Спортивная терминология как показатель спортивной лексики и языка спорта | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 18 июля, печатный экземпляр отправим 22 июля.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №39 (225) сентябрь 2018 г.

Дата публикации: 03.10.2018

Статья просмотрена: 4398 раз

Библиографическое описание:

Фрончек, М. К. Спортивная терминология как показатель спортивной лексики и языка спорта / М. К. Фрончек. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2018. — № 39 (225). — С. 207-209. — URL: https://moluch.ru/archive/225/52852/ (дата обращения: 07.07.2020).



Введение

Спортивная лексика представляет собой группу слов и словосочетаний, относящихся к сфере спорта. Большинство из них представляют собой термины, являющиеся основой спортивной лексики и языка спорта. На спортивные термины складываются различные по семантике слова и словосочетания: названия видов спорта, спортивных приемов, организаций, спортсменов и другие.

Настоящая статья посвящена спортивной лексике, встречаемой в текстах русских спортивных сайтов. Вся лексика была извлечена из ряда статей, помещенных на страницах русских спортивных веб-страниц: Sports.ru (https://www.sports.ru/) и Спорт-Экспресс (http://www.sport-express.ru/). Тексты, которые послужили источником материала для анализа, характеризуются разнообразием. Среди них можно выделить статьи, интервью, фельетоны, заметки, блоги, комментарии, обзоры. Они касаются разных видов спорта — как летних, так и зимних, как индивидуальных, так и командных.

Понятие терминов

Понятие «термин» обозначает слово или словосочетание, называющее объект, относящийся к специальной области знания или действительности. Термины входят в лексическую систему языка посредством определенной терминологической системы (терминологии). Термины характеризуют: системность, наличие дефиниции (для большинства из них), одно значение в пределах их терминологического поля, стилистическая нейтральность, а также отсутствие экспрессии [1, с. 508].

Термины, а также слова и словосочетания, не являющиеся терминами, взаимно проникают в свои поля. Часто встречаемым явлением в лингвистике является терминологизация, т. е. переход общеупотребительного слова в группу терминов в конкретном контексте, например, ворота. Другими явлениями, связанными с терминами, являются детерминологизация — переход терминов в общую лексику, а также ретерминологизация — перенос термина из одной сферы действительности в другую с переосмыслением (полным или частичным) [1, с. 508].

Нами было выделено 322 термина, а также слов и словосочетаний, получающих статус терминов. Все термины можно разделить на группы по критерию использования в определенном виде спорта. Терминологические единицы относятся к общей лексике, т. е. использованной во всех видах спорта, к лексике, относящейся к нескольким видам спорта, а также к одному виду спорта — футболу, хоккею, фигурному катанию, легкой атлетике, баскетболу, боксу, волейболу, теннису, водным, лыжным и санным видам спорта, автомобильному и конькобежному спорту, биатлону, гимнастике, снукеру, тяжелой атлетике, гандболу и другим, отдельным видам спорта. Большинство из этих единиц используется также в других сферах деятельности (вне спортивного дискурса). В таких случаях часто теряют статус термина. Поэтому они остаются вне классификации (относятся к так называемой нейтральной лексике). В нашу классификацию не вошли также имена собственные, не являющиеся терминами (в том числе, аббревиатуры).

Спортивная терминология

Спортивные термины можем разделить на следующие группы:

‒ общие термины;

‒ термины, связанные с несколькими видами спорта;

‒ легкоатлетические термины;

‒ термины, относящиеся к фигурному катанию;

‒ термины, связанные с боксом;

‒ футбольные термины;

‒ термины, относящиеся к водным видам спорта;

‒ теннисные термины;

‒ термины, использованные в лыжных видах спорта;

‒ хоккейные термины;

‒ термины, связанные с санными видами спорта;

‒ баскетбольные термины;

‒ автомобильные термины;

‒ волейбольные термины;

‒ гимнастические термины;

‒ конькобежные термины;

‒ биатлонные термины;

‒ гандбольные термины;

‒ термины, относящиеся к снукеру;

‒ термины, связанные с другими видами спорта.

К так называемым общим терминам, т. е. терминами, употребляемых во всех видах спорта можно отнести 23 единицы: атлет, аутсайдер, дивизион, ДИВС, допингер, желтая майка, желтый биб, квалифаер, контендер, лузер, одноклубник, олимпиада, олимпийские игры, паралимпиада, раунд, реванш, спартакиада, трафик, угловой флажок, универсиада, чемпион, чемпионат и четвертьфинал.

