Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 9 августа, печатный экземпляр отправим 13 августа
Опубликовать статью

Молодой учёный

Цели обучения японскому языку в условиях дополнительного образования (уровень начального основного образования)

Педагогика
21.05.2020
143
Поделиться
Библиографическое описание
Исправникова, И. В. Цели обучения японскому языку в условиях дополнительного образования (уровень начального основного образования) / И. В. Исправникова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2020. — № 21 (311). — С. 657-660. — URL: https://moluch.ru/archive/311/70419/.


Необходимость унификации дополнительных общеобразовательных программ по японскому языку на уровне начального основного образования вызывает много вопросов и широко обсуждается педагогами в современной России. В данном исследовании анализируются цели обучения японскому языку в условиях дополнительного образования (младший школьный возраст) в контексте создания единой модели.

Ключевые слова: японский язык, дополнительное образование, младший школьный возраст, диалог культур.

Взаимоотношения Россия и Японии в последние десятилетия определяются постоянным ростом международных экономических, политических и культурных отношений, а также туристических связей. Однако обучение японскому языку в школах всё ещё нераспространённое явление. Это сказывается и в учебном плане общеобразовательных школ, и на уровне дополнительного образования. Те немногие школы, в которых преподается японский язык, чаще всего ориентируются на учащихся средней или старшей школы, так как сталкиваются с проблемой отсутствия системы и методики преподавания детям младшего школьного возраста в условиях ограниченного количества часов, отводимых на изучение языка.

Учителя-японисты указывают на малое количество часов, несоразмерное с трудностями, которые возникают при изучении японского языка. А. С. Коваленко, описывая данную проблему, уточняет, что среднее количество часов преподавания японского языка в школе составляет от двух до четырёх академических часов в неделю. А также указывает, что число часов, отводимых на изучение японского языка, может достигать шести академических часов, но только в специализированном классе [1, с. 39]. Комментируя данную ситуацию, она констатирует: «На практике этого количества часов, к сожалению, недостаточно для того, чтобы уделить необходимое внимание каждому аспекту преподавания иностранного языка сообразно трудностям, возникающим в его овладении» [1, с. 39].

На уровне дополнительного образования учебная деятельность регламентируется Федеральным государственным образовательным стандартом начального общего образования и требованиями постановления главного государственного санитарного врача РФ от 29 декабря 2010 г. ФГОС определяет общее количество часов, выделяемых школой на реализацию программ внеурочной детальности и дополнительного образования, которое составляет до 1350 часов за четыре года обучения на уровне НОО [8, с. 21]. Требования СанПиН ограничивают максимально допустимый недельный объём нагрузки внеурочной деятельности обучающегося независимо от продолжительности учебной недели десятью академическими часами [9, с. 9]. Современное НОО предполагает обязательные внеурочные занятия для освоения основной образовательной программы [8, с. 9]. Это, в свою очередь, ещё более ограничивает выделяемое на освоение программ дополнительного образования количество часов.

Другой трудностью, с которой приходится сталкиваться в процессе преподавания японского языка на уровне начального основного образования,является проблема частой смены преподавателей японского языка. Подобная ситуация приводит к отсутствию преемственности в преподавании.

Мы создаем систему обучения японскому языку детей младшего школьного возраста на уровне дополнительного образования с учетом выше представленных проблем (нехватка часов и частая смена кадров). В рамках создаваемой нами системы планируется эффективное функционирование дополнительных образовательных программ обучения японскому языку детей младшего школьного возраста. Реализация данных дополнительных программ предполагает использование двух и менее академических часов в неделю.

Первостепенной необходимостью при разработке данной системы обучения является формулировка цели. В современной лингводидактике основной целью выступает формирование иноязычной коммуникативной компетенции в той или иной степени, которая зависит от уровня обучения. Понятие «компетенция» в данной сфере не приравнивается только лишь к сумме знаний, навыков и умений, которыми должен обладать человек, но и включат в себя когнитивную операционно-действенную, мотивационную эстетическую, социальную и поведенческую составляющие [7, с. 14]. Е. Г. Тарева указывает, что: «Компетенция подчеркивает именно личностную целевую категоризацию: это означает, что компетенция выражается у каждого человека по-своему, ему должна быть свойственна своя неповторимая комбинация способностей, позволяющая взаимодействовать с представителем иного лингвосоциума в тех пределах, которые необходимы лично человеку» [2, с. 244].

Это положение согласовывается с тем, что в настоящее время приоритетной целью обучения иностранному языку называют приобщение к иной культуре и участию в диалоге культур. Такая позиция напрямую является отражением антропоцентрической направленности науки об образовании, при которой в центре педагогического процесса находится обучающийся [3, с. 303]. Другими словами, при обучении иностранным языкам в целом, и японскому языку в частности, невозможно не учитывать, что личность обучающегося будет находиться под влиянием двух культур: родной и иноязычной [3, с. 303].

Постановка цели в контексте равенства двух культур является перспективным направлением, имеющим большой личностно-развивающий потенциал. Однако при постановке цели необходимо учитывать практическую сторону данного вопроса. Так во ФГОС целью обучения иностранным языкам в НОШ называют формирование элементарной коммуникативной компетенции: способности и готовности осуществлять межличностное и межкультурное общение с носителями изучаемого языка в устной и письменной формах в доступных для младшего школьника типичных ситуациях, темах и сферах общения [8, с. 8]. А также к целям ФГОС относится формирование дружелюбного отношения и толерантности к носителям другого языка на основе знакомства с жизнью своих сверстников в других странах, с детским фольклором и доступными образцами детской художественной литературы [8, с. 8]. Таким образом, цель предлагаемой нами системы должна согласовываться с целями обучения иностранным языкам в НОШ, указанными в нормативных документах. При этом так же необходимо учитывать, что предлагаемая нами система функционирует в условиях дополнительного образования, целеполагание которого имеет ряд своих особенностей.

