Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет ..., печатный экземпляр отправим ...
Опубликовать статью

Молодой учёный

Проблема изучения диалога культур в русскоязычной и узбекской литературе

Научный руководитель
Филология, лингвистика
Препринт статьи
25.12.2025
Поделиться
Аннотация
Статья исследует ключевые темы и проблемы диалога культур в русскоязычной литературе Узбекистана. Основное внимание уделяется художественной модели мироощущения и человека в современном узбекском литературном пространстве.
Библиографическое описание
Валиева, Л. Н. Проблема изучения диалога культур в русскоязычной и узбекской литературе / Л. Н. Валиева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2025. — № 52 (603). — URL: https://moluch.ru/archive/603/131979.


The article explores key themes and problems of cultural dialogue in Russian language literature of Uzbekistan. Special focus is on the artistic model of human existence and the worldview in the modern Uzbek literary space.

Keywords: intercultural dialogue, the problem of the dialogue of cultures, the interaction of cultures in modern Uzbek literature.

Диалог культур как основа толерантности в современном обществе

Диалог культур — это цивилизованный способ сосуществования народов и сообществ, основанный на гуманитарном взаимопонимании. Литература играет ключевую роль в этом процессе, отражая и формируя идентичность народа. Каждый человек воспринимает мир через призму своей культуры и языка, которые служат носителями его мировоззрения.

Диалог культур включает широкий спектр взаимодействий между людьми разных традиций. В. С. Библер отмечает, что в современном мире человек становится не просто образованным, а культурным, способным интегрировать различные культуры и формы деятельности.

Взаимодействие культур в многонациональной Средней Азии, включая Узбекистан, определяется образом жизни, историей и религией.

Диалог культур в современной литературе Узбекистана

С обретением независимости узбекская культура достигла нового уровня во всех сферах, включая литературу. С 1980-х годов усилился интерес к национальной идентичности, что привело к появлению произведений с ярко выраженной ментальностью. В начале XXI века русскоязычные писатели Узбекистана, такие как Саид Халил, Игорь Эрнст и Александр Колмогоров, начали публиковать свои работы.

Индивидуальный стиль Марты Ким, современной русскоязычной писательницы, отражает синтез национальных миров. Она использует восточные реалии, чтобы создать уникальное восприятие и видение предметов, соответствующее эстетическому кодексу Востока. Её произведения наполнены звуками из разных культурных систем, включая русскую частушку и восточные мотивы.

К прозе об Узбекистане относятся «Ташкентский роман» Евгения Абдуллаева и роман Дины Рубиной «На солнечной стороне улицы». Несмотря на различия в стиле, эти произведения отражают общие ценности и героев, близких искусству и культуре.

Российский исследователь М. М. Голубков отмечает, что изменение культурного статуса литературы привело к утрате её функции формирования национального сознания. Однако Азия в литературе каждого поколения открывает новые грани, превращаясь из загадочного образа в реальный, сохраняя свою поэтическую сущность.

В русскоязычной литературе Узбекистана существуют две литературные традиции: русская классическая силлабо-тоническая поэзия и арабоперсидская поэзия с тюркской ветвью. Эти традиции сосуществуют, влияя на язык и культуру. Русская поэзия Узбекистана переняла традиционализм и элитарность «восточной» поэзии.

Сегодня формируется новая форма взаимодействия культур, когда влияние одной культуры на другую происходит через единое культурное пространство. Культура проникает в другой язык, изменяя языковую картину мира. Этот путь представляется наиболее перспективным для преодоления межэтнических и межконфессиональных барьеров, формируя человека с гуманитарным мышлением.

Сегодня наблюдается рост национального самосознания, что является проявлением народного духа. Особенно ярко это выражается в повышенном интересе к национальной культуре народов постсоветского пространства, включая Среднюю Азию. Распад Советского Союза и утрата традиций и жизненных ценностей привели к необходимости поиска устойчивых основ, способных противостоять разрушительным тенденциям. Такой основой становится народное сознание, включающее понятия, которые составляют основу жизни каждого человека: семья, традиции, преемственность поколений, отношение к природе, дому, очагу и другим важным аспектам. Эти элементы формируют национальный характер и являются основой человеческого бытия, которое подверглось значительным изменениям, особенно болезненно ощущаемым народами Востока.

Среди современных писателей, отразивших восточную модель жизни, выделяется Андрей Волос и его повесть «Сирийские розы». Волос, родившийся в Средней Азии и имеющий европейское происхождение, впитал психологию и культуру восточных народов, что сделало его близким по мировосприятию и мироощущению к восточному менталитету. Из-за социально-политических условий он эмигрировал из Средней Азии, но навсегда сохранил образ Востока как место своего детства. Наследуя дух и менталитет восточных народов и создавая национальные образы восточного мира, Волос стал своеобразным мостом между западной и восточной культурами.

Литература:

  1. http://wiki.saripkro.ru/index.php/Формирование_духовнонравственных_ценностей_на_уроках_литературы http://festival.1september.ru/articles/587795/
  2. Давшан А. Н. Диалог культур в современном литературном процессе Узбекистана.//«Звезда Востока», № 3, 2012.
  3. Малый шелковый путь. Т., 1999; Малый шелковый путь. Вып.2. ЛИА Р. Элинина
  4. Изд. «Фан» АН РУз, 2003; Малый шелковый путь. Вып. 5. Т., 2004.
Можно быстро и просто опубликовать свою научную статью в журнале «Молодой Ученый». Сразу предоставляем препринт и справку о публикации.
Опубликовать статью
Молодой учёный №52 (603) декабрь 2025 г.
📄 Препринт
Файл будет доступен после публикации номера

Молодой учёный