Футурологические тексты как вид прогностических текстов | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 28 декабря, печатный экземпляр отправим 1 января.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №2 (2) февраль 2009 г.

Статья просмотрена: 524 раза

Библиографическое описание:

Князева, А. А. Футурологические тексты как вид прогностических текстов / А. А. Князева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2009. — № 2 (2). — С. 151-155. — URL: https://moluch.ru/archive/2/105/ (дата обращения: 19.12.2024).

     Любой текст, находящийся в объективной реальности, представляет собой достаточно сложную структуру. Изучение текста включает в себя большое количество аспектов (семантический, прагматический, синтаксический и др.), каждый из которых является предметом непосредственного анализа ученых филологов. В зависимости от основного критерия взятого как первичного при исследовании лингвисты предлагают свои типологии текстов. Целью данной статьи является рассмотреть некоторые существующие классификации текстов и проанализировать футурологические тексты согласно представленным критериям. 

     Если рассматривать тексты как поликодовые структуры, то они могут быть:

 - вербальными (текстовыми);

 - невербальными (содержащими знаки и символы);

 - креолизованными (смешанными), под которыми мы, вслед за Анисимовой Е.Е., понимаем тексты, «в структурировании которых наряду с вербальными применяются иконические средства, а также средства других семиотических кодов (цвет, шрифт и др.)» [1, с. 3].

     В свою очередь, функции текста явились базой для определения таких его классов как: научные, деловые, публицистические, обиходные и художественные. В связи с функционально-коммуникативными свойствами текстов в своей статье Марова Н.Д. предлагает основывать классификацию текстов на их коммуникативном эффекте (в том числе: информационном, прагматическом и контактном), исходя из определения текста как основной единицы коммуникации.

        1. Под информационным эффектом текста Марова Н.Д. предлагает понимать «способность текста представлять содержание некоторого процесса и результата отражения действительности как предмета сообщения, предназначенного для передачи от одного коммуниканта к другому» [6, с. 109]. Информационный эффект может проявляться в сфере отраженной действительности (род оформления отражения) и в перспективе (род оформления информации). При этом действительность может быть выражена как сущность или как явление, также способна являться актуально-значимой и социальной.

        2. Прагматический эффект воспринимается в качестве определенного воздействия на адресата и выражает функцию назначения или род воздействия. Выделяются следующие функции: гносеологическая, управленческая, аксиологическая, эпафическая и эстетическая.

         3. Последним эффектом автор данной типологии считает эффект контакта, т.е. «способность текста устанавливать связи между коммуникантами» [6, с. 114]. Основой данного эффекта является интенциональный контекст или род контакта, который может быть: эпистемологическим (требующим установки реципиента на приобретение новых знаний), деонтическим (- на усвоение правил, норм социального поведения), алетическм (- на поиск истинной справедливости при оценке социальных явлений), просопическим (- на формирование личного характера общения) и акроаматическим (- на сам процесс восприятия текста как источник эстетического переживания). 

     Приведенная выше классификация основывается в большинстве своем  на функциональном подходе к языку. Марова Н.Д. рассматривает функционально-коммуникативные свойства текстов и применяет их для описания уже разработанных классов: научного, делового, публицистического, обиходного, художественного, что соответствует делению текстов по функционально-стилевому критерию.

     Выбирая параметр структуры, тексты можно представить как: простые (тексты-примитивы), малоформатные и сложные (Болотнова Н.С.). Как справедливо замечает Таюпова О.И., малоформатные тексты, несмотря на их стилистическое семантическое и жанровое разнообразие, имеют общий формальный признак – краткость (объём подобных текстов не превышает 1500 печатных знаков). К такому виду текстов целесообразно отнести прогнозы погоды, гороскопы в современных средствах массовой информации, тексты о предсказании будущего.

     В своём учебном пособии «Теория текста» Валгина Н.С. справедливо подчеркивает, что «при текстовой дифференциации неправомерно исходить из какого-либо одного критерия, слишком зыбко такое основание для строгой классификации» [5, с. 112]. В связи с этим представляется сложным выделение универсальных признаков, согласно которым и можно было бы классифицировать существующие тексты. В указанном выше пособии его автор предлагает первоначально поделить все тексты на художественные и нехудожественные, существенные признаки которых можно представить следующей таблицей:

Нехудожественные тексты

Художественные тексты

присутствие непосредственной связи между коммуникацией и жизнедеятельностью человека

отсутствие непосредственной связи между коммуникацией и жизнедеятельностью человека

отсутствие эстетической функции

наличие эстетической функции

эксплицитность содержания

имплицитность содержания

установка на однозначность восприятия

установка на неоднозначность восприятия

установка на отражение реальной действительности

установка на отражение нереальной действительности

 

Согласно приведенным выше дифференциальным признакам прогностические тексты представляют собой нехудожественные тексты, несмотря на это некоторые из них частично обладают признаками художественных текстов.

