Использование медиатекстов как средства развития навыка чтения на продвинутом этапе обучения в рамках основного общего образования | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 11 мая, печатный экземпляр отправим 15 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Педагогика

Опубликовано в Молодой учёный №20 (467) май 2023 г.

Дата публикации: 18.05.2023

Статья просмотрена: 79 раз

Библиографическое описание:

Орлова, М. А. Использование медиатекстов как средства развития навыка чтения на продвинутом этапе обучения в рамках основного общего образования / М. А. Орлова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2023. — № 20 (467). — С. 207-212. — URL: https://moluch.ru/archive/467/102771/ (дата обращения: 28.04.2024).



Сегодня любое творческое медиа-производство возможно с помощью технологий. Одна из самых успешных концепций развития медиаиндустрии и отношений между СМИ и их аудиторией стала возможной благодаря мультимедиа. Специалисты определяют это, поскольку название подразумевает интеграцию множества форм носителей посредством компьютерного оборудования и программного обеспечения. СМИ окружают нас изо дня в день и медиатексты становятся тем видом текстов, которые читает и просматривает почти каждый человек в мире, что делает данный вид текстов полезным для педагогической деятельности.

Ключевые слова: медиатекст, чтение, обучение, образование, психологические факторы, навыки, СМИ.

Today, any creative media production is possible with the help of technology. One of the most successful concepts of the development of the media industry and the relationship between the media and their audience has become possible thanks to multimedia. Experts define this because the name implies the integration of many forms of media through computer hardware and software. The media surround us from day to day and media texts become the kind of texts that almost every person in the world reads and views, which makes this type of texts useful for pedagogical activity.

Keywords: media text, reading, teaching, education, psychological factors, skills, mass media.

Введение

Целью исследования является выявление и анализ особенностей использования медиатекстов как средства развития навыка чтения на продвинутом этапе обучения в рамках основного общего образования.

В соответствии с указанной целью ставятся следующие задачи исследования:

  1. Изучить основные особенности, классификации и функции медиатекстов.
  2. Рассмотреть специфику понятия навыка чтения и виды чтения.
  3. Проанализировать возрастные и психологические особенности обучающихся при формировании навыков чтения на продвинутом этапе.

Объектом исследования является развитие навыка чтения на продвинутом этапе обучения в рамках основного общего образования.

Предметом исследования являются медиатексты как средства развития навыка чтения на продвинутом этапе обучения в рамках основного общего образования.

Гипотеза исследования построена на предположении, что использование медиатекстов благотворно влияет на процесс обучения иностранному языку, способствуя скорейшему усваиванию новых знаний и развитию навыков чтения на продвинутом этапе обучения в рамках основного общего образования.

Основная часть

Стоит начать с того, что чтение — это самостоятельный вид речевой деятельности, который обеспечивает письменную форму общения. Оно занимает одно из главных мест по использованию, важности и доступности.

Кириллова Е. П., Лазарева Б. Т. и Петрушин С. И. писали о том, что «чтение относится к рецептивным видам речевой деятельности, поскольку оно связано с восприятием (рецепцией) и пониманием информации, закодированной графическими знаками. В чтении выделяют содержательный план (то есть о чем текст) и процессуальный план (как прочитать и озвучить текст). В содержательном плане результатом деятельности чтения будет понимание прочитанного; в процессуальном — сам процесс чтения, то есть соотнесение графем с фонемами, становление целостных приемов узнавания графических знаков, формирование внутреннего речевого слуха, перевод вовнутрь внешнего проговаривания, сокращение внутреннего проговаривания и установление непосредственной связи между «семантическим» и графическим комплексами, что находит выражение в чтении вслух и про себя, медленном и быстром, с полным пониманием или с общим охватом» [11].

В процессе обучения иностранному языку в школе чтение, как и устная речь, выступает в качестве цели и средства: в первом случае учащиеся должны овладеть чтением как источником получения информации; во втором — пользоваться чтением для лучшего усвоения языкового и речевого материала.