С несколькими видами спорта связаны 124 единицы: автогол, ассист, аут, бассейн, бегун, блок, бросок, велосипед, вингер, ворота, вратарь, гекса-трик, гол, голкипер, гонка преследования, гостевой матч, гроссмейстер, двойная замена, дополнительное время, драфт, драфт-пик, дриблер, дриблинг, дуга, дуэт, забег, заход, итоговый турнир, каток, клаусура, КМ, кольцо, конек, контратака, крестовина, кросс, кроссовер, лайнсмен, либеро, лонгболл, лонжа, марафон, марафонец, масс-старт, матч, матчбол, МВП, накладка, нулевая ничья, овертайм, одиночница, ответный матч, паддок, партия, пас, пасьют, пелотон, пента-трик, передача, перекладина, перчатки, пилот, плей-офф, подача, покер, полузащитник, помост, прессинг, прием, пробег, прыгун, разбег, ракетка, религейшн раунд, рефери, рикошет, ростер, сет, сетбол, сетка, слалом, спарринг, спринт, спринтер, спурт, стайер, стипль-чез, стрельба, стрельбище, стыковые матчи, сэйв (сейв), тай-брейк, тайм, тайм-аут, товарищеский матч, топ-кикер, тотал, точка, трамплин, трансфер, трейд, трек, троеборье, трос, тур, удар, фарм-клуб, финиш, финт, фланг, флоп, фол, форвард, хет-трик, хок-ай, хрустальный глобус, хук, ЦН, шест, шорт-лист, штанга, штрафной бросок, щиток и эстафета.

Легкоатлетические термины представлены 27 единицами: десятиборье, диск, доска отталкивания, копьеметательница, круговой мах, легкая атлетика, легкоатлетический манеж, легкоатлетка, линейный толчок, метание диска, метание молота, метательница, планка, поле для метаний, прыжки в высоту, прыжки с шестом, резина, семиборье, спортивная ходьба, спринт с барьерами, толкание ядра, толкатель ядра, тройной прыжок, ходок, шиповки, экиден и ящик упора.

В данном материале обнаружены 23 термина, относящиеся к фигурному катанию: аксель, бауэр, бести, бильман, гидроблейдинг, каскад, короткая программа, кросс ролл, либела, лутц, одиночное катание, перетяжка, подпрыжка, произвольный танец, риттбергер, сальхов, степ-аут, твизл, тулуп, фигуристка, фигурное катание, флип и четверной прыжок.

Среди терминов можно также найти 21 единицу, связанную с боксом: андеркарт, апперкот, аутбоксер, аутфайтер, бокс, боксер, грогги, джеб, кикбоксинг, нокаут, нокаутер, нокдаун, октагон, панчер, полусредний вес, ринг, свормер, слаггер, спарринг-партнер, тяжеловес и фронт-кик.

К футболу можно причислить 20 терминов: АПЗ, бундеслига, бутс, дубль-вэ, инсайд, мундиаль, оборот Марадоны, опорная зона, офсайд, пенальти, перепасовка, премьер-лига, свободный удар, стоппер, страйкер, ТТД, футбол, футболист, футзалист и чемпионшип.

Термины, относящиеся к водным видам спорта (их 14) следующие: 100 м баттерфляем, 4x100 м кролем, ватерполист, винтовой прыжок, вышка, гребец, катушка, оборот с винтом, пловец, пловчиха, прыжки в воду, синхронистка, синхронная программа и синхронное плавание.

11 единиц свойственно теннису: брейк-пойнт, бэкхенд, гейм, дропшот, корт, мэйджор, основная сетка, сет-пойнт, теннис, форхенд и эйс.

Термины, использованные в лыжных видах спорта, это (10 единиц): горнолыжник, двоеборец, лыжероллер, лыжник, лыжное двоеборье, лыжные гонки, лыжный ход, лыжня, прыжки с трамплина и фристайл.

9 терминов относится к хоккею: буллит, клюшка, пятак, форчек, хоккеист, хоккей, чекер, чекинг-лайн и шайба.

Термины, связанные с санными видами спорта(7 единиц) следующие:боб, бобслеист, бобслей, санный спорт, саночница, скелетон и скелетонист.

К баскетболу относится 6 терминов: баскетболист, блокшот, дабл-дабл, двухочковый бросок, корзина и подбор.

Можно выделить следующие автомобильные термины (5 единиц): болид, гоночная трасса, жетон, кокпит и ралли-марафон.

