Роль дисфемизмов в современных текстах СМИ, посвященных политическим конфликтам | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 13 июля, печатный экземпляр отправим 17 июля.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №22 (521) май 2024 г.

Дата публикации: 28.05.2024

Статья просмотрена: 19 раз

Библиографическое описание:

Полякова, А. А. Роль дисфемизмов в современных текстах СМИ, посвященных политическим конфликтам / А. А. Полякова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2024. — № 22 (521). — С. 539-541. — URL: https://moluch.ru/archive/521/114847/ (дата обращения: 30.06.2024).



Настоящая статья посвящена исследованию роли дисфемизмов в современных текстах СМИ, посвященных политическим конфликтам. В работе проанализированы основные определения понятия «дисфемизм», предложенные лингвистами, а также причины использования дисфемизации в политическом дискурсе. В статье также рассматриваются примеры использования дисфемизмов в политических текстах современных англоязычных СМИ, исследуются выполняемые ими функции и их манипулятивный потенциал.

Ключевые слова: дисфемизм, дисфемизация, СМИ, пейоратив, политический дискурс, манипулятивное воздействие.

Средства массовой информации стали неотъемлемой частью жизни в современном мире. Заинтересованность людей в происходящих в мире событиях постоянно возрастает, что способствует увеличению числа СМИ. Пожалуй, каждому современному человеку знаком эпитет «четвертая власть», который используется в отношении СМИ с целью подчеркнуть тот факт, что журналисты обладают большой властью и могут определенным образом воздействовать на сознание людей. Стоит отметить, что современные источники информации действительно в значительной степени оказывают влияние на формирование у людей положительной или негативной оценки каких-либо событий.

Возможность влияния на сознание людей и стремление контролировать их образ мышления влекут за собой необходимость использования в текстах СМИ определенного пласта лексики, которая могла бы намеренно нарушать существующие нормы политической корректности с целью вызвать бурную реакцию адресата — дисфемизмов.

Дисфемизация позволяет журналистам и политикам транслировать идеи и мысли в наиболее выгодной для них форме. Особую важность она приобретает в кризисных ситуациях, поскольку корректно подобранное слово способно обнадежить человека, успокоить его или же, наоборот, побудить его к какому-либо действию, вселить в него страх, пробудить агрессию.

В настоящее время в науке нет единого мнения о том, что можно считать дисфемизмом, поскольку мнения исследователей относительно данной проблемы расходятся. По мнению О. С. Ахмановой, дисфемизм представляет собой «троп, состоящий в замене естественного в данном контексте обозначения какого-либо предмета более вульгарным, фамильярным или грубым» [2, с. 137]. Т. В. Матвеева определяет дисфемизм как «намеренно резкую форму выражения эмоциональной оценки, замену стилистически нейтрального слова или выражения грубым, сниженным» [3, с. 95].

Таким образом, явление дисфемизации подразумевает намеренное обозначение какого-либо явления, процесса или предмета более грубым словом или выражением. Основной целью употребления дисфемизмов в речи является стремление выразить раздражение, пренебрежение, ненависть.

Интересным с точки зрения лингвистики является вопрос о том, зачем нужны дисфемизмы в политическом дискурсе. В своем исследовании Е. В. Шишова отмечает, что языковое явление дисфемизации «возникает в процессе демократизации вокабуляра как либеральный отклик на представленную свободу слова» [5, с. 73].

О. Д. Пастухова выделяет четыре причины употребления дисфемизмов в политическом дискурсе. В качестве первой причины исследовательница определяет стремление заполнить речевое пространство, освободившееся в результате сужения поля искусственных запретов. Речь современного человека характеризуется агрессивностью и негативной экспрессией, что влечет за собой все более активное использование слов с негативной коннотацией. Второй причиной, по мнению лингвиста, является непринужденное психологическое состояние автора речи. Подобное состояние может побудить человека к намеренному нарушению существующих в обществе речевых и языковых норм и ограничений. Еще одной причиной активного употребления дисфемизмов в политическом дискурсе является стремление дискредитировать оппонента с целью привлечения внимания аудитории [4, с. 70]. Четвертой причиной является стремление следовать «речевой моде», которая подчас содержит и негативные коннотации. Целью автора в данном случае является попытка создать и укрепить имидж обыкновенного человека, разговаривающего на простом, понятном всей аудитории языке [4, с. 72].

Стоит упомянуть о том, что лексические единицы с нейтральной коннотацией также могут приобретать дисфемистические свойства, поскольку изменения в денотативном плане, которым они подвергаются, влекут за собой и трансформацию их коннотативных значений. Подобные языковые единицы приобретают пейоративность благодаря контексту [1, с. 92].

В текстах современных СМИ, посвященных политическим конфликтам, дисфемизмы получили весьма широкое распространение. Действия недружественных стран зачастую характеризуются лексическими единицами с пейоративной окраской.

Так, автор статьи CNN использует в тексте единицу с яркой пейоративной окраской: “The Trump administration viewed Soleimani as a ruthless killer …” [7]. Дисфемизм aruthless killer (‘безжалостный убийца’) употребляется журналистом в отношении Касема Сулеймани — одного из сторонников президента Сирии Башара аль-Асада, правление которого США не поддерживают. Представленное высказывание построено таким образом, что, на первый взгляд, пейоративная оценка дается не самим автором, а членами администрации бывшего американского президента Дональда Трампа; однако журналист не использует прямых цитат, что позволяет сделать вывод об употреблении завуалированного дисфемизма. Стоит отметить, что подобные пейоративы оказывают наиболее сильное манипулятивное воздействие не только ввиду наличия стилистической маркированности, но и благодаря своей завуалированности. Негативная коннотация данной лексической единицы позволяет внушить аудитории определенное отношение не только к данной фигуре, но и к правлению президента Сирии и всем его сторонникам.

Лексические дисфемизмы встречаются в политических текстах СМИ довольно часто: “More than 1,400 Israelis have been killed, the vast majority civilians massacred in Hamas’ Oct. 7 assault.” [8].

В представленном примере использованная журналистом лексема massacred (‘вырезанные’) обладает резко негативной коннотацией, ввиду чего является средством манипулирования общественным сознанием. Автор данной статьи отказывается от менее негативно окрашенных единиц killed и murdered , предпочитая им синоним, несущий более яркую негативную оценочность. Выбор данной лексической единицы, разумеется, неслучаен: автор стремится охарактеризовать действия палестинских военных как крайне жестокие, бесчеловечные. Несомненно, сообщение о том, что граждан определенной страны «вырезали» во время нападения, окажет существенное воздействие на сознание читателя, сформировав крайне отрицательное отношение к напавшей стороне. Данный дисфемизм призван выполнить функцию дискредитации страны-оппонента в глазах читателей, заложив определенное восприятие действий ее представителей.

Наибольшим манипулятивным потенциалом, однако, обладают синтаксические дисфемизмы, поскольку их идентификация затруднена ввиду их неочевидности для реципиента: “… Soleimani was caught “red-handed” … meeting with another terrorist leader .” [9]. Нейтральная лексическая единица another terrorist leader (‘другой лидер террористов’) подразумевает, что тот, о ком идет речь, также является лидером некоей террористической организации; на это указывает местоимение another . Это позволяет утверждать, что журналист завуалированно называет Касема Сулеймани террористом. Таким образом, абсолютно стилистически нейтральная фраза, которая, на первый взгляд, не содержит никакой оценки военного деятеля, представляет собой скрытый дисфемизм, оказывающий значительное манипулятивное воздействие вследствие своей завуалированности.

Одним из наиболее интересных аспектов дисфемизации является то, что в определенном контексте пейоративную окраску могут приобретать абсолютно нейтральные языковые единицы, иными словами, дисфемизмом может стать любое слово или словосочетание, которое имеет нейтральную или даже положительную окраску: Washington and Beijing have been on a collision course over China’s increasingly assertive actions … and Beijing’s goal of annexing Taiwan, by force if necessary.” [6].

Рассматриваемый пример иллюстрирует именно данный аспект. Глагол to annex (‘аннексировать’) представляет собой нейтральный политический термин, которым обозначается насильственное присоединение страной части или всей территории другой страны. В представленном контексте он приобретает пейоративную окраску, поскольку, несмотря на оказываемую США поддержку, Тайвань официально является частью территории Китая, что обуславливает невозможность его аннексии республикой. В данном случае реализуется функция дискредитации оппонента посредством применения тактики введения в заблуждение. Данная тактика обладает значительным манипулятивным потенциалом, поскольку путем ее реализации в сознание аудитории внушается определенное видение ситуации, часто не соответствующее действительности в полной мере.

В заключение стоит отметить, что сегодня дисфемизмы становятся все более мощным орудием в руках СМИ. В настоящий момент дисфемизация подразумевает не только использование единиц с яркой негативной коннотацией, но и нейтральных или даже положительно окрашенных лексем. Все это позволяет успешно манипулировать сознанием реципиента, закладывая определенное видение тех или иных событий и определенное отношение к ним.

Литература:

  1. Абакова, Т. Н. Дисфемизмы и эвфемизмы как способ языкового воплощения стратегии дискредитации в текстах политической сферы (на материале англоязычной прессы) // Аналитика культурологии. — 2013. — № 27. — С. 91–94.
  2. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов. — М.: Советская энциклопедия, 1966. — 608 с.
  3. Матвеева, Т. В. Полный словарь лингвистических терминов. — Ростов н/Д: Феникс, 2010. — 562, [1] с. — Словари.
  4. Пастухова, О. Д. Основные функции дисфемизмов и причина их употребления в политическом дискурсе // Вестник ЧелГУ. — 2014. — № 6 (335). — С. 69–72.
  5. Шишова, Е. В. Определение термина дисфемизм в лингвистических терминологических словарях, справочниках и энциклопедиях // Вестник ТГГПУ. — 2014. — № 2 (36). — С. 73–79.
  6. Jim Gomez, Aaron Favila US, Filipino Forces Show Firepower at Sea amid China Tension: [Site] // The Associated Press. — URL: https://apnews.com/article/us-philippines-military-exercises-china-fddf21a772285b9b54f6c8b3cff95532 (date of access: 26.04.2023).
  7. Nada AlTaher, Sam Kiley, Tara John Iran Issues Arrest Warrant for Trump over Drone Strike That Killed Qasem Soleimani: [Site] // CNN. — URL: https://edition.cnn.com/2020/06/29/middleeast/iran-arrest-warrant-donald-trump-intl/index.html (date of access: 24.04.2023).
  8. Najib Jobain, Samya Kullab, Joseph Krauss With Humanitarian Aid Blocked at Egyptian Border, Gaza Draws Closer to Total Collapse: [Site] // The Associated Press. — URL: https://apnews.com/article/israel-palestinians-gaza-hamas-war-781b3c63af4ae6e51c313a68f314e66d (date of access: 23.10.2023).
  9. Zachary B. Wolf, Veronica Stracqualursi The Evolving US Justification for Killing Iran’s Top General: [Site] // CNN. — URL: https://edition.cnn.com/2020/01/07/politics/qasem-soleimani-reasons-justifications/index.html (date of access: 24.04.2023).
Основные термины (генерируются автоматически): политический дискурс, негативная коннотация, пейоративная окраска, CNN, единица, журналист, лексическая единица, современный человек, сознание людей, США.


Ключевые слова

политический дискурс, СМИ, манипулятивное воздействие, дисфемизм, дисфемизация, пейоратив

Похожие статьи

Задать вопрос