Доктор Фадва Д. Аль-Джави в своей научной работе делит причины чтения и прослушивания на четыре широкие категории: [18]

  1. Для поддержания хороших социальных отношений. Разговор с другом обычно не ориентирован на сообщение. Что действительно важно, так это доброжелательность, которая поддерживается или устанавливается в ходе беседы.
  2. Для развлечения. Прослушивание некоторых шуток, историй, песен, пьес, радиопередач в основном для развлечения, а не ради, скажем, профессионального роста или образования.
  3. Для получения информации, необходимой для повседневной жизни. Прослушивание новостных передач, указаний о том, как добраться до разных мест, прогнозов погоды и путешествий очень важно для людей в их повседневной жизни.
  4. Для академических целей. Умение слушать и читать — важнейшие навыки в образовании. Студенты слушают лекции, семинары и беседы, читают книги, научные статьи, чтобы расширить свои знания и навыки.

Таким образом, как писала Каткова С. В.: «чтение — это самостоятельный вид речевой деятельности, который обеспечивает письменную форму общения. Оно занимает одно из главных мест по использованию, важности и доступности» [10].

Более того, важно также подчеркнуть в нашей статье слова Колковой М. К.: «в процессе обучения иностранному языку в школе чтение, как и устная речь, выступает в качестве цели и средства: в первом случае учащиеся должны овладеть чтением как источником получения информации; во втором — пользоваться чтением для лучшего усвоения языкового и речевого материала. Использование чтения в качестве источника получения информации создает необходимые условия для стимулирования интереса к изучению этого предмета в школе, который учащийся может удовлетворить самостоятельно, поскольку для чтения не требуются ни собеседник, ни слушатели, а нужна лишь книга. Овладение умением читать на иностранном языке делает реальным и возможным достижение воспитательных, образовательных и развивающие целей изучения данного предмета. Это позволяет учителю вносить свою лепту в воспитание всесторонне развитой, социально активной личности» [12].

Необходимо отметить, что различные медиатексты, будь они телевизионными или газетными, часто сменяют экспрессы и стандарты медиа полей, комментариев, попутно меняя факты и оценку действий, в дальнейшем, меняя как официальные сведения, так и повседневный прикладной материал. Самым ярким отличительным свойством массмедийных текстов, выступает взаимодействие новостного поля и мнения.

Все медиатексты базируются на блоках, на которых происходит раздел информации. Чаще всего на легко и быстро усваиваемые части, что упрощает восприятие и усваивание информации.

Более того, важно отметить, что в массово-коммуникативных текстах отчётливо выражена синкретичность, которая обособлена техническими возможностями, в связи с чем и выделяется быстрая эволюция.

Интернет — пространство значительно расширило возможности журналистского стиля как в содержательном, так и в стилистическом плане. В то же время в эпоху цифровых медиа мы наблюдаем активное развитие феномена рерайтинга — создания текста на основе другого источника (что, безусловно, не является свидетельством высокой креативности современной журналистики).

Выдающийся английский языковед А. Белл в работе «Approaches to Media Discourse» отмечает, что «определение медиа-текста выходит за рамки традиционного взгляда на текст как последовательность слов. Оно значительно шире и включает голосовые и звуковые параметры, визуальные образы, то есть медиа-тексты воплощают технологии, используемые для их создания и распространения» [19].

В связи с этим важным параметром медиа-текста становится проблема восприятия медиа-материалы, которая составляет задача для многих комплексных исследований.

Восприятие — это чувственное отражение предметов и явлений объективной действительности в совокупности присущих им свойств и особенностей при непосредственном воздействии на органы чувств.

И. Д. Лубкович считает, что: «достижение журналистом максимального эффекта возможно тогда, когда его текст полностью поймут: «и факты, и главную мысль автора, и изложенные им выводы». Если же произошло непонимание одного из этих компонентов, это неизбежно влияет на эффект восприятия. Непонимание авторской мысли приносит больший вред, чем непонимание одного слова» [1].

Но И. Д. Лубкович отмечает также, что: «забота об эффективности не должна сводиться только к постоянному повтору фраз. От мастерства журналиста и умелого использования системы понятий и образов зависит понимание текста всеми группами читателей, умение так расположить эти системы, чтобы не вызвать недовольство или раздражение читателей против такого мнения» [1].

Еще одной категориальной чертой медийной речи является оценка. Это важнейшая особенность журналистской речи, и, конечно, формы ее выражения в медийном дискурсе должны не только отвечать требованиям точности, рефлексии, аргументации, но и отвечать культурным, нравственным установкам аудитории.

Пример журналистского текста (медиатекста) [20]

Рис. 1 Пример журналистского текста (медиатекста) [20]

Таким образом, современная журналистская речь достаточно разнообразна с точки зрения стратификации, содержания, аксиологии, стилистических характеристик. Она включает в себя как традиционные средства массовой информации — печатную журналистику, радио, телевидение и их интернет-версии, так и электронные журналы, и ряд блогов, приравненных к СМИ. Язык СМИ нашего века интерактивен, диалогичен и потенциально гипертекстуален, он демонстрирует стилистическое разнообразие в зависимости от социальной направленности издания и выпускается в определенных культурно — языковых формах. Они приносят такие качества, как полифония, поликодность, визуализация. Медийная речь антропоцентрична, отражает авторское мировоззрение, интерпретацию событий и явлений, она направлена не на рядового гражданина, а на представителей хотя бы определенного слоя, индивида.

Поэтому, работая с мультимедийными текстами, необходимо развивать навык различных видов чтения (вводный, визуализирующий, исследовательский, учебный). При работе с любым текстом существует три основных этапа работы: этапы до текста, текста и посттекста. Задачи могут быть разными, в зависимости от типов чтения.

Давайте сосредоточимся на алгоритме работы с мультимедийным текстом на уроках у 10 классов более подробно.

Первый этап проходит в форме разговора. Учитель задает классу ряд предварительных вопросов, которые обращаются к теме текста и тем самым способствуют дальнейшему восприятию его содержания.

Вторая задача учителя-поддержать учащихся в анализе текста, устранить трудности лексического и грамматического характера.

Однако основным периодом достижения прямого понимания являются задачи, направленные на более глубокое понимание содержания текста.

Точно так же, исходя из вышесказанного, алгоритм работы с мультимедийным текстом не отличается от алгоритма работы с любым другим текстом. Все рассматриваемые виды упражнений позволяют развить коммуникативные навыки, накопить лексический резерв и расширить представления об обществе и культуре изучаемого языка.

Чтению текста должна предшествовать работа по устранению лексических и грамматических трудностей, возникающих при чтении газетных текстов в оригинале. Правильному пониманию текста может препятствовать незнание политической ситуации, реалий государства, в котором происходило событие. Здесь также необходимы объяснения учителя. Поскольку основная установка чтения газетных текстов-это чтение для себя, то те учителя, которые любят читать вслух в старшей школе, ошибаются.

Более того, чтение вслух необходимо только при освоении графической системы языка, что следует делать в младших классах, хотя полезно и на продвинутом этапе изучении языка. Однако чтение вслух при работе с газетой полностью невозможно опустить.

Например, во время предварительной работы по устранению трудностей также рекомендуется читать вслух и переводить не заголовки, предложения, а иногда полные абзацы, которые оказываются наиболее трудными для понимания.

Место перевода следует упомянуть отдельно. Как уже сообщалось, важнейшая цель работы с газетными текстами-научить учащихся читать самостоятельно с непереведенным пониманием, поскольку только этот вид чтения позволяет учащихся сосредоточиться на тексте, научить их извлекать информацию из текста. Это одна из основных практических целей преподавания иностранного языка. Перевод не способствует и часто затрудняет понимание смысла текста, так как отвлекает учащихся от операции перекодирования иностранного текста на русский язык.

В результате, особенно на начальном этапе, необходимо подбирать такие простые газетные статьи, которые гарантируют учащимся, что можно понять, что читается, не зная всех слов, прибегая к лингвистическому предположению, не сосредотачиваясь на незнакомых словах, т. е. без перевода.

Нет необходимости разбивать текст на части, так как это разрушает его сложность и не облегчает извлечение информации. Однако, когда текст слишком большой, учитель может посоветовать ученикам пропустить несколько абзацев, если это не нарушает основы содержания.

