О первоначальном процессе сбора рукописей произведений Навои в Западной Европе (XVII-XVIII вв.) | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 7 декабря, печатный экземпляр отправим 11 декабря.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №19 (153) май 2017 г.

Дата публикации: 11.05.2017

Статья просмотрена: 60 раз

Библиографическое описание:

Ражабов, А. К. О первоначальном процессе сбора рукописей произведений Навои в Западной Европе (XVII-XVIII вв.) / А. К. Ражабов. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2017. — № 19 (153). — С. 420-422. — URL: https://moluch.ru/archive/153/42623/ (дата обращения: 24.11.2024).



Низамиддин Мир Алишер Навои (1441–1501) — выдающийся узбекский поэт, убежденный гуманист, мыслитель, государственный деятель.

Алишер Навои родился 9 февраля 1441 года в семье известного государственного чиновника, Гиясаддина Кичкине в Герате. Отец Алишера — выходец из известного монгольского племени Барлас, был дружен с другими тимуридскими семьями, составлявшими элиту власти в городе.

Как поэт, Навои проявил себя уже в 15 лет, причем писал он одинаково хорошо как на фарси, так и на тюркском.

Когда к власти пришел Хусейн Байкара, сам поэт и приверженец искусств, Навои был срочно призван ко двору мулазимом (приближенным) правителя, а в 1469 году получил первую должность — хранитель печати. В 1472 году Алишер получил повышение и был назначен визирем (советником), награжден титулом эмира.

На своем посту Алишер Навои оказывал большую помощь музыкантам, поэтам, художникам, каллиграфам, пользовался огромной популярностью среди народа.

Дошедшее до нас литературное наследство знаменитого поэта велико и многогранно, это около 30 сборников стихов, поэм, научных работ и поэтических трактатов, которые полностью раскрывают духовную жизнь в Средней Азии конца XV века [4].

Из достижений науки явствует, что Навои вошел в культурный мир западной Европы во второй половине XVI века, как бы «утаив» от читателей свое подлинное имя. На самом же деле в Западной Европе Навои был «открыт» публичное спустя 114 лет после своей кончины. Проведенные нами исследования показывают, что это было непосредственно связано со сбором рукописей сочинений поэта в Западной Европе.

Говоря иначе, опираясь на отдельные источники, можно сейчас определить, что история распространения экземпляров рукописей поэта (в соответствии с историческими условиями) в Западной Европе началась в первой четверти XVII века. Узбекский востоковед Х. Сулейманов, многие годы осуществлявший работу по изучению различных экземпляров рукописей сочинений Алишера Навои в библиотеках мира, внес ясность в этот вопрос. Он пришел к следующему выводу: из всех произведениях Навои, дошедших до Европы, самые старинные приходятся на 1625 год. В том году в Оксфордском университете в Англии зарегистрирован и инвентаризирован первый сборник стихов, то есть «Диван избранных стихов» поэта. И именно с этого момента в каталогах библиотеки университета Оксфорда появилось описание этого Дивана под именем Алишера Навои.

Кроме того, как свидетельствуют труды французского востоковеда де Эрбело «Bibliotheque orientale» (1697). В Западной Европе, точнее во Франции, того периода стали известны еще несколько рукописей произведений Навои — «Хазойин ул-маони» (состоящая из четырех книг), «Фархад и Ширин», «Лейли и Мажнун», «Сабьаи Сайер», «Садди Искандари». В общем, среди западноевропейских кругов XVII века стали известными всего девять старинных рукописей произведений Навои.

История распространения рукописей этих произведений Навои в Западной Европе в науке еще не затронута. По этому поводу даже не известны какие-либо высказывания навоиведов мира. Чтобы внести ясность в историю распространения рукописей произведений поэта в Западной Европе и иметь определенное представление об этом, следует обратиться к историческим условиям того периода, обеспечивавшим экономические и культурные связи между Западной Европой и Востоком, либо к работам ученых, обладавших познаниями в этой области. В этом отношении в востоковедческой науке Запада существуют весьма полезные работы. В частности, немецкий ученый Паул Хулч, специально изучивший эту тему, однозначно заявляет, что из-за общественного абсолютизма Западная Европа в XVII веке заметно отстала от Востока в создании духовного наследия. Восток значительно опередил Запад в вопросах нравственного совершенствования человека, что так важно для процесса социального развития и формирования нравственных устоев общества. Западная Европа с целью удовлетворить свои культурные и духовные запросы позаимствовала примеры с признанных ценностей Востока и взялась за работу, чтобы перенести их на землю Европы.

Экскурс в историю распространения рукописей произведений Навои в Западной Европе подтверждает, что сбор и накопление рукописей произведений Навои в культурных центрах и в распоряжении частных лиц этого континента, не носили стихийный характер, а были началом с определенной просветительской целью и что творчество поэта, вернее его рукописные труды в известной мере повлияли в XVII веке на дидактическую философию Западной Европы. В тот период наряду со многому познаниями в науке не отрицается и то, что произведения Навои были собраны в Западной Европе в частных коллекциях видных просветителей.

Как свидетельствуют источники, «среди книг Жана Жака Руссо (1712–1778) имелись рукописи сочинений Навои («Диван»), Саади («Гулистан») и отдельные другие образцы восточной литературы». В этих сведениях, безусловно, есть смысл. Дело в том, что, во-первых, эпоха, в которой жил Ж. Ж. Руссо, как упоминалось в приведенных выше из диссертации П. Хулча данных, приходится на период больших возможностей в сборе драгоценных восточных рукописей благодаря открытию морского пути на Средний Восток через Испанию и караванной дороги через Москву на Среднюю Азию. Во-вторых, есть определенный смысл и в том, что в распоряжении Ж. Ж. Руссо хранились рядом с «Диван» Навои и эпическое произведение Саади «Гулистан» Ибо эти поэты прославились на Востоке с давних времен своими философско-дидактическими взглядами. Именно это может служить доказательством того, что Руссо, завоевавший популярность в Западной Европе благодаря своим педагогическим трактатам, этико-просветительским произведениям («О воспитании Эмиля», 1779, «Эмиль и Софи» 1780), возможно извлекал для себя пользу при из создании из восточной дидактики, не исключено, что содержащиеся в его названных произведениях набор дидактического учения, этико-воспитательные взгляды основаны на произведениях Саади и Навои, их нравственно-поучительных книгах, под впечатлением которых Руссо творил.

Выходит, что, быть может, Навои вместе с Саади, в определенной степени оказал творческое влияние и на развитие в Западной Европе дидактической философии и уже то, что дидактика Ж. Ж. Руссо, и нравственно-поучительные произведения Навои по своей типологии заслуживают безусловно отдельного исследования, говорит о многом.

Литература:

  1. Таржима санъати. — Ташкент, 1978.
  2. Herbelot B. de M. Biblioteque Orientale. Paris, 1697; 1777–1779; 1781–1783
  3. Maestrieht A. Orientalische Bibliothek oder Universalbuch Herbelot B. de. Halle, 1776; 1777–1779.
  4. http://www.asia-travel.uz/uzbekistan/outstanding-people/alisher-navoi
Основные термины (генерируются автоматически): Западная Европа, Восток, Навой, дидактическая философия, произведение Навои, работа, сборник стихов.


Похожие статьи

К вопросу о раскрытии и расследовании уголовных преступлений в России во второй половине XIX — начале XX вв. (на материалах Симбирской губернии)

Очерк по истории некоторых аспектов медицинского дела в городе Тюмени (начало XX века)

О значении книги «История военной лексики в русском языке (XI-XVII вв.)» Сороколетова Ф. П. при изучении военной терминологии русского языка

Сравнительный анализ развития виолончельной техникина рубеже ХVIII- ХIХ веков (Франция — Германия)

Посольский обычай в России в конце XV – начале XVII вв.: опыт системного анализа

О генетической характеристике литературных псевдонимов в узбекском языке

Д. И. Логофет о налоговой системе Бухарского эмирата в последней четверти XIX — начала XX века: противоречия взглядов и факты

Методическая разработка урока краеведения на тему «Начальное образование в Курской губернии в середине XIX — начале ХХ в.»

История детских домов в Узбекистане: формирование, деятельность и проблемы (1920–1930 гг.)

Исторический контекст трансформации татарской прозы и поэзии (1930–1953 годы)

Похожие статьи

К вопросу о раскрытии и расследовании уголовных преступлений в России во второй половине XIX — начале XX вв. (на материалах Симбирской губернии)

Очерк по истории некоторых аспектов медицинского дела в городе Тюмени (начало XX века)

О значении книги «История военной лексики в русском языке (XI-XVII вв.)» Сороколетова Ф. П. при изучении военной терминологии русского языка

Сравнительный анализ развития виолончельной техникина рубеже ХVIII- ХIХ веков (Франция — Германия)

Посольский обычай в России в конце XV – начале XVII вв.: опыт системного анализа

О генетической характеристике литературных псевдонимов в узбекском языке

Д. И. Логофет о налоговой системе Бухарского эмирата в последней четверти XIX — начала XX века: противоречия взглядов и факты

Методическая разработка урока краеведения на тему «Начальное образование в Курской губернии в середине XIX — начале ХХ в.»

История детских домов в Узбекистане: формирование, деятельность и проблемы (1920–1930 гг.)

Исторический контекст трансформации татарской прозы и поэзии (1930–1953 годы)

Задать вопрос