Организация иноязычной коммуникации на материале страноведческого характера | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 28 декабря, печатный экземпляр отправим 1 января.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Педагогика

Опубликовано в Молодой учёный №15 (305) апрель 2020 г.

Дата публикации: 12.04.2020

Статья просмотрена: 45 раз

Библиографическое описание:

Орлова, Е. В. Организация иноязычной коммуникации на материале страноведческого характера / Е. В. Орлова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2020. — № 15 (305). — С. 64-66. — URL: https://moluch.ru/archive/305/68815/ (дата обращения: 16.12.2024).



В статье проведен анализ организации иноязычной коммуникации на материале страноведческого характера. Методология исследования — анализ научной литературы по заданной проблеме, а также практического отечественного опыта.

Ключевые слова: иноязычные коммуникации, страноведческий характер, выпускники, английский, языковая компетенция.

The article analyzes the organization of foreign language communication based on regional geographic materials. Research methodology consists of analysis of scientific literature on a given problem, as well as practical national experience.

Keywords: foreign language communication, regional studies, graduates, English, language competence.

Преподавание иностранных языков должно быть одним из средств и элементом образовательной среды, что в дальнейшем будет стимулом для развития иноязычных компетенций. [1]

Уже в младенчестве каждый из нас оказывается на пересечении языка и культуры, когда мы учимся жить в нашем мире и общаться с другими людьми. Младенцы, будучи «культурными учениками», имеют ярко выраженную склонность получать информацию от людей, которых они идентифицировали как носителей своего языка: даже если у них еще нет речи, они уже выяснили свое место в обществе, к какой группе они принадлежат и что общение с другими членами этой группы является ключом к успеху и выживанию.

Есть несколько аспектов организации иноязычной коммуникации на материале страноведческого характера

а) интеграция модели человеческого знания, веры и поведения, изучение традиционных верований,

б) интеграция современных социальных форм и материальных черт религиозной или социальной группы. [2]

Как и язык, культура — это символическая система, которую мы используем для понимания окружающего мира: это совокупность всех людей, с которыми мы общаемся, наши знания о том, что зеленый цвет означает «идти», поднятый большой палец означает положительную реакцию на что-либо.

Культура, как и язык, — это то, как мы воспринимаем мир внутри группы людей, которые свободно владеют одной и той же системой символов, независимо от того, состоят эти символы из гласных и согласных или традиций поколений рассказчиков.

Одно и то же слово может многое рассказать. Например, голландское слово gezellig. Это всеобъемлющее прилагательное, характеризующее определенную ситуацию: хорошие вибрации, расслабляющее освещение, пиво, которое скрашивает вечер компании. Иностранец такое слово не сможет перевести без изучения лингвострановедения.

Можно придумать приблизительные переводы для него: уютный, веселый, но все равно не сможете передать точный смысл.

Для освоения коммуникации на новом языке нужно перейти на «другой берег» и бесстыдно подражать туземцам, как это делают дети младшего возраста.

Независимо от того какая сфера изучается: IT, угледобыча, медицина, окружающая среда разных стран разрабатывает собственный набор символов для осмысления и общения.

Когда мы изучаем язык, самая простая ошибка, которую мы можем сделать, — это попытаться каким-то образом унести с собой символы, которые являются родными и привычными и спроецировать их в новую систему слов и фраз, которые мы изучили. Если вы хотите быть хорошим переводчиком, стремитесь быть хорошим страноведом. [3]

Уроки коммуникации могут базироваться на следующих культурных аспектах:

– Кино, журналистика. Язык оживает в своей экранной культурной среде. Трудно понять, что на самом деле означают слова и фразы, просто запоминая черно-белые словарные определения, но, когда вы увидите, как персонажи-носители языка, используют слова в своей жизни, школьник получает гораздо более полную картину их значения.

– Новости и текущие события. Наше использование языка постоянно меняется вокруг нас, чтобы отразить изменения в мире, в котором мы живем. Включите новости, почитайте газету или подпишитесь на влиятельных людей из страны, язык которой вы изучаете. Это поможет студенту узнать в режиме реального времени, как тенденции в таких вещах, как работа и технологии, влияют на то, как люди говорят о работе и жизни.

