С.И. Злотников: между Россией и Израилем. Пьеса «Иван и Сара» | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 11 мая, печатный экземпляр отправим 15 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №27 (474) июль 2023 г.

Дата публикации: 06.07.2023

Статья просмотрена: 27 раз

Библиографическое описание:

Кольцова, А. Л. С.И. Злотников: между Россией и Израилем. Пьеса «Иван и Сара» / А. Л. Кольцова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2023. — № 27 (474). — С. 195-197. — URL: https://moluch.ru/archive/474/104699/ (дата обращения: 27.04.2024).



Ключевые слова: Злотников, Израиль, драматургия 1990-х, тема эмиграции, трудности постановки пьесы, мотив игры, абсурд, трагифарс, разорванная коммуникация

На официальном сайте Союза русскоязычных писателей в Израиле в статье «Право быть услышанным или… нужна ли русская литература в Израиле?», сообщается, что «пьесы драматурга Семена Злотникова ставятся во всем мире — от Южной Кореи до Польши. Нет их только в Израиле. Известный драматург рассказывал, что во все израильские театры послал переводы своих пьес на иврите. Ни один театр даже не ответил!» [4]. Пьесы С. И. Злотникова переведены на 15 языков, поставлены во многих странах Европы, в США и Австралии. Возможно, трудности постановки пьес Злотникова в Израиле связаны с тем, что русская и израильская литературные традиции заметно разнятся, в том числе отличаются тематика и проблематика произведений.

Драматург родился и вырос в СССР, долгое время работал в нашей стране, но затем уехал. В значительной мере на его творчество оказала влияние отечественная литературная традиция. Пьеса «Иван и Сара» датируется 2001 г., таким образом, в поэтике произведения можно отметить черты, роднящие данную пьесу с другими русскоязычными драмами 1990-х гг. Е. А. Тетерина отмечает «неоднородность художественных направлений отечественной драматургии 1980–1990-х годов, представленной сразу двумя поколениями драматургов — “старших” и “младших”» [7, с. 3]: одни полностью поглощены постмодернистской традицией, другие балансируют между постмодернистской и реалистической эстетикой. Творчество драматургов 1980–1990-х годов «в фокус изображения помещает обыкновенного человека, главным ощущением которого является дезориентация собственного положения относительно реальности игры и реальности повседневности (отчего событие игры приобретает экзистенциальный характер)» [7, с. 3], что происходит и в пьесе Злотникова «Иван и Сара». Терентьева относит Злотникова к категории «старших» драматургов указанного периода: в отличии от «младших», в их пьесах более ярко выражено сочувствие к герою, к его быту, мировоззрению и мировосприятию, пьесам «старших» драматургов 1980–1990-х гг. не чужды лирические мотивы. Все это отличает и пьесу Злотникова «Иван и Сара».

В отечественной драматургии 1980–1990-х гг. мотив игры нередко приобретает сюжетообразующее значение. Сюжет «Иваны и Сары» строится из отдельных эпизодов, большинство которых представляет собой отрывки репетиций двух пожилых актеров. Игра выступает «как способ существования героя» [7, с. 5]: вся жизнь Ивана и Сары — это череда бесконечных репетиций, выступлений, поисков новых ролей, воспоминаний о прежних успехах на сцене. Герои не мыслят свою жизнь без театра.

«Отечественная драматургия 1980–1990-х годов <…> вобрала в себя как лиризм, свойственный более раннему творчеству российских драматургов (таких как А. Вампилов, А. Володин, Л. Зорин, М. Рощин, В. Гуркин, Э. Радзинский), так и черты поэтики зарубежного театра абсурда (Ж. Жене, Э. Ионеско, С. Беккета, Э. Олби, Т. Стоппарда)» [6, с. 196].