После выполнения предварительной работы полезно предложить студентам просмотреть текст, чтобы выявить личные трудности в первичном восприятии его содержания. Понимание прочитанного проверяется с помощью различных упражнений, которые студенты найдут в следующих разделах этой главы.

Работа над текстом и его интерпретацией близится к завершению. Это может быть объяснение мотивов и тем, социальная значимость события, действия людей, обобщенное заключение о том, что они читают, мнение студента о газетном отчете.

Взяв за основу вышесказанное, учитель отмечает такие этапы работы с текстами СМИ. Прежде чем читать:

  1. Ознакомление учащихся с общим содержанием текста и установлением цели работы (вводное слово учителя).
  2. Объяснение некоторых слов, грамматических паттернов, слова для устранения трудностей лексического и грамматического характера.

После прочтения (для себя):

  1. Выполнение упражнений, направленных на проверку понимания прочитанного и более глубокого понимания содержания текста.
  2. Выполнение задач творческого характера на основе прочитанного текста.

Необходимо более подробно остановиться на некоторых этапах, а затем проиллюстрировать их на рабочих образцах с жанрами и газетными заголовками.

Первый этап проходит в форме разговора. Учитель задает классу ряд следующих вопросов, которые приводят к предмету текста и тем самым облегчают дальнейшее восприятие его содержания.

Далее следует вводное слово, в котором учитель, не открывая содержания текста, кратко рассказывает о своих проблемах, объясняет значение фактов, связанных с общественно-политической жизнью государства, в котором происходят события, изложенные в тексте, разъясняет некоторые реалии, характеризует упомянутых в тексте людей. К своему вступительному слову учитель скрупулезно готовит запас высказанной им информации. Они должны вызывать интерес к сообщению, которое должно быть получено из текста газеты.

Вторая задача учителя-помочь ученикам разобраться в тексте, устранить трудности лексического и грамматического характера. Устранение трудностей перед чтением текста-рациональный методический прием. Однако, с другой стороны, предварительная обработка полного текста снижает вероятность формирования языковой гипотезы учащихся.

В более поздний период обучения, когда учащиеся изучили определенное количество слов, фраз и структур, характерных для газеты, будет меньше трудностей.

Однако основным периодом достижения прямого понимания являются упражнения, направленные на более глубокое понимание содержания текста.

Чтобы проверить владение любым вариантом, учащимся могут быть заданы следующие вопросы:

  1. Что изменилось в тексте по сравнению с предыдущим?
  2. Что осталось неизменным?
  3. Был ли изменен смысл?

Еще один очень важный вопрос, связанный с использованием англоязычных газет и журналов, — это сбор материалов. Это непрерывный процесс, и им стоит заниматься.

Выбирать и собирать короткие статьи, прогноз погоды, рекламные объявления, заголовки и т. д. — непростая задача, но мы можем использовать их позже и не один раз для разных студентов.

Итак, преподавателям необходимо быть очень осторожным в организации газетных и журнальных материалов при развитии навыков чтения на продвинутом этапе в рамках основного общего образования.

Как только преподаватели начинают их собирать, они должны начать думать о том, чтобы упорядочить их, распределить по определенным категориям, систематизировать их и т. д.

Таким образом, хорошо классифицировать материалы по определенным названиям, заголовкам, рекламе и т. д. или по темам: спорт, кино, отношения, в соответствии с языковым уровнем учащихся и т. д.

Современные преподаватели не должны избегать использования газет на занятиях только потому, что они трудны для учащихся. Это правда, что язык там трудный, но, в конце концов, он аутентичный. Существует несколько способов сделать газетные материалы полезными для учащихся продвинутого уровня, выбрав интересные газеты, и учащимся будет интересно их читать, и они обратят внимания на некоторые сложные выражения.

Очень важная вещь, которая способствует успеху в использовании газет и журналов при повышении навыка чтения, — это тщательная разработка заданий.

Таким образом, исходя из вышесказанного, стоит отметить то, что, планируя урок английского языка с использованием газеты или журнала, преподаватель должен принимать во внимание длину статьи, абзаца, сложность языка, плотность информации, предмет и содержание, доступное время и уровень учащихся.

Заключение

Более того, важно также подчеркнуть тот факт, что современные преподаватели не должны избегать использования текстов англоязычных газет и журналов на занятиях только потому, что они трудны для учащихся. Это правда, что язык текстов английских газет и журналов трудный, но, в конце концов, он аутентичный.

Существует несколько способов сделать газетные материалы полезными для учащихся продвинутого уровня, выбрав интересные газеты, и учащимся будет интересно их читать, и они обратят внимания на некоторые сложные выражения. Очень важная вещь, которая способствует успеху в использовании газет и журналов при повышении навыка чтения, — это тщательная разработка заданий.

Исходя из вышесказанного, стоит отметить то, что, планируя урок английского языка с использованием газеты или журнала, преподаватель должен принимать во внимание длину статьи, абзаца, сложность языка, плотность информации, предмет и содержание, доступное время и уровень учащихся.

Таким образом, проанализировав и разобрав особенности развития навыков чтения, в рамках данной работы нами было выявлено, что существуют различные стратегии контроля сформированности навыков чтения при помощи медийных текстов, а именно газетных и журнальных статей, у учащихся на продвинутом этапе.

Литература:

1 Анненкова, И. В. Современная медиакартина мира: неориторическая модель (Лингвофилософский аспект): дисс. д-ра. филол. наук. — Москва, 2012. — 440 с.

2 Бермус А. Г. Практическая педагогика. Учебное пособие. М.: Юрайт, 2020. –128 с.

3 Блохин, И. Н. Журналистика в этнокультурном взаимодействии: учебное пособие. — СПб: Санкт-Петербургский гос. ун-т, 2016. — 13 c.

4 Болтаев, Ч. Б. Инновационный урок — как современная форма организации урока / Ч. Б. Болтаев. — Текст: непосредственный // Вопросы педагогики. — 2020. — № 1–2. — С. 27–29.

5 Буковцова, Н. И. Проектирование современного урока в условиях инклюзивной практики: содержательный и технологический аспекты / Н. И. Буковцова, Л. А. Ремезова. — Текст: непосредственный // Воспитание и обучение детей с нарушениями развития. — 2020. — № 4. — С. 27–36

6 Гуревич П. С. Психология и педагогика. Учебник и практикум для академического бакалавриата. Учебник. М.: Юрайт, 2019. — 430 с.

7 Дмитровский, А. Л. Жанры журналистики: сб. ст. — Орел: Ученые записки Орловского государственного ун-та. Серия: Гуманитарные и социальные науки. — 2014. — № 4 (60), — С. 149–158.

8 Дмитровский, А. Л. Экзистенциальная теория журналистики: к сущности концепции. — М.: ЗНАК, 2015. — 11с.

9 Добросклонская, Т. Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ (Современная английская медиаречь). / Т. Г. Добросклонская — М.: Флинта, 2018. — 263 с.

10 Каткова, С. В. Основные виды чтения — https://multiurok.ru/blog/osnovnyie-vidy-chtieniia.html, 2017.

11 Кириллова Е. П., Лазарева Б. Т., Петрушин С. И. Учеб. пособие для пед. ин-тов по спец. N2103 «Иностр. яз».] / [Предисл. В. Д. Аракина]. — Москва: Просвещение, 1981. — 207 с.

12 Колкова, М. К. Традиции и инновации в методике обучения иностранным языкам. — СПБ.: КАРО, 2007.

13 Лукашевич В.В, Пронина Е. Н. Психология и педагогика. Учебник. М.: Юрайт, — 2019. — 296 с.

14 Неумоева-Колчеданцева Е. В. Возрастная психология и педагогика, семьеведение. Возрастное консультирование. Учебное пособие для СПО. М.: Юрайт, — 2019. — 307 с.

15 Осипова, Е. В. Технологии проектирования современного урока / Е. В. Осипова, Ю. В. Навроцкая. — Текст: непосредственный // Академия профессионального образования. — 2020. — № 1 (92). — С. 35–39.