– Путешествия и погружение. Ничто не может заменить время, проведенного с носителями языка. Но летней туристической поездки или года работы за границей недостаточно: чтобы действительно поставить изучение языка в надлежащий культурный контекст, нужно подружиться с носителями языка, пообщаться там, где они проводят время, поговорить о том, что им нравится, и внимательно слушать, как они говорят об этом. [4]

– Книги и блоги. Чтение произведений литературы, популярных блогов, веб-сайтов и даже комиксов — отличный способ «взломать» культурный код языка.

Книги, попавшие в списки чтения для старшеклассников в любой культуре, обычно делают это, создавая повествования и идеи, которые занимают центральное место в мировоззрении этой культуры, а блоги и другие интернет-публикации часто являются отражением того, как различные сегменты общества думают и говорят.

Несмотря на то, что нет единого приемлемого способа преподавания языка, существует четкое понимание того, что успешная адаптация к современному миру требует включения культурных элементов в обучение. Когда этот культурный элемент на уроках языка включает в себя представление о часто весьма отличительных этических системах в культуре, образование может быть особенно продуктивным.

Для этого требуются специализированные учебники, которые могут предоставить информацию в максимально доступной и актуальной форме. Такие книги могут иметь форму подробного энциклопедического обзора. Другие очень полезные книги написаны для людей, которые уже знают речь на слух, по крайней мере, на среднем уровне, и хотят путешествовать, брать отпуск, учиться или заниматься бизнесом в других странах.

Они могут помочь школьникам подготовиться к повседневным языковым ситуациям, которые они могут встретить, находясь незнакомой среде, или, когда они встречаются с носителями языка за пределами этих стран. [5]

Преподавателям, которые работают над коммуникацией на базе страноведения, пригодятся материалы, охватывающие экономические, социальные, политические и экологические аспекты городских и региональных изменений.

Отличительная цель образования для продвинутого уровня состоит в том, чтобы систематически и обоснованно соединять идеи различных интеллектуальных дисциплин, чтобы понять, как и почему развиваются регионы и города. В пособиях публикуются исследования, которые показывают, как экономические и политические процессы и результаты зависят от региональных и местных условий. Важнейшим критерием продвинутых лингвистов является то, что они могут поддерживать дискуссии, являются хорошо информированными.

Изучение языка — это изучение культуры, и любое из них буквально бессмысленно без другого.

Литература:

  1. Казакова Е. С., Четайкина О. Р. Групповые формы как возможность обучения в общении // Проблемы и перспективы языкового образования в XXI веке. — Новокузнецк: НГПИ, 2013. — С. 70–74.
  2. Колесникова И. Л., Долгина О. А. Англорусский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. — СПб.: Русско-Балтийский информационный центр «БЛИЦ», 2015. — 224 с.
  3. Сафонова В. В. Социокультурный подход к обучению иностранному языку как специальности: дис.... д-ра пед. наук. — М., 2018. — 672 с.
  4. Dallapiazza R.-M. Tangram. Kursbuch und Arbeitsbuch: Deutsch als Fremdsprache. — Ismaning: Max Hueber Verlag, 2016. — 168 s.
  5. Dreke M., Lind W. Wechelspiel. — Berlin; München: Langenscheid KG, 2018. — 160 s.
Основные термины (генерируются автоматически): носитель языка, страноведческий характер, язык, изучение языка, иноязычная коммуникация, культура, слово.


Ключевые слова

английский, языковая компетенция, выпускники, иноязычные коммуникации, страноведческий характер

Похожие статьи

Развитие письменной речи китайских студентов на занятиях русского языка как иностранного (базовый уровень)

В статье рассматривается вопрос обучения письменной речи китайских студентов на занятиях по русскому языку как иностранному на базовом уровне в аспекте учета этнопсихологических особенностей китайских студентов.

Вопросы преподавания русского языка студентам инженерно-экономического вуза с узбекским языком обучения

В статье освещены приёмы и методы обучения русскому языку в группах с национальным языком обучения инженерно-экономического вуза в целях формирования навыков будущей профессиональной деятельности.

Организация внеаудиторной работы студентов как мотивация к изучению английского языка в техническом ВУЗе

В статье рассматривается использование активных методических приемов с целью повышения мотивации к изучению иностранного языка у студентов неязыковых специальностей в техническом ВУЗе.

Изучение страноведческого аспекта на уроках английского языка

В статье представлено рассмотрение применения страноведческого аспекта на уроках английского языка. Кроме этого, описывается значимость межкультурного взаимодействия и формирования коммуникативной компетенции посредством изучения зарубежных стран.