Лирическая составляющая пьесы находит отражение в том, что Иван наделен глубоким внутренним миром и чувством собственного достоинства, чутко реагирует на проявление пошлости, вульгарности, бессмысленности и жестокости окружающего мира. Ему тяжело слушать новостные сводки о терактах и войнах, разразившихся в самых разных точках земного шара. Супруги испытывают дискомфорт перед необходимостью участвовать в постановке пьес, сюжет которых сводится к сценкам натуралистического содержания. Иван и Сара даже делают попытки поставить текст таким образом, чтобы облагородить и возвысить своих персонажей, вернуть им человеческое достоинство.

В то же время Злотников вводит в пьесу элементы «театра абсурда», а вместе с тем проблему душевной глухоты: коммуникация между персонажами нарушена, они не понимают и не слышат друг друга, их реплики перестают быть средством коммуникации, диалоги обрывистые и в ряде случаев превращаются в бессмысленный набор слов, связанный внешней формальной логикой, но лишенный содержания. В «драме абсурда», как и в «Иване и Саре», многие действия персонажей носят характер сценического номера, имеющего четкую структуру: номер, затем, в отдельных случаях, объяснение номера, и повтор.

Игра становится сюжетообразующим событием. Герои играют в будущее (разыгрывая сценки из своих мечтаний), в прошлое (погружаясь в воспоминания о прежних постановках), в любовь и в сострадание, «намеренно лицедействуют, заставляя друг друга поверить в искренность своих действий, что ведет и к обману, и к самообману. Композиция пьесы усиливает идею ретроспективного и бессмысленного круговорота» [6, с. 198] — эти слова, сказанные о пьесе Злотникова «Прекрасное лекарство от тоски», можно отнести и к пьесе «Иван и Сара». Так, например, Иван успокаивает Сару, когда она беспокоится об участи сына, и выдумывает захватывающую и правдоподобную историю о судьбе Алеши. Сначала Сара обманывается в искренности Ивана, а затем выясняется, что самообман произошел и на другом уровне: Иван не сочувствовал Саре в действительности, он лишь вжился в роль и не воспринимал слова о несчастье, постигшем сына, как нечто реальное, произошедшее именно с его ребенком, а не с персонажем новой пьесы, в которой Иван принимал участие.

Любовь на фоне трагифарса — так в двух словах можно описать сюжет «Ивана и Сары». В художественном мире Злотникова отведено значимое место теме любви, поиску путей к обретению счастья и гармонии. В интервью драматург сообщает о себе: «И в искусстве, как в жизни, меня догоняли все те же черные всадники: ложь, эгоизм, душевная глухота, боль и тоска. Наконец, отчаявшись добиться гармонии среди многих, я, как говорится, сузил масштаб своих драматических притязаний до двух персонажей — мужчины и женщины. Так появились пьесы: “Пришел мужчина к женщине”, “Уходил старик от старухи”, “Триптих для двоих”, “Иван и Сара”, “Инцест”.».. [5]. Сюжет «Ивана и Сары» не сводится исключительно к ситуации абсурдной коммуникации: в части первой Сара всеми силами пытается вдохновить мужа, вернуть ему силы к жизни, веру в свой творческий дар, напомнить о прежних театральных заслугах. В части второй уже Иван старается воскресить в Саре память о том, как она была молодой успешной актрисой, удивлявшей зрителей сценическими находками.

В пьесе «Иван и Сара» поиск гармонии ведется не только на уровне взаимоотношений супругов, ситуация отчужденности, разорванной коммуникации возникает и в сфере взаимоотношения эмигрантов с культурой Израиля. Иван и Сара — актеры, эмигрировавшие в Израиль, пытаются составить для себя ясное представление о менталитете, обычаях и привычках местных граждан: это особенно важно для супругов по той причине, что они стремятся к успеху на местной театральной сцене, а для этого необходимо хорошо понимать симпатии публики.