16 Тарасова С. И. Основы народной педагогики. Учебное пособие для вузов. М.: Юрайт, — 20–20. 158 с.

17 Щуркова Н. Е. Педагогика. Игровые методики в классном руководстве. Учебное пособие для СПО. М.: Юрайт, — 2019. –168 с.

18 Dr. Fadwa D., Al-Jawi, 1431/2010. Teaching the Receptive Skills. Listening & Reading Skills: Umm Al Qura University, Methodology 2.

19 Approaches to Media Discourse by Bell, Allan, Peter Garrett, 1998, Blackwell, Blackwell Publishers, Wiley-Blackwell, Brand: Wiley-Blackwell edition, in English.

20 https://www.theguardian.com/ [Электронный ресурс] (дата обращения: 10.03.2023)

Основные термины (генерируются автоматически): текст, учащийся, чтение, иностранный язык, основное общее образование, продвинутый этап, продвинутый этап обучения, глубокое понимание содержания текста, грамматический характер, речевая деятельность.


Похожие статьи

Современный подход к образованию. Новые требования...

Новые требования к текстам при обучении чтению на уроках английского языка.

В целом при отборе текстов для чтения действует правило «от лёгкого к трудному».

3. Фрумкина Р. М. Вероятность элементов текста и речевое поведение.

Новые требования к текстам... текст, иностранный язык, чтение, этап обучения, обучение, учащийся...

Чтение как один из видов речевой деятельности на уроках...

Чтение на иностранном языке является видом речевой деятельности, позволяющим не имитировать

В зависимости от вида чтения, оно требует от учащихся добиваться понимания текстов с различной глубиной

Беспереводное чтение имеет место у продвинутых учащихся, когда процесс чтения на

Чаще всего эти ошибки встречаются на начальном этапе обучения.

Текст как объект изучения (в аспекте русского языка как...)

Тексты по своему содержанию можно рассмотреть как

Иностранцы учатся понимать смысл текста, выполняют грамматические задания по тексту, узнают значения новых слов.

10. Прочитайте текст еще раз и запишите слова, необходимые для пересказа.

1. Алиева Д. А. Педагогические науки/5 2013 Текст в системе обучения русскому языку как иностранному.

Последовательность развития разных видов иноязычной речевой...

Статья посвящена рассмотрению проблемы последовательности развития разных видов иноязычной речевой деятельности. Подчеркивается необходимость формирования умений перцептивной обработки информации при обучении иноязычной речевой деятельности.

Иноязычный письменный текст как основа обучения устной...

Предлагаемая ниже система упражнений включает в себя четыре этапа

текстовые упражнения, направленные на выделение смысловых вех в тексте и понимание единичных

Основные термины (генерируются автоматически): иностранный язык, письменный текст

иностранный язык, текст, чтение, речевая деятельность, вид чтения, содержание текста...

Этапы процесса обучения чтению и виды чтения на...

Данная статья посвящена рассмотрению понятия чтения и его этапов в процессе обучения иностранному языку. Рассмотрена и дана краткая характеристика основным видам чтения. Ключевые слова: чтение, процесс обучения, семантизация, перевод, иностранный язык.

Роль обучения говорению при овладении иностранным языком

Ключевые слова : обучение говорению, иностранный язык, разговорная речь, говорение

В настоящий момент иностранный язык является одним из основных и обязательных

Ориентировочный этап заключает в себе выбор характера речевого поведения в

Другие отсутствуют в родном языке учащегося и требуют формирования навыков заново. [2].

Чтение как один из основных видов речевой деятельности

Этот вид чтения — один из «быстрых» видов чтения и по — своему характеру приближается к подлинному чтению.

4. Создание общего представления о содержании текста. При этом для чтения с «общим

1. Примерные программы основного общего образования. Иностранный язык.

2. Е.Н.Соловова. Методика обучения иностранным языкам. Продвинутый курс.

Формирование грамматических навыков на начальном этапе...

Например, в первой работе присутствуют задания на образование степеней сравнения.