     В рамках нашей работы мы не ставим своей целью рассматривать типологию художественных текстов на основе художественных родов и литературных жанров, т.к. материалом нашего исследования служат прогностические тексты, которые не относятся к художественным произведениям. Несмотря на представленный спектр классификаций некоторые из них остались за пределами нашего внимания, т.к. текст, являясь многослойным по своей содержательной, структурной и коммуникативной организации, имеет множественность своих классификаций. В связи со сложившейся ситуацией и классификации текста практически у каждого филолога имеют свои отличительные особенности [Анисимова Е.Е., 2003;  Бабенко Л.Г., Казарин Ю.В., 2006; Баранов А.Н., 2007; Болотнова Н.С., 2007; Брандес М.П., 2004; Валгина Н.С., 2003; Каменская О.Л., 1990; Левицкий Ю.А., 2006; Марова Н.Д., 1986; Таюпова О.И., 2005;  Филиппов К.А., 2003; и мн. др.]. 

     Обратимся непосредственно к материалу нашего исследования, т.е. к прогностическим текстам. Данная группа выделяется как отдельный вид на основании общего семантического концепта «прогноз». В нашей реальной действительности и культурном пространстве существует огромное количество прогностических текстов практически в любой науке, к тому же, наметилась тенденция к объединению некоторых аспектов исследования, и появляются такие отрасли существующих наук как: лингвопрогностика, футурология, политическая и экономическая прогностики и многие другие. За основу нами взята типология прогностических текстов, представленная в диссертационном исследовании Савицкайте Е.Р., критерием выделения которых является различная сфера коммуникативной деятельности:

1.      тексты о предсказании будущего (прорицания, пророчества, предсказания, гадания);

2.      футурологические тексты (содержащие политические, экономические, социологические и другие виды прогнозов);

3.      метеорологические прогнозы;

4.      астрологические прогнозы (гороскопы) [7, с. 4].

Охарактеризуем некоторые особенности футурологических текстов.

Футурологические тексты являются непосредственной составляющей футурологии, которая представляет собой область научных знаний, основанных на рассмотрении различных феноменов в проекции будущего. В связи с тем, что неотъемлемой частью футурологических текстов является прогноз, можно говорить о синонимичных терминах, имеющих отношение к данной науке: прогностика и прогнозирование. Футурология – наука относительно молодая, данный термин был предложен в 1943 году немецким социологом О.Флетхем «в качестве некоей надклассовой «философией будущего», которую он противопоставлял «идеологии и утопи» [цитируется по 7, с. 14]. В настоящий момент исследования футурологов существуют во многих областях науки: в физике, химии, геологии, экономике, психологии, социологии и мн. др. Тщательно исследуя процессы настоящего, футурологи прогнозируют развитие отдельных интересующих реалий и осуществляют попытку воссоздать картину будущего.

Большая часть футурологических текстов существуют в письменной форме, некоторые из них могут быть рассмотрены в качестве малоформатных  (заметка в газете), а некоторые представляют собой фундаментальные исследования в нескольких томах. С позиции функционального стиля футурологические тексты можно отнести к научному стилю и характеризовать стандартизированностью изложения, т.е. использованием клишированных языковых вариантов и наличием специальной терминологии. «К особенностям синтаксического оформления текста этого стиля следует отнести синтаксическую полноту оформления высказывания, наличие аналитических конструкций, частое употребление определенных клишированных структур, преимущественно именной характер высказывания, развернутую систему связующих элементов, союзов, союзных слов и т.п.» [4, с. 184] Проиллюстрировать представленное выше утверждение можно такими футурологическими текстами как: «Forecasts of the population of the United states 1945-1975» P.K.Whelpton  и «World Peace Council Programme of Action 1982», анализ которых будет нами представлен в последующих главах.

Наряду с научным стилем в футурологических текстах не редко встречаются и работы, которые можно отнести к научно-популярному, публицистическому или псевдонаучному стилю, появляющиеся  в так называемой «жёлтой прессе» с целью повышения рейтинга издания. По коду большинство футурологических текстов являются креолизованными, в качестве невербальной составляющей в них присутствуют схемы, диаграммы, графики, рассматривающие будущее развитие анализируемых объектов. Приведем пример таблицы, показывающей изменения количества проживающих людей на территории США.