Тема эмиграции занимает значимое место в драматургическом творчестве Злотникова. «С тех пор, как он уехал в Израиль, его единственная тема — эмиграция» [2], — полагает театральный режиссер И. Л. Райхельгауз. С одной стороны, герои не оставляют надежды, что их новая пьеса обратит на себя внимание, что они найдут признание на новой территории. С другой стороны, в сфере взаимодействия эмигрантов с инокультурной средой постоянно возникают самые разные препятствия: отключенный телефон (как материальной воплощение разорванной коммуникации), незнание языка и др.

Пьесы Злотникова, как он сам отмечает, многоплановы в смысловом отношении, одно и то же действие героев зачастую ориентировано на несколько взаимопересекающихся вариантов интерпретаций: с этим связана трудность постановки пьес Злотникова на сцене. Драматург сообщает о судьбе своих постановок в России: «С одной стороны — меня знают. С другой — побаиваются. Режиссер пошел нынче такой — хочет успеха, мало рискуя. За 35 лет в профессии, благодарение Господу, я ни разу не слышал упреков в глупости, пошлости или примитивности моих пьес. Главным “ругательством” было — они, мол, очень не простые» [5].

Театральный режиссер И. Л. Райхельгауз также отмечает сложность трактовки действий и реплик персонажей в пьесах Злотникова: «Если у Злотникова есть реплика “Выйди вон!”, то это ничего не значит; может быть, персонаж хочет, чтобы он или она здесь остались, персонаж думает одно, чувствует другое, делает третье, а говорит четвертое… Вот это сделали в драматургии Злотников, Петрушевская и другие» [2].

Театровед М. А. Мурзина пишет о сходстве творчества Злотникова и Чехова, особом «подводном течении», пронизывающем бытовые сцены, тайной невидимой интриге, игре настроений, связующей отдельные эпизоды пьесы. Действительно, текст «Ивана и Сары» постоянно оставляет читателю возможность задуматься о природе взаимоотношений между героями, попытаться понять, в каких случаях их действия базируются на игровой основе, а когда в действительности искренни, в какие моменты герои обманывают другого и когда заблуждаются сами.

Неоднозначность смысловой интерпретации приводит к размытости и неявности жанра пьес Злотникова. Мурзина призывает обратить внимание, что актерам приходится «играть непонятно что — трагедию, мелодраму, комедию, водевиль?» [3]. С этим связаны трудности постановки пьес Злотникова.

Литература:

  1. Злотников, С. И. Иван и Сара. Библиотека драматургии Агентства ФТМ. ФТМ, 2001. Текст: электронный // AvidReaders.ru: [сайт]. URL: https://www.israel-russian-writers.com/post/.
  2. Иосиф Райхельгауз. У каждого своя правда // Иерусалимский журнал. 2010. № 33. Текст: электронный // Журнальный зал: [сайт]. URL: http://magazines.russ.ru/ier/2010/33/ra17.html (дата обращения: 05.04.2021).
  3. Мурзина, М. А. Диагноз: драматургическая недостаточность // Аргументы и Факты. М., 2001. № 04 (394). Текст: электронный // АиФ: [сайт]. URL: https://archive.aif.ru/archive/1711240.
  4. Право быть услышанным или… нужна ли русская литература в Израиле? Текст: электронный // Официальный сайт Союза русскоязычных писателей в Израиле: [сайт]. URL: https://www.israel-russian-writers.com/post/.
  5. Семен Злотников: о любви на фоне трагифарса. Текст: электронный // Страстной бульвар, 10: [сайт]. URL: http://strast10.ru/node/2640.
  6. Тетерина, Е. А. Игра как способ ощутить подлинность бытия в пьесе С. Злотникова «Прекрасное лекарство от тоски» // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2014. № 8–1 (38), с. 196–199.
  7. Тетерина, Е. А. Мотив игры в отечественной драматургии 1980–1990-х гг.: специальность 10.01.01 «Русская литература»: автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук. ТГУ. Томск, 2014. 24 c.
Основные термины (генерируются автоматически): пьеса, отечественная драматургия, разорванная коммуникация, трудность постановки пьес, друг друга, душевная глухота, значимое место, Израиль, мотив игры, театральный режиссер.


