапись + 2–3 картинки, которые ученик подбирает сам.

2. Шум и суета . Чтобы не превратить урок в хаос, устанавливаю чёткие правила: снимаем только тогда, когда все готовы; один говорит — остальные слушают (можно даже ввести «знак тишины» — поднятая ладонь), на монтаж — не больше 5 минут.

3. Стеснение . Не заставляю показывать лицо. Можно снимать руки, предметы, фон. Иногда начинаем с голосовых сообщений: «Запиши, как ты читаешь текст, а я отвечу, что понравилось».

4. Зависимость от эффектов . Предупреждаю: «Фильтры и музыка — это круто, но сначала проверь, чтобы речь была понятной». Иногда даже прошу сделать версию «без всего» — только голос и лицо.

Через несколько месяцев работы с видео я заметила изменения:

— Ученики стали смелее говорить: даже на традиционных уроках чаще поднимают руку, не боятся ошибиться.

— Появился интерес к аутентичному контенту: некоторые начали сами искать блогеров на английском, спрашивать, как сказать ту или иную фразу.

Улучшилось произношение: копируя интонацию из видео, дети естественным образом усваивают ритм языка.

Выросла самооценка: когда видишь, что твоё видео нравится другим, появляется гордость за свой прогресс.

Одна ученица, которая в начале года почти не говорила, к концу полугодия записала ролик, где пересказывала сюжет любимого сериала. Она использовала сложные конструкции, шутила, даже пародировала голоса героев. Когда я спросила, как ей это удалось, она ответила: «Я просто представляла, что рассказываю подруге, а не учителю».

Конечно, TikTok-формат — не панацея. Если весь урок превращать в съёмку роликов, уйдёт системность, а без неё язык не освоить. Но если использовать видео как дополнение, они становятся мощным инструментом:

Мотивируют — показывают, что английский — это не только упражнения, а способ самовыражения.

Снижают тревожность — позволяют пробовать без страха провала.

Связывают учёбу с реальностью — дают почувствовать, что язык живёт не в учебнике, а вокруг.

Мой главный принцип: видео — это не цель, а мост. Мост от «мне скучно» к «а можно ещё?», от «я не могу» к «у меня получилось».

Сегодняшний урок может начаться с мема, а закончиться глубоким разговором. Может включать смешное видео, а приводить к серьёзным открытиям. И если мы, учителя, сумеем соединить язык учебника и язык жизни, у нас появится шанс увидеть, как в глазах учеников загорается интерес. Не к оценке, а к самому языку. Не к заданию, а к возможности сказать что-то своё.

TikTok-формат — это не мода, а сигнал, при котором дети хотят учиться иначе. И если мы прислушаемся, то обнаружим, что их мир может стать не помехой, а союзником. Ведь когда английский перестаёт быть «предметом», а становится способом быть собой, он начинает жить в сердцах и словах. А это и есть главная цель.

Литература:

  1. Гальскова Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам: пособие для учителя. — М.: АРКТИ, 2003.
  2. Колесникова И. Л., Долгина О. А. Англо‑русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. — СПб.: Русско‑Балтийский информационный центр «БЛИЦ», 2001.
  3. Пассов Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. — М.: Просвещение, 1991.
  4. Сысоев П. В. Информационные и коммуникационные технологии в обучении иностранному языку: теория и практика. — М.: Глосса‑Пресс, 2012.
  5. Щукин А. Н. Обучение иностранным языкам: теория и практика. — М.: Филоматис, 2004.
Можно быстро и просто опубликовать свою научную статью в журнале «Молодой Ученый». Сразу предоставляем препринт и справку о публикации.
Опубликовать статью
Молодой учёный №5 (608) январь 2026 г.
📄 Препринт
Файл будет доступен после публикации номера

Молодой учёный