иностранный язык, навык, грамматик, учащийся, язык, речевая деятельность

Основные термины (генерируются автоматически): письменная речь, иностранный язык

Формирование грамматических навыков начинается уже на начальном этапе обучения иностранному языку.

Обучение аудированию на продвинутом этапе обучения...

Библиографическое описание: Орлова, Е. В. Обучение аудированию на продвинутом этапе обучения

Лингвистические трудности аудирования иностранного текста относятся к фонетике

Цель данного этапа заключается в достижении более точного и полного понимания языкового кода.

Этот этап работы направлен на обучение полному пониманию реплик.

Похожие статьи

Современный подход к образованию. Новые требования...

Новые требования к текстам при обучении чтению на уроках английского языка.

В целом при отборе текстов для чтения действует правило «от лёгкого к трудному».

3. Фрумкина Р. М. Вероятность элементов текста и речевое поведение.

Новые требования к текстам... текст, иностранный язык, чтение, этап обучения, обучение, учащийся...

Чтение как один из видов речевой деятельности на уроках...

Чтение на иностранном языке является видом речевой деятельности, позволяющим не имитировать

В зависимости от вида чтения, оно требует от учащихся добиваться понимания текстов с различной глубиной

Беспереводное чтение имеет место у продвинутых учащихся, когда процесс чтения на

Чаще всего эти ошибки встречаются на начальном этапе обучения.

Текст как объект изучения (в аспекте русского языка как...)

Тексты по своему содержанию можно рассмотреть как

Иностранцы учатся понимать смысл текста, выполняют грамматические задания по тексту, узнают значения новых слов.

10. Прочитайте текст еще раз и запишите слова, необходимые для пересказа.

1. Алиева Д. А. Педагогические науки/5 2013 Текст в системе обучения русскому языку как иностранному.

Последовательность развития разных видов иноязычной речевой...

Статья посвящена рассмотрению проблемы последовательности развития разных видов иноязычной речевой деятельности. Подчеркивается необходимость формирования умений перцептивной обработки информации при обучении иноязычной речевой деятельности.

Иноязычный письменный текст как основа обучения устной...

Предлагаемая ниже система упражнений включает в себя четыре этапа

текстовые упражнения, направленные на выделение смысловых вех в тексте и понимание единичных

Основные термины (генерируются автоматически): иностранный язык, письменный текст

иностранный язык, текст, чтение, речевая деятельность, вид чтения, содержание текста...

Этапы процесса обучения чтению и виды чтения на...

Данная статья посвящена рассмотрению понятия чтения и его этапов в процессе обучения иностранному языку. Рассмотрена и дана краткая характеристика основным видам чтения. Ключевые слова: чтение, процесс обучения, семантизация, перевод, иностранный язык.

Роль обучения говорению при овладении иностранным языком

Ключевые слова : обучение говорению, иностранный язык, разговорная речь, говорение

В настоящий момент иностранный язык является одним из основных и обязательных

Ориентировочный этап заключает в себе выбор характера речевого поведения в

Другие отсутствуют в родном языке учащегося и требуют формирования навыков заново. [2].

Чтение как один из основных видов речевой деятельности

Этот вид чтения — один из «быстрых» видов чтения и по — своему характеру приближается к подлинному чтению.

4. Создание общего представления о содержании текста. При этом для чтения с «общим

1. Примерные программы основного общего образования. Иностранный язык.

2. Е.Н.Соловова. Методика обучения иностранным языкам. Продвинутый курс.

Формирование грамматических навыков на начальном этапе...

Например, в первой работе присутствуют задания на образование степеней сравнения.

иностранный язык, навык, грамматик, учащийся, язык, речевая деятельность

Основные термины (генерируются автоматически): письменная речь, иностранный язык

Формирование грамматических навыков начинается уже на начальном этапе обучения иностранному языку.

Обучение аудированию на продвинутом этапе обучения...

Библиографическое описание: Орлова, Е. В. Обучение аудированию на продвинутом этапе обучения

Лингвистические трудности аудирования иностранного текста относятся к фонетике

Цель данного этапа заключается в достижении более точного и полного понимания языкового кода.

Этот этап работы направлен на обучение полному пониманию реплик.

Задать вопрос