Ключевые слова

абсурд, Израиль, мотив игры, Злотников, драматургия 1990-х, тема эмиграции, трудности постановки пьесы, трагифарс, разорванная коммуникация

Похожие статьи

Особенности театральной системы Б. Брехта (на примере...)

В статье «Драматургия Дюрренматта в контексте европейской драмы XX века на примере произведения «Ромул Великий» Е. М. Серебрякова-Шибельбейн утверждает, что «философская пьеса, насыщенная политическими проблемами, была потребностью того времени.

Становление и развитие театра и драматургии. Драматургия...

...выезжая для постановки в аулы, он продолжает оставаться студией, обучающей актеров

во всех положениях: сидя на полу, стоя, на скамейках, поддерживая друг друга на плечах.

Последней пьесой С. Бадуева была драма «Таймиев Бейбулат», написанная по мотивам

драматургия 30-х годов, развитие театра, роль в драматургии Саида Бадуева, пьесы «Не...

Мемуары К. С. Станиславского как источник по истории русской...

Знакомые искали друг друга, незнакомые обращались к незнакомым с одним и тем же вопросом: “Вы слышали?

Снова смотрели пьесу в театре и снова спорили о ней» [6, c. 59].

Константин Сергеевич уделяет немало места пьесе Гуцкова «Уриэль Акоста», в которой он сыграл главную роль.

Постановка спектакля в другом здании была сопряжена с большими трудностями.

Научная рецепция современной русской драматургии...

С середины 90-х лучшие пьесы публикуются, востребованы прославленными театрами. «Новая драма» постепенно становится полноправной, обращается к отечественным традициям, реализует себя как довольно

Гончарова-Грабовская С. Комедия в русской драматургии конца XX — начала XXI века.

режиссер, драматургия, современное театральное искусство.

О некоторых механизмах языковой игры в пьесах...

Библиографическое описание: Цой, А. П. О некоторых механизмах языковой игры в пьесах

Анализ языкового материала пьес Л.С. Петрушевской позволяет выделить в качестве

находит отражение в том, что диалог как средство коммуникации и обмена информации

оценивания, языковая игра, персонажей пьесы, материала пьес Л.С, драматургии Л.С, объект оценки.

Оспаривание первичности драматургии в современном...

...говорить о первичности драматургии в современной театральной постановке не верно.

Режиссер не просто посредник между актером и пьесой, а творческая единица, которая

А это значит, что режиссер, чья исповедь и случается, ведущая часть театрального

Сама пьеса выбирается режиссером с учетом его душевного состояния интеллектуальных потребностей.

Георгий Александрович Товстоногов в воспоминаниях...

Я — за спектакль — вопрос» [4, с.27]. Позиция Г. А. Товстоногова в театральной сфере

Если до его появления успехи в театре имели место от случая к случаю, то с его приходом

на три месяца и сказал: «Давайте договоримся так — сыграете роль, значит, мы берём вас в труппу.

Моей первой работой в этом театре стал спектакль “Тридцатилетние” по пьесе Машраба...

Театральная режиссура: теория и практика | Статья в журнале...

Анализируется жизнь и творчество выдающихся отечественных режиссёров и теоретиков театрального искусства.

Ключевые слова: режиссура, театральное искусство, драматургия, история искусства.

Но, на наш взгляд, самое мощное и значимое влияние на режиссуру произвели методы К. С

О действенном анализе пьесы и роли: учеб. пособие / М. О. Кнебель.

Особенности трагикомического начала в пьесах А. В. Вампилова

В пьесе «Старший сын» нет столь точного повторения деталей и места действия, здесь

Суицид срывается благодаря вовремя подоспевшим в квартиру друзьям Виктора Зилова.