Программа дополнительного образования выполняет функции развития социально активной, социально-адаптированной личности обучающегося, мотивированной к самообразованию и творческой деятельности, а также открывает альтернативные возможности для реализации творческих инициатив [4, с. 11]. Вне зависимости от реализуемого направления программы дополнительного образования основные цели и задачи остаются следующими:

– обеспечить дополнительное развитие личности;

– предоставить возможность общаться и обмениваться опытом в конкретной специфической сфере деятельности;

– упростить использование потенциалов окружающей социокультурной среды;

– усилить мотивацию личности к интеллектуальной и творческой деятельности [4, с.12].

Общая направленность, теории обучения иностранным языкам, на формирование личности способной к участию в диалоге культур, требования ФГОС и особое целеполагание в условиях дополнительного образования, диктует применение культуросообразных подходов.

Согласно представленной А. С. Будник динамике реализации культуроориентированного обучения иностранным языкам на разных ступенях общеобразовательной школы «Принцип культуросообразности имеет место в обучении ИЯ с начального этапа…» [5, с. 100] и на данном этапе в большей степени соответствует лингвострановедческому подходу.

Ориентирование на лингвострановедение в равной степени актуально на всех ступенях обучения. Например, при создании перечня заданий для японского языка в рамках олимпиады «Учитель школы будущего» разработчики стремились не только проверить уровень знаний, умений и навыков владения отдельными аспектами японского языка, но и в полной мере оценить степень готовности школьников к межкультурному общению на японском языке [6, с. 28]. Требование быть способным к участию в диалоге культур (на уровне олимпиадного движения) подтверждает необходимость формирования лингвострановедческой компетенции на начальном этапе обучения японскому языку, в контексте дальнейшего её развития на средней и старшей ступени.

Целями обучения японскому языку детей младшего школьного возраста, в условиях дополнительного образования, наряду с решением общеобразовательных и гуманитарных задач, является формирование у учащихся лингвострановедческой компетенции, обуславливающей позитивное отношение к иноязычной культуре и её носителям и обеспечение достаточной коммуникативности обучения, позволяющее использовать японский язык на базовом уровне в наиболее типичных социально обусловленных ситуациях речевого общения.

Литература:

  1. Коваленко, А. С. Вопрос-ситуация как средство развития разговорного навыка при изучении японского языка / А. С. Коваленко. — Текст: непосредственный // Вестник Московской международной академии. — 2017. — № 1. — С. 38–45.
  2. Тарева, Е. Г. Динамика ценностных смыслов лингводидактики / Е. Г. Тарева. — Текст: непосредственный // Лингвистика и аксиология: этносемиометрия ценност. смыслов: коллектив. моногр / [отв. ред. Л. Г. Викулова]. — М., — 2011. — С. 231–245.
  3. Тарева, Е. Г. Система культуросообразных подходов к обучению иностранному языку / Е. Г. Тарева. — Текст: непосредственный // Язык и культура, — 2017– № 40 — С. 302–320.
  4. Ракитская, Л. В. Учреждения дополнительного образования: задачи, цели и функции в контексте обучения иностранному языку / Л. В. Ракитская. — Текст: непосредственный // Евразийский научный журнал. — 2016. — № 4. — С. 10–13.
  5. Будник, А. С. Межкультурный подход к обучению иностранным языкам в общеобразовательной школе языку / А. С. Будник. — Текст: непосредственный // Вестник Бурятского государственного университета. Педагогика. Филология. Философия. — 2012. — № 15. — С. 98 –102.
  6. 6.Буландо,Р. И. Японский язык: примеры заданий олимпиадного формата / Р. И. Буландо, М. Н. Мизгулина, С. М. Кузнецова, В. А. Федянина. — Текст: непосредственный // Иностранные языки в школе. — 2019. — № 12. — С. 28–35.
  7. Стратегия модернизации содержания общего образования: материалы для разработки документов по обновлению общего образования. — М.: Просвещение, 2001. — 103 с.
  8. Федеральный государственный образовательный стандарт начального общего образования (утвержден приказом Минобрнауки России от 06 октября 2009 г. № 373, в ред. приказов от 26 ноября 2010 г. № 1241, от 22 сентября 2011 г. № 2357) [Электронный ресурс] // ФГОС — URL:https://fgos.ru (21.04.2020)
  9. СанПиН 2.4.22821–10 «Санитарно-эпидемиологические требования к условиям и организации обучения в общеобразовательных учреждениях» [Электронный ресурс] // Электронный фонд правовой и нормативно-технической документации — URL: http://docs.cntd.ru/document/902256369 (21.04.2020)
Можно быстро и просто опубликовать свою научную статью в журнале «Молодой Ученый». Сразу предоставляем препринт и справку о публикации.
Опубликовать статью
Ключевые слова
японский язык
дополнительное образование
младший школьный возраст
диалог культур
Молодой учёный №21 (311) май 2020 г.
Скачать часть журнала с этой статьей(стр. 657-660):
Часть 9 (стр. 643-721)
Расположение в файле:
стр. 643стр. 657-660стр. 721

Молодой учёный