Date

 

 

Forecast

Population

(in thousands)

 

Average annual increase since preceding date

Number

 (in thousands)

Percent

1946

140,840

1,219

0.87

1947

142,186

1,346

.95

1948

143,329

1,143

0.80

1949

144,457

1,128

0.78

1950

145,460

1,003

0.69

1955

149,840

876

0.59

1960

153,375

707

0.47

1965

156,692

663

0.43

1970

159,847

631

0.40

1975

162,337

498

0.31

1980

163,877

308

0.19

1985

164,532

131

.08

1990

164,585

11

0.01

1995

164,177

-82

-0.05

2000

163,312

-173

-0.11

[11, с. 39].

Публицистические тексты, которые характеризуются достоверностью, полнотой, оптимальностью и актуальностью излагаемой информации, выражают позицию автора и его отношение к предмету, рассматриваются нами на примере таких работ как: Modis Th. «Predictions Society’s Telltale Signature Reveals the Past and Forecast the Future», Gordon G. «Books 2000: some likely trends in publishing». Наряду с исследованиями, проведенными авторами данных работ, в этих текстах можно встретить элементы разговорного стиля или, по терминологии Брандес М.П., обиходного, основу которых составляет разговорная речь. Примером этого может служить широкое использование личных форм: «In spite of its banality, the statement resonated in me because I had indeed been frustrated more than once by not having the correct change for my morning cup of coffee» [10, с. 205]. К тому же, встречается использование лексики разговорного характера: get-together, welcomes, to make joke, grumble, to have a lot of talks [10]. Присутствуют средства субъективной оценки и эмоционально-экспрессивные единицы: to speak in widely divergent terms, seem to me to be fair, seem to me almost irrelevant, I do not intend to waste your time, do not properly understand [9].  

Что касается коммуникативного эффекта, который выделяет Марова Н.Д., то представляется необходимым представить следующую таблицу:

Коммуникативные эффекты футурологических текстов

информационный

прагматический

контактный

(сфера отраженной действительности)

(функция назначения)

(Интенциональный контекст)

актуально-значимая действительность социального общения; действительность как сущность

аксиологическая (призванная формировать систему оценок социальной действительности); гносеологическая

Эпистемологический (требующий установки на приобретение новых знаний о мире); частично алетический (требующий установки на поиски истинной справедливости при оценке социальных явлений)

     Проанализировав результаты представленной выше таблицы, можно сделать вывод о том, что футурологические тексты представляют собой разноплановые тексты, имеющие характеристики как публицистического, обиходного, так и научного стиля.

     Футурологические тексты являются в большей степени нехудожественными. Подтверждением данного высказывания могут служить характеристики нехудожественных текстов присутствующие в футурологических текстах в соответствии  с признаками, обозначенными Валгиной Н.С.. Прежде всего рассматриваемый нами вид прогностических текстов обладает непосредственной связью между коммуникацией и жизнедеятельностью человека и отражает реальную действительность. Например:«It must be about us - it must be about what we can do together. This campaign must be the occasion, the vehicle, of your hopes, and your dreams. It will take your time, your energy, and your advice - to push us forward when we're doing right, and to let us know when we're not» [14]. Данный отрывок из предвыборной речи Барака Обамы (который мы рассматриваем в качестве примера политического прогноза) иллюстрирует непосредственную связь с современными событиями, которые касаются прямых адресантов (в данном случае американцев). В представленных нами высказываниях имеет место притяжательное местоимение, выраженное во втором лице множественного или единственного числа (так как в английском языке форма выражения второго лица множественного и единственного чисел совпадает), что помогает оратору подчеркнуть близость обсуждаемого вопроса референтам. К тому же, рассматривается предвыборная кампания, действительно существующая в объективной реальности. 

     Во-вторых, в подобных текстах присутствует установка на однозначное восприятие и эксплицитность содержания: «The highest forecast shown is based on the assumptions that fertility will follow the high trends and mortality the low, and that net immigration will amount to 1,000,000 every 5 years» [11, с. 41].

«Last six years we've been told that our mounting debts don't matter, we've been told that the anxiety Americans feel about rising health care costs and stagnant wages are an illusion, we've been told that climate change is a hoax, and that tough talk and an ill-conceived war can replace diplomacy, and strategy, and foresight» [14].

«Turkey: organization of solidarity campaigns with the imprisoned and exiled peace workers, trade unionists and other democrats of Turkey»[12, с. 19].