Это также присуще практически всем героям пьес Александра Валентиновича Вампилова.

Со слов Г. Руге, на московской театральной сцене пьеса оказалась благодаря графу.

Похожие статьи

Особенности театральной системы Б. Брехта (на примере...)

В статье «Драматургия Дюрренматта в контексте европейской драмы XX века на примере произведения «Ромул Великий» Е. М. Серебрякова-Шибельбейн утверждает, что «философская пьеса, насыщенная политическими проблемами, была потребностью того времени.

Становление и развитие театра и драматургии. Драматургия...

...выезжая для постановки в аулы, он продолжает оставаться студией, обучающей актеров

во всех положениях: сидя на полу, стоя, на скамейках, поддерживая друг друга на плечах.

Последней пьесой С. Бадуева была драма «Таймиев Бейбулат», написанная по мотивам

драматургия 30-х годов, развитие театра, роль в драматургии Саида Бадуева, пьесы «Не...

Мемуары К. С. Станиславского как источник по истории русской...

Знакомые искали друг друга, незнакомые обращались к незнакомым с одним и тем же вопросом: “Вы слышали?

Снова смотрели пьесу в театре и снова спорили о ней» [6, c. 59].

Константин Сергеевич уделяет немало места пьесе Гуцкова «Уриэль Акоста», в которой он сыграл главную роль.

Постановка спектакля в другом здании была сопряжена с большими трудностями.

Научная рецепция современной русской драматургии...

С середины 90-х лучшие пьесы публикуются, востребованы прославленными театрами. «Новая драма» постепенно становится полноправной, обращается к отечественным традициям, реализует себя как довольно

Гончарова-Грабовская С. Комедия в русской драматургии конца XX — начала XXI века.

режиссер, драматургия, современное театральное искусство.

О некоторых механизмах языковой игры в пьесах...

Библиографическое описание: Цой, А. П. О некоторых механизмах языковой игры в пьесах

Анализ языкового материала пьес Л.С. Петрушевской позволяет выделить в качестве

находит отражение в том, что диалог как средство коммуникации и обмена информации

оценивания, языковая игра, персонажей пьесы, материала пьес Л.С, драматургии Л.С, объект оценки.

Оспаривание первичности драматургии в современном...

...говорить о первичности драматургии в современной театральной постановке не верно.

Режиссер не просто посредник между актером и пьесой, а творческая единица, которая

А это значит, что режиссер, чья исповедь и случается, ведущая часть театрального

Сама пьеса выбирается режиссером с учетом его душевного состояния интеллектуальных потребностей.

Георгий Александрович Товстоногов в воспоминаниях...

Я — за спектакль — вопрос» [4, с.27]. Позиция Г. А. Товстоногова в театральной сфере

Если до его появления успехи в театре имели место от случая к случаю, то с его приходом

на три месяца и сказал: «Давайте договоримся так — сыграете роль, значит, мы берём вас в труппу.

Моей первой работой в этом театре стал спектакль “Тридцатилетние” по пьесе Машраба...

Театральная режиссура: теория и практика | Статья в журнале...

Анализируется жизнь и творчество выдающихся отечественных режиссёров и теоретиков театрального искусства.

Ключевые слова: режиссура, театральное искусство, драматургия, история искусства.

Но, на наш взгляд, самое мощное и значимое влияние на режиссуру произвели методы К. С

О действенном анализе пьесы и роли: учеб. пособие / М. О. Кнебель.

Особенности трагикомического начала в пьесах А. В. Вампилова

В пьесе «Старший сын» нет столь точного повторения деталей и места действия, здесь

Суицид срывается благодаря вовремя подоспевшим в квартиру друзьям Виктора Зилова.

Это также присуще практически всем героям пьес Александра Валентиновича Вампилова.

Со слов Г. Руге, на московской театральной сцене пьеса оказалась благодаря графу.

Задать вопрос