Структурно-семантическая и собственно семантическая классификация образных единиц в рассказе В.П. Астафьева «Монах в новых штанах» | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 28 декабря, печатный экземпляр отправим 1 января.

Опубликовать статью в журнале

Авторы: ,

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №7 (18) июль 2010 г.

Статья просмотрена: 569 раз

Библиографическое описание:

Демидова, Т. А. Структурно-семантическая и собственно семантическая классификация образных единиц в рассказе В.П. Астафьева «Монах в новых штанах» / Т. А. Демидова, Чжаохуэй Сюн. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2010. — № 7 (18). — С. 155-157. — URL: https://moluch.ru/archive/18/1781/ (дата обращения: 16.12.2024).

Художественная картина мира выражает знания автора об окружающей его действительности, их индивидуально-авторскую интерпретацию. В статье особое внимание уделяется художественной картине мира В.П.Астафьева. Многие исследователи его творчества выделяют следующие черты индивидуального стиля писателя: «художественное использование национальной архаики» (И.А. Подюков); «образность и эмоциональность» (О.И. Блинова) и др. Наиболее ярко индивидуальные черты стиля писателя выражаются, на наш взгляд, в образном слове. В статье речь идёт об образных единицах, которые функционируют в рассказе В.П.Астафьева «Монах в новых штанах». Целью статьи является представить структурно-семантическую и собственно семантическую классификацию образных единиц в его рассказе.

Структурно-семантическая классификация образных единиц

В рассказе «Монах в новых штанах» были выделены следующие группы образных единиц: метафора, образное сравнение, собственно образное слово, творительный подобия.

В художественном тексте функционирование метафоры отличается своеобразием, так как своеобразен сам источник материала. Процесс создания метафоры отражает способность человека к творчеству, поскольку «метафоричность – это естественный путь творческого мышления, а вовсе не уклонение от главной дороги к познанию мира и не прием украшения речи» (2, с.7).

В рассказе В. Астафьева представлены:

·       субстантивная метафора (генерал (о человеке), граммофон (о форме цветка), лапы (о ветвях дерева));

·       генитивные конструкции (волны тайги, дрема леса, разлив ромашки);

·        адъективные метафоры (могильный (о тишине), дикий (о реке), безголовый (о глупом человеке));

·       глагольные метафоры (гореть (о поляне в ярких цветах), реветь (о звуке реки), расклеиться (расстроится)).  

В рассказе В.П. Астафьева были выделены следующие функциональные разновидности метафоры: языковая (ЯМ), художественная (ХМ), индивидуально-авторская (И-аМ). Различия между ними заключаются в особенностях реализации образного значения каждого из указанных типов метафор в  определенном контексте.

Хотя в рассказе присутствуют языковые метафоры (лапы (о ветвях), бурлить (об эмоциях) и др.) и художественные метафоры (могильная тишина), все-таки большую часть метафор составляют индивидуально-авторские метафоры (метафоры, созданные автором и используемые в его произведениях, понимание их значения возможно зачастую только в контексте).

Например: Ничего я не ответил ему, подошел к столу и дотронулся до раскаленных, но не обжигающих руку, саранок.

Раскаленный – яркий, как огонь. На первый план в контексте выходит сема яркий (цвет), элемент контекста не обжигающих руку усиливает эмоциональное воздействие метафоры.

Наименьшей образностью среди представленных типов метафор характеризуются ЯМ (неэкспрессивные), затем ЯМ (экспрессивные), затем ХМ, и наибольшей образностью обладают И-аМ.

Томские лингвисты выделяют ещё одну группу лексических образных единиц – собственно образное слово (СО). Это «первичные номинации, внутренняя форма которых отражает морфологический тип мотивированности» (1, с.4). Значение СО изначально образное, «в морфологически мотивированных словах метафоризация осуществляется на уровне морфо-семантической структуры лексемы, обладающей самостоятельным номинативным значением, которое и характеризуется образностью» (3, с. 37). В рассказе «Монах в новых штанах» СО представлены в значительном количестве.

 Например:

 Проворонить – упустить из виду (от поговорки: ловить ворон): Тут – беда к беде – дед курицу проворонил.