3 единицы свойственны, соответственно: волейболу (блок-аут, волейбол и волейболист), гимнастике (брусья, гимнаст и кольца), конькобежному спорту (конькобежка, шорт-трек и шорт-трекистка), а также биатлону (биатлон, биатлонист и рубеж).

Лишь по 2 термины можно причислить к: гандболу (гандбол и гандболист), а также к снукеру (снукер и снукерист).

Немногочисленны термины, связанные с другими видами спорта: (тяжелоатлет, бейсбол, бенди, выездка, дзюдоистка,каратэ, керлинг, сноуборд и сумоист).

Вне вышеуказанной классификации находится 61 слово, причисляющееся к нейтральной лексике: атака, бинты, боец, бой, болельщик, борец, вращение, встреча, выкрюк, группа, дебют, дебютантка, дедлайн, дорожка, дублер, дубль, дуэль, зал, игра, игрок, камбэк, квалификация, комбинация, конкурент, круг, лидер, менеджер, мяч, наставник, оппонент, отбор, паркет, первенство, период, площадка, победитель, поединок, полуфинал, полуфиналист, призер, промоутер, пьедестал, рекордсменка, розыгрыш, сбор, сервисер, соперник, стадион, старт, судья, требл, тренер, триумф, турне, турнир, фаворит, фанат, финал, футболка, этап и юниор.

В нашу классификацию не вошло также 52 имени собственных: АПЛ, АХЛ, БАТЭ, ВАДА, ВБА, ВВА-Подмосковье, ВФЛА, ВХЛ, ВЭФ, Гран-при, ЕКВ, ИААФ, ИИХФ, КОНКАКАФ, КПР, КХЛ, Ла Лига, ЛАЛ, Мастерс, МОК, МХЛ, МЮ, НБА, НХЛ, ОКР, ОКС, ОФК, ПСВ, ПСЖ, Ролан Гаррос, РУСАДА, РФБ, РФПЛ, РФС, СКА, СКР, Супербоул, Тур де Франс, УЕФА, Уимблдон, УНИКС, ФИА, ФИБА,ФИВБ, ФИС, ФИФА, ФНЛ, Формула-1, ФТАР, ЦСКА, ЧЕ-2017 и ЧМ-2018 [2, с. 48], [3], [4].

В данном материале большинство лексических единиц составляют термины, причем наибольшее количество терминов относится к общей лексике (применяемой во всех видах спорта), а также к нескольким видам спорта (эти термины используются сразу в более чем одной дисциплине). Именно они являются главным признаком спортивной лексики и самого языка спорта. Видом спорта, где можно встретить многие термины, является легкая атлетика. Помимо легкой атлетики, много терминов выделено у фигурного катания, футбола и бокса. Стоит также отметить, что довольно много единиц относится к нейтральной лексике. Вне классификации остались также имена собственные. Самое большое количество из них представляет собой аббревиатуры спортивных организаций и коллективов.

Литература:

  1. Ярцева В. Н. (ред.). Большой энциклопедический словарь. Языкознание. — 2-ое изд. — М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 1998. — 687 с.
  2. Блеер А. Н., Суслов Ф. П., Тышлер Д. А. Терминология спорта. Толковый словарь-справочник. Более 10 000 терминов. — М.: Издательский центр «Академия», 2010. — 464 с.
  3. СПОРТ-ЭКСПРЕСС — спортивный интернет-сайт № 1 в России. URL: http://www.sport-express.ru/ (дата обращения: 27.09.2018).
  4. Спорт: футбол, хоккей, баскетбол, теннис, бокс, Формула-1 — все новости спорта на Sports.ru. URL: https://www.sports.ru/ (дата обращения: 27.09.2018).
Основные термины (генерируются автоматически): термин, вид спорта, фигурное катание, спортивная лексика, единица, санный вид спорта, общая лексика, легкая атлетика, конькобежный спорт, водный вид спорта.


Похожие статьи

Анализ судейства в художественных видах спорта на основе...

Введение. Актуальность. Синхронное плавание — наиболее зрелищный водный вид спорта. Его тренировочная и соревновательная деятельность включает в себя элементы разных видов спорта: спортивного плавания, прыжков в воду, художественной гимнастики, акробатики...

Похожие статьи

Анализ судейства в художественных видах спорта на основе...

Введение. Актуальность. Синхронное плавание — наиболее зрелищный водный вид спорта. Его тренировочная и соревновательная деятельность включает в себя элементы разных видов спорта: спортивного плавания, прыжков в воду, художественной гимнастики, акробатики...

Задать вопрос