В представленных выше примерах используются слова в их первоначальном значении, отсутствуют образные выражения и стилистические фигуры, понимание предложений не зависит от используемого контекста, что позволяет говорить о возможности однозначного восприятия информации. Однако нельзя не заметить, что в политических текстах агитационного характера имеются примеры употребления образных средств и выражений для достижения максимального прагматического эффекта на референта и для придания речи большей эмоциональности: face of war (перед лицом войны), face of despair (перед лицом отчаяния), take heart (трогать сердце), brought an Empire to its knees (поставили Империю на колени), righteousness like a mighty stream (могучий поток добродетельности), mounting debts (растущие долги), turned our government into a game only they can afford to play (превратив наше правительство в игрушку, в которую только они могут позволить играть) [14].

     В данной статье нами была предпринята попытка представить некоторые классификации текстов разных исследователей в области лингвистики (Анисимова Е.Е., Болотнова Н.С., Валгина Н.С., Марова Н.Д.). Подробнее были рассмотрены футурологические тексты, на основании типологии, предложенной Савицкайте Е.Р.; и описаны их базисные характеристики по следующим критериям:

  1. форма информационного кода (вербальный, невербальный, креолизованный);
  2. вид коммуникативного эффекта;
  3. структура;
  4. степень распространенности в настоящее время;
  5. художественные или нехудожественные;
  6. жанровая принадлежность и языковая форм.

 

 

 

Форма информационного кода

Жанровая принадлежность соответственно коммуникативному эффекту

Структура

Художественный \

нехудожественный текст

Футурологические тексты

вербальная \ креолизованная

научные тексты с признаками публицистического, в некоторых случаях и обиходного стилей

малоформатные \  сложные

нехудожественные

 

Из приведенной выше таблицы можно сделать следующий вывод: данный вид прогностических текстов может быть выражен с помощью вербального и креолизованного информационных кодов; он также обладает признаками научного, публицистического и обиходного стилей.  Рассматриваемый нами вид прогностических текстов может обладать объемом до 1500 печатных знаков, таким образом, представляется возможность их классификации как малоформатных текстов; однако существуют и целые монографии, которые представляют собой прогностические исследования. Согласно проведенному нами анализу исследуемые нами футурологические тексты являются нехудожественными, так как они не обладает основной, на наш взгляд, характеристикой художественного текста – художественным вымыслом; тем не менее, в данных текстах наблюдаются признаки художественных текстов, т.е. это гетерогенные по стилю тексты.

 

Библиографический список

1.       Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов). – М.: Издательский центр «Академия», 2003. – 128с.

2.      Бабенко Л.Г., Казарин Ю.В.  Лингвистический анализ художественного текста. –  М.: «Флинта», «Наука», 2006.- 496 с.

3.      Болотнова Н.С. Филологический анализ текста. – М.: «Флинта», «Наука», 2007. -520 с.

4.      Брандес М.П. Стилистика текста. Теоретический курс: Учебник. – М.: Прогресс – Традиция; ИНФРА  - М, 2004. – 416 с.

5.      Валгина Н.С. Теория текста. – М.: «Логос», 2003.- 280 с.

6.      Марова Н.Д. Функционально-коммуникативные свойства текстов как основа их типологии// «Функционально-семантический анализ языковых единиц. – Алма-Ата: 1986. – с.108-119

7.      Савицкайте Е.Р. Дискурсивные характеристики прогностических текстов (на материале немецких гороскопов): Дис. …канд.филол.наук – Воронеж, 2006. – 239 с.

8.      Таюпова О.И. Коммуникативно-прагматическое варьирование в малоформатных прозаических текстах современного немецкого зыка: Дис. … док.филол.наук. – Уфа, 2005. – 406 с.

  1. Gordon G. Books 2000: some likely trends in publishing. – Canterbury: Kent University Press, 1968. – 17 p.

10.  Modis Th. Predictions Society’s Telltale Signature Reveals the Past and Forecast the Future. – New York: Simon $ Schuster, 1992. – 298 p.

11.  Whelpton P.K. Forecasts of the population of the United states 1945-1975. – Washington: United states Government printing office, 1947. – 198 p.

12.  World Peace Council Programme of Action 1982. – Helsinki: The information Center of the World Peace Council, 1981. – 206 p.

13.  http://www.obamaspeeches.com\016-Rockford-Register-Star

14.  http://www.obamaspeeches.com\099-Announcement-For-President-Springfield-Illinoi

Основные термины (генерируются автоматически): текст, коммуникативный эффект, непосредственная связь, жизнедеятельность человека, научный стиль, признак, реальная действительность, Функционально-коммуникативное свойство текстов, единственное число, жанровая принадлежность.


Похожие статьи

Задать вопрос