Двойные имена, полиномы и ономастическая вариантность | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 4 мая, печатный экземпляр отправим 8 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №12 (146) март 2017 г.

Дата публикации: 28.03.2017

Статья просмотрена: 4607 раз

Библиографическое описание:

Худойберганов, Р. Ю. Двойные имена, полиномы и ономастическая вариантность / Р. Ю. Худойберганов. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2017. — № 12 (146). — С. 663-664. — URL: https://moluch.ru/archive/146/40882/ (дата обращения: 26.04.2024).



Говоря об ономастических параллелях, нельзя не упомянуть о следующих близких к нему лингвистических явлениях:

  1. Двойные имена;
  2. Явление полиномии, т. е. Полионимы;
  3. Обозначение лица женского и мужского пола одной формой собственного имени;
  4. Соотношение старого и нового названий местности (топонимов);
  5. Отличительные особенности узбекского и русского написания топонимов и имен, связанные с особенностями их орфографии.

Ниже проанализируем эти явления по отдельности.

Ранее мы обращали внимание на особенность объектов и лиц, одновременно обладающих двойными именами/названиями [3]. Имеются случаи определения географических объектов старым и новым топонимом, а также наделения ребенка основным и дополнительным именем. Кроме того, нашему народу свойственно давать людям прозвища. Например, Махмуд (имя) — Акбай (прозвище), Мухаммад (имя) — Казакбай (прозвище), Манзура (имя) — Каламкош (прозвище) и т. п. Прозвища употребляются совместно с именами. В связи с различием по форме и семантике, они не считаются вариантными. Явление двойных имен сближается с параллельными антропонимами, но будет неправильным отождествлять двойные имена с параллельными, т. к. они не являются именем/названием одного лица/объекта в разных диалектах и наречиях.

Для обозначения явления совместного употребления официального и неофициального имени одного лица азербайджанский лингвист М. Н. Чобанов употребляет термин антропонимы-полиномы [2, с. 45]. По его утверждению, иногда ребенку дается дополнительное ласкательное имя. Например, Балаханим — Тогту, Гурбанали — Дума, Ашир — Ега и т. п. Далее исследователь подчеркивает, что могут быть случаи употребления неофициального имени в официальных документах. Например, в некоторых документах у лица по имени Баниэт зафиксировано имя Гара [2, с. 46].

В своей кандидатской диссертации мы упоминали подобный случай: в семье родилась девочка, ей дали имя Дильфуза, что было зафиксировано и в свидетельстве о рождении. Родители начинают звать ее Макки. Данное обстоятельство послужило поводом для сосуществования двойного имени у девочки [3, с. 43]. Имя Макки сопровождало девочку до школьной скамьи. Одноклассники обращались к ней по официальному имени, а родители продолжали использовать ласкательное «Макки».

Явление двойных имен у разных народов связано с разными факторами. Например, у некоторых народов часто встречаются случаи употребления дополнительного имени вместо основного. Это связано с обычаем, по которому родители «скрывали» имя ребенка от злых духов, смерти, таким образом, оберегая младенца от них. Также, у отдельных тюркских народов существует обычай, по которому невестки обращаются к своим новым родственникам не по имени, обычно употребляя выражения следующего характера: Қорабола, Муллайигит, Қоракўз, Қорасоч, Муллабой, Эркатой. Это обстоятельство также может порождать сдвоение имени.

О явлении двойных имен Т. И. Тепляшина приводит следующие суждения: «Двойные имена — это явление, по которому у человека параллельно существуют два имени» [1, с. 163]. По его трактовке, в антропонимии удмуртов явление двойных имен возникает в следующих случаях:

  1. С рождения ребенку дается христианское имя и удмуртское «языческое имя»;
  2. В случае, если ребенок заболеет, ему срезают волосы и предают огню. После этого ему дают другое имя, которое, как далее утверждает автор, начинает параллельно употребляться с основным именем [1, с. 163].

Таким образом, в результате произношения христианского имени на основе правил орфоэпии удмуртского языка, возникает параллельность имени. В качестве примера можно привести следующие христианские имена с их удмуртскими параллелями: Андрей — Гондыр, Николай — Коколь, Гавриел — Габей, Гаги.

Следует отметить, что явление полиномии близко к двойным именам. Это, в основном, встречается в системе топонимов. Известный исследователь С. Хасанов в своем исследовании «Из истории среднеазиатских топонимов» приводит свыше 26 вариантов названий Каспийского моря: Хазарское море, море Сарбанд, Хорезмское море, Белое море, море Гуз, море Джурджан и другие [2, с. 6–8].

Явления двойных имен и полиномов отличаются друг от друга временем возникновения. Таким образом, двойным именем наделяется объект одновременно, они употребляются параллельно, а полиномы — