Функциональная роль вводных слов в публицистическом стиле | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 11 мая, печатный экземпляр отправим 15 мая.

Опубликовать статью в журнале

Авторы: ,

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №20 (467) май 2023 г.

Дата публикации: 18.05.2023

Статья просмотрена: 101 раз

Библиографическое описание:

Чуева, Э. В. Функциональная роль вводных слов в публицистическом стиле / Э. В. Чуева, И. С. Якимова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2023. — № 20 (467). — С. 469-470. — URL: https://moluch.ru/archive/467/102782/ (дата обращения: 28.04.2024).



В статье авторы пытаются определить, какую роль выполняют вводные слова в публицистическом тексте.

Ключевые слова : вводные слова, публицистика, стиль речи,хайли лайкли.

Слово «публицистический» переводится с латинского как «общественный, государственный». Он служит для воздействия на людей через СМИ. Публицистический стиль характеризуется наличием общественно-политической лексики, логичностью, эмоциональностью, оценочностью.

Для публицистического стиля речи характерно широкое использование общественно-политической лексики, а также лексики, обозначающей понятия морали, этики и различных сфер жизнедеятельности человека. Для придания контексту различных оттеночных смысловых характеристик используются также вводные слова.

Вводное слово — это слово или словосочетание, которое входит в состав предложения, но не вступает с его членами в синтаксическую связь. Обычно дает сведение об источнике сообщения или связи с контекстом, а также выражает отношение к высказыванию [1].

Рассмотрим употребление вводных слов в публицистической статье на конкретном примере. Прочитаем короткий отрывок статьи Арега Галстяна «Россия — это Америка наоборот» [2].

—Действительно, институты власти стали слишком разбалансированными: ветви власти больше ориентировались на узкие корпоративные интересы, а фактор отдельной личности порой затмевал всю систему. …Эрозия этой системы привела к тому, что сегодня можно безнаказанно сжигать флаги своей страны, рушить памятники историческим деятелям, наносить ущерб частной собственности. … Иными словами, произошло внутреннее перенапряжение, и теперь Америка находится в глубоко расколотом состоянии.

К великому для нее сожалению, Трамп — не Джордж Вашингтон, а Джо Байден — не Джеймс Мэдисон, поэтому достойно и безболезненно выйти из нынешнего кризиса страна не сможет.

Журналист использует много вводных слов, тем самым придавая статье авторскую оценку. В первом предложении он употребил слово «действительно», придавая высказыванию уверенность. Вводное слово «иными словами» помогает автору сформулировать правильный порядок своих мыслей, чтобы читателю было легче воспринимать текст. «К великому для нее сожалению» — это вводное слово показывает отношение автора к происходящему.

В публицистическом стиле значительно сильнее проявляется авторская индивидуальность, чем в научном, официально-деловом стилях. Однако в данном случае автор проявляет себя не только как конкретная личность, но и как представитель общества, выразитель определённых социальных идей, интересов и т. д.

Поэтому основным признаком публицистического стиля является социальная оценочность, что и проявляется как в самом отборе фактов, степени внимания к ним, так и в использовании экспрессивных языковых средств.

Вводные слова, выражая те или иные значения, придают экспрессивную оценку высказыванию. Чаще всего они используются в таких жанрах, как аналитическая статья и эссе, так как эти жанры являются жанрами-рассуждениями, где полно авторского слова.

Еще одной функцией вводных слов в публицистическом стиле, конечно же, является выражение уверенности, достоверности. Чтобы убедить читателя в чем-то, используются такие вводные слова, как конечно, разумеется, бесспорно, несомненно, без сомнения, безусловно, действительно, в самом деле, правда, само собой, само собой разумеется, подлинно и др.

Вот маленький кусочек из статьи Дениса Драгунского «Обратный билет» [4]:

«…Конечно, за границу отдыхать ездит небольшой процент россиян. Но если среди них окажутся «возвращенцы», им придется помучаться…»

Слово «конечно» выражает полную уверенность автора в своем высказывании.

Вот еще один отрывок из этой же статьи:

«…Кстати, молодая жена, «выписавшись» от своих родителей, автоматически теряет право на их жилплощадь даже в случае их смерти. Никакого наследования недвижимости в СССР не было…» Слово « кстати» здесь используется с целью дополнения к сказанному.

Слова « вероятно» , «возможно» используются для того, чтобы показать степень неуверенности в сказанном. Вот отрывок из статьи Аллы Боголеповой «Близость разрыва» [3]:

«...Семейная жизнь как-то незаметно превратилась в заблокированный отсек подводной лодки, которая терпит бедствие: умом мы все понимаем, что экономия ресурсов, возможно, даст дотянуть до спасения…»

Но в последнее время возникло такое понятие, как «хайли лайкли». Фразу начали употреблять после отравления семьи Скрипалей в Англии. Английское выражение «highly likely» можно перевести на русский язык как «с высокой степенью вероятности» или просто «весьма вероятно». Речь идёт о событии, в котором нет стопроцентной уверенности, однако улики и признаки позволяют предположить, что так оно и было. То есть возникает подмена понятий «вроде бы» на «точно». После этого в 2019 году все чаще и чаще люди стали использовать фразу «хайли лайкли», которая используется для того, чтобы суждения без конкретных примеров и фактов прозвучали как достоверная информация.

Таким образом, вводные слова в публицистическом стиле служат для информирования, передачи общественно значимой информации с одновременным воздействием на читателя, слушателя, убеждением его в чем-то, внушением ему определенных идей, взглядов, побуждением его к определенным поступкам, действиям.

Литература:

  1. Что такое вводные слова? // Грамотное написание слов и выражений URL: https://xn--80aafnnb8afgdhr.xn----7sbbh7akdldfh0ai3n.xn--p1ai/writing-words/vvodnye-slova-eto-slova-ili-slovosochetaniya-s-pomoschyu-kotoryh-govoryaschiy-vyrazhaet-svoe.html (дата обращения: 08.05.2023).
  2. Галстян А. Россия — это Америка наоборот / А. Галстян. — Текст: электронный // Газета.ру — URL: https://www.gazeta.ru/comments/column/s77257/13258279.shtml (дата обращения: 09.05.2023).
  3. Боголепова А. Близость разрыва. О том, как долгий совместный карантин разрушает браки / А. Боголепова — Текст: электронный // Газета.ру — 2020. — URL: https://www.gazeta.ru/comments/column/bogolepova/13350031.shtml (дата обращения: 09.05.2023).
  4. Драгунский Д. Обратный билет / Д. Драгунский. — Текст: электронный // Газета.ру — 2020. — URL: https://www.gazeta.ru/comments/column/dragunsky/13271263.shtml (дата обращения: 09.05.2023).
Основные термины (генерируются автоматически): слово, публицистический стиль, вводное слово, Америка, общественно-политическая лексика.


Ключевые слова

публицистика, стиль речи, вводные слова, хайли лайкли

Похожие статьи

Языковые средства воздействия в американском политическом...

Общественное назначение политического дискурса заключается в том, чтобы внушить

Иными словами, цель политического дискурса — убедить граждан сообщества в

Эпитеты, характеризующие Америку, выступают в качестве слов-манипуляторов

деятельность, политическая деятельность, общеупотребительная лексика, публицистический стиль...

Ключевые слова: оценочная лексика, публицистический стиль...

Перевод оценочной лексики в публицистических текстах может вызывать определенные трудности.

Основные термины (генерируются автоматически): английский язык, оценочная лексика, русский язык, слово, значение слова, оценка, перевод, публицистический стиль.

Место неологии в американской публицистике | Статья в журнале...

Понятие газетно-публицистического стиля складывается из языка газет, докладов, выступлений, бесед, общественно-политических журналов, речей, дискуссий, языка радио и телепередач, документально-публицистического кино [4, с. 407].

Ключевые слова: публицистический стиль...

Ключевые слова: публицистический стиль, газетно-публицистические тексты, клише, жаргонизмы, неологизмы, фразеологические обороты, синтаксис, сленг, политическая терминология, аллюзии.

Особенности перевода политической лексики в английской...

Ключевые слова: политическая лексика, общественно-политическая лексика

мира, в прошлом являясь преимущественно дисциплиной Северной Америки и Западной Европы.

Из-за того, что общественно-политическая лексика включает в себя все разнообразие

В этом контексте становится понятно, что употребление слова «сторонник» — не ошибка.

Основные особенности и функции публицистики как стиля...

...шаблоны (штампы – образцы, штампы – абзацы), застывшие словесные формулы (вводные конструкции, тематические

Ключевые слова: публицистический текст, публицистический функциональный стиль, вопросы

Особенности перевода общественно-политического лексикона.

3) публицистические тексты в узком смысле слова (речи, статьи и т. д.).

Особенности использования юридических понятий в публицистике...

Понятие публицистического стиля складывается из языка газет, общественно-политических журналов, выступлений, бесед, дискуссий и т. д. Мы

А в следующем примере автор использует лексику „свой-чужой“ („EIGEN-FREMD“).

политическая коммуникация, политический текст, массовый адресат.

Ключевые слова: дискурс, текст, коммуникация, иллокутивная структура.

Лексические черты публицистического стиля | Статья в журнале...

Принципиальное отличие публицистического слова заключается в большой роли в нем эмоционального, приобретающего в рамках газетно-публицистического стиля оценочный характер. Публицистика — это литература по общественно-политическим вопросам...

Публицистический текст: вопросы жанровой дифференциации

Ключевые слова: публицистический текст, публицистический функциональный стиль, вопросы жанровой

Перейдем к вопросу о внутристилевой дифференциации текстов публицистического стиля.

Что же такое публицистический текст и чем он отличается от других видов текста?

Способы выражения и перевода оценочной лексики в текстах...

Похожие статьи

Языковые средства воздействия в американском политическом...

Общественное назначение политического дискурса заключается в том, чтобы внушить

Иными словами, цель политического дискурса — убедить граждан сообщества в

Эпитеты, характеризующие Америку, выступают в качестве слов-манипуляторов

деятельность, политическая деятельность, общеупотребительная лексика, публицистический стиль...

Ключевые слова: оценочная лексика, публицистический стиль...

Перевод оценочной лексики в публицистических текстах может вызывать определенные трудности.

Основные термины (генерируются автоматически): английский язык, оценочная лексика, русский язык, слово, значение слова, оценка, перевод, публицистический стиль.

Место неологии в американской публицистике | Статья в журнале...

Понятие газетно-публицистического стиля складывается из языка газет, докладов, выступлений, бесед, общественно-политических журналов, речей, дискуссий, языка радио и телепередач, документально-публицистического кино [4, с. 407].

Ключевые слова: публицистический стиль...

Ключевые слова: публицистический стиль, газетно-публицистические тексты, клише, жаргонизмы, неологизмы, фразеологические обороты, синтаксис, сленг, политическая терминология, аллюзии.

Особенности перевода политической лексики в английской...

Ключевые слова: политическая лексика, общественно-политическая лексика

мира, в прошлом являясь преимущественно дисциплиной Северной Америки и Западной Европы.

Из-за того, что общественно-политическая лексика включает в себя все разнообразие

В этом контексте становится понятно, что употребление слова «сторонник» — не ошибка.

Основные особенности и функции публицистики как стиля...

...шаблоны (штампы – образцы, штампы – абзацы), застывшие словесные формулы (вводные конструкции, тематические

Ключевые слова: публицистический текст, публицистический функциональный стиль, вопросы

Особенности перевода общественно-политического лексикона.

3) публицистические тексты в узком смысле слова (речи, статьи и т. д.).

Особенности использования юридических понятий в публицистике...

Понятие публицистического стиля складывается из языка газет, общественно-политических журналов, выступлений, бесед, дискуссий и т. д. Мы

А в следующем примере автор использует лексику „свой-чужой“ („EIGEN-FREMD“).

политическая коммуникация, политический текст, массовый адресат.

Ключевые слова: дискурс, текст, коммуникация, иллокутивная структура.

Лексические черты публицистического стиля | Статья в журнале...

Принципиальное отличие публицистического слова заключается в большой роли в нем эмоционального, приобретающего в рамках газетно-публицистического стиля оценочный характер. Публицистика — это литература по общественно-политическим вопросам...

Публицистический текст: вопросы жанровой дифференциации

Ключевые слова: публицистический текст, публицистический функциональный стиль, вопросы жанровой

Перейдем к вопросу о внутристилевой дифференциации текстов публицистического стиля.

Что же такое публицистический текст и чем он отличается от других видов текста?

Способы выражения и перевода оценочной лексики в текстах...

Задать вопрос