Чернолапотник – о ссыльных людях: Ну да какой с них спрос – ссыльные есть ссыльные – варначье да чернолапотники

Размазня – несерьезный, неспособный, ничего собой не представляющий человек: А я, значит, так себе! ... Размазня?

Запетушиться – вести себя эмоционально, занервничать: – А тебе слабо! – Мн-е? Слабо? – запетушился я, но тут же вспомнил, что не раз попадался на Санькину уду …

 Мигунок – ромашка: Бабушка не обходит  этот разлив ромашки, всегда нарывает «мигунка» на лекарство.

К синтаксическим образным единицам относится образное сравнение, которое, как и лексические образные единицы, характеризуется семантической двуплановостью, метафоричностью. Образное сравнение отличается от необразного тем, что в нем сопоставление предметов, явлений происходит на основе образных ассоциаций. Например: Шлепнула доска, другая, я почувствовал, как меня подхватили и, ровно бы ржавый гвоздь из бревна, медленно потянули. Или: Разве у Таньки поймешь чего? Шуршит, как оса в меду.

В структуре сравнения может содержаться какой-либо осложняющий элемент. Например, причастный оборот: Материя не блестит, синь слиняла, штаны разом поблекли, увяли, будто цветы, сорванные с земли.

Творительный подобия представляет собой то же самое сравнение, только ассоциативная его часть выражена грамматической формой (существительное в творительном падеже). Творительный сравнения легко трансформируется в развернутое сравнение: сидеть пнем – сидеть, как пень.

Например, катиться мячиком (о голосе): Затянул и я песню Кольчи-младшего про природного пахаря, и по распадку мячиком катился, подпрыгивал на каменьях и осыпях мой голос, смешно повторяя: «Хахаль!». Здесь представлено несколько глаголов при одном существительном для развития, уточнения, образа: голос катился мячиком, подпрыгивал…

Семантическая классификация образных единиц

В семантике образных единиц заключена информация, касающаяся «плана автора», его картины мира. В рассказе «Монах в новых штанах» были выделены следующие семантические группы образных единиц:

1. Образные единицы, в семантике которых отражена фантазия ребенка.

Например: Руки мои начинают быстро-быстро разбрасывать картошку: крупную – в зевасто открытый мешок, мелкую – в угол, гнилую – в короб.

Или: Ничего там не было, кроме зеленовато-белой плесени, лоскутьями залепившей бревна, и земли, нарытой мышами, да брюкв, которые издали казались мне отрубленными человеческими головами.

Здесь бытовые предметы приобретают свойства живого существа, причем существа (или части его тела) чаще злого, так как  ребенок испытывает страх (открытый зев, отрубленная голова).

2. Образные единицы, в семантике которых отражена поэтизация окружающего мира.

Например: Поблекнуть, будто цветы, сорванные с земли (о штанах) Сравнение – о полинявших штанах, утративших свою красоту и цвет, словно сорванные цветы: Материя не блестит, синь слиняла, штаны разом поблекли, будто цветы, сорванные с земли.

Сравнение штанов с увядшими цветами отражает психологическое состояние ребенка, для которого новые штаны были очень дорогой, «красивой» и значимой вещью (сравнение приобретает статус психологической детали). Вообще, внимание к тонким психологическим нюансам, непрямое, опосредованное описание чувств героев – яркая черта стиля В.Астафьева.

3 Образные единицы, в семантике которых отражено сопоставление каких-либо высоких понятий, сложных (небытовых) явлений (или явлений природы) с бытовыми («опускание на землю»).

Ромашечник, будто выплеснутая в осыпи кринка сметаны Сравнение – о большом количестве растущих ромашек, напоминающих по количеству и форме расположения  разлитую сметану: …а по склонам пластал ромашечник – любимое его тут место – сиреневый, желтый, почти фиолетовый, местами – белый, целым веником, будто выплеснутая в осыпи кринка сметаны

Цель такого «опускания на землю» заключается в том, чтобы приблизить далекий предмет, сделать его понятным, родным (ср. с примерами из других рассказов:  огрызок луны И-аМ («Далекая и близкая сказка»), простоквашная жидкость рассвета И-аМ. («Без приюта»), звезды вспыхивали и угасали, словно искры в саже. Сравнение («Ночь темная-темная»)). Известно, что «Последний поклон» относится к направлению в литературе, получившему название онтологический реализм, в рамках которого мир деревенского человека представляет собой гармоничное, целостное, понятное пространство, где значима и равноценна каждая мелочь, где все родное, так как мир един. Таким образом, две сферы (высокое и низкое (бытовое)) не являются чем-либо противопоставленным, это равноценные части единого мироустройства. Все эти процессы отражают основную идею прозы писателя о ценности каждого явления действительности, о красоте и поэтичности окружающего мира.

4. Образные единицы, в основе семантики которых сравнение человека с объектом природного мира и наоборот (природа приобретает свойства живого).

А. Характеристика человека:

На крыльцах рубаху оттопыривали большие, как у коня, лопатки.

Или: Но я не шевелился, не чихал, притих, будто котенок под ладонью.

Б. Характеристика природы (объектов природного мира):

В дереве трубно гудит, поскрипывает. Чудится - жалуется оно мне деревянным, нескончаемым длинным плачем, идущим по корням из земли.

Прием олицетворения очень активно используется писателем, в его рассказах «оживает» все: реки, деревья, трава дышат, чувствуют, совершают движения, имеют свой характер.

Таким образом, структурно-семантическая и собственно семантическая классификации демонстрируют многогранность использования автором каждого слова и несут важную информацию о художественной картине мира писателя.

 

Литература:

1.      Блинова О.И. Введение // Словарь образных слов и выражений народного говора / Под ред.  О.И. Блиновой. Томск, 1997. – 207 с.

2.      Чудинов А.П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации: монография. – 2-е изд., стереотип. / Анатолий Прокопьевич Чудинов; Урал. гос. пед. ун-т. – Екатеринбург, 2005. – 257 с.

3.      Юрина Е.А. Образный строй языка. Томск: Изд-во Том. ун-та, 2005. – 156 с.

Основные термины (генерируются автоматически): единица, образная, образное слово, образное сравнение, рассказ, штаны были, земля, метафора, образная единица В, окружающий мир, природный мир, семантическая классификация, художественная картина мира, штаны разом.


Похожие статьи

Характеризующая функция образных единиц в художественном тексте. Женский образ в прозе В.П. Астафьева

Реализация образного значения в контексте (на материале «Затесей» В.П. Астафьева)

Графическая маркированность в романе В. Маканина «Испуг» как отражение живых языковых процессов (на фоне немецкого языка)

Языковая картина мира и её фразеологическая репрезентация в произведениях Н. В. Гоголя

Лингвистическая интерпретация концепта «жизнь» и его вербализация в малой прозе И.А.Бунина

Лексемы-репрезентанты концепта «природа» в лирике зауральского поэта А.М. Виноградова

Анализ невыраженных посылок аргументации в художественном тексте (на примере повести А. Камю «Посторонний»)

Литература и фольклорная традиция: формы русских народных представлений о демонических силах в романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»

Основные речевые особенности номинации лица в повествовательной структуре романа «Мастер и Маргарита»

Лексическая репрезентация концепта «жизнь – любовь» в малой прозе И.А.Бунина

Похожие статьи

Характеризующая функция образных единиц в художественном тексте. Женский образ в прозе В.П. Астафьева

Реализация образного значения в контексте (на материале «Затесей» В.П. Астафьева)

Графическая маркированность в романе В. Маканина «Испуг» как отражение живых языковых процессов (на фоне немецкого языка)

Языковая картина мира и её фразеологическая репрезентация в произведениях Н. В. Гоголя

Лингвистическая интерпретация концепта «жизнь» и его вербализация в малой прозе И.А.Бунина

Лексемы-репрезентанты концепта «природа» в лирике зауральского поэта А.М. Виноградова

Анализ невыраженных посылок аргументации в художественном тексте (на примере повести А. Камю «Посторонний»)

Литература и фольклорная традиция: формы русских народных представлений о демонических силах в романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»

Основные речевые особенности номинации лица в повествовательной структуре романа «Мастер и Маргарита»

Лексическая репрезентация концепта «жизнь – любовь» в малой прозе И.А.Бунина

Задать вопрос