Формирование языковой личности и развитие лингвострановедческих компетенций у студентов технического ВУЗа на примере разработанного занятия «Halloween»

В статье рассматривается использование активных методических приемов и лингвострановедческой информации в целях развития мотивации к изучению иностранного языка на младших курсах технического ВУЗа.

Роль иностранного языка в межкультурной коммуникации

В статье рассмотрена взаимосвязь специальных предметов и иностранного языка, определены новые подходы к обучению иностранного языка, рассмотрены требования к специалисту технического вуза, обозначена необходимость подготовки к профессиональной деятел...

Формирование межкультурной компетентности будущего учителя английского языка с учетом особенностей иноязычной культуры

В статье обосновывается тезис о том, что взаимодействие культур является основной составляющей в процессе формирования межкультурной компетентности будущего учителя английского языка.

Ситуационная методика обучения в формировании иноязычной письменной компетенции

В статье рассматриваются концептуальные возможности ситуационной методики обучения и эффективность ее применения в практике обучения деловой письменной речи на иностранном языке (английском) студентов неязыковых специальностей на материале аутентично...

Анализ зарубежного и отечественного опыта реализации педагогического сопровождения в условиях образовательного пространства колледжа

В статье авторами приводится сравнительный анализ отечественной и зарубежной практики реализации педагогического сопровождения в рамках образовательного пространства колледжа.

Особенности формирования профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции у студентов языковых вузов

В данной статье рассматривается профессиональная иноязычная коммуникативная компетенция как один из важнейших компонентов обучения иностранному языку, а также представлены способы формирования компетенции в условиях вуза и за его пределами.

Похожие статьи

Развитие письменной речи китайских студентов на занятиях русского языка как иностранного (базовый уровень)

В статье рассматривается вопрос обучения письменной речи китайских студентов на занятиях по русскому языку как иностранному на базовом уровне в аспекте учета этнопсихологических особенностей китайских студентов.

Вопросы преподавания русского языка студентам инженерно-экономического вуза с узбекским языком обучения

В статье освещены приёмы и методы обучения русскому языку в группах с национальным языком обучения инженерно-экономического вуза в целях формирования навыков будущей профессиональной деятельности.

Организация внеаудиторной работы студентов как мотивация к изучению английского языка в техническом ВУЗе

В статье рассматривается использование активных методических приемов с целью повышения мотивации к изучению иностранного языка у студентов неязыковых специальностей в техническом ВУЗе.

Изучение страноведческого аспекта на уроках английского языка

В статье представлено рассмотрение применения страноведческого аспекта на уроках английского языка. Кроме этого, описывается значимость межкультурного взаимодействия и формирования коммуникативной компетенции посредством изучения зарубежных стран.

Формирование языковой личности и развитие лингвострановедческих компетенций у студентов технического ВУЗа на примере разработанного занятия «Halloween»

В статье рассматривается использование активных методических приемов и лингвострановедческой информации в целях развития мотивации к изучению иностранного языка на младших курсах технического ВУЗа.

Роль иностранного языка в межкультурной коммуникации

В статье рассмотрена взаимосвязь специальных предметов и иностранного языка, определены новые подходы к обучению иностранного языка, рассмотрены требования к специалисту технического вуза, обозначена необходимость подготовки к профессиональной деятел...

Формирование межкультурной компетентности будущего учителя английского языка с учетом особенностей иноязычной культуры

В статье обосновывается тезис о том, что взаимодействие культур является основной составляющей в процессе формирования межкультурной компетентности будущего учителя английского языка.

Ситуационная методика обучения в формировании иноязычной письменной компетенции

В статье рассматриваются концептуальные возможности ситуационной методики обучения и эффективность ее применения в практике обучения деловой письменной речи на иностранном языке (английском) студентов неязыковых специальностей на материале аутентично...

Анализ зарубежного и отечественного опыта реализации педагогического сопровождения в условиях образовательного пространства колледжа

В статье авторами приводится сравнительный анализ отечественной и зарубежной практики реализации педагогического сопровождения в рамках образовательного пространства колледжа.

Особенности формирования профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции у студентов языковых вузов

В данной статье рассматривается профессиональная иноязычная коммуникативная компетенция как один из важнейших компонентов обучения иностранному языку, а также представлены способы формирования компетенции в условиях вуза и за его пределами.

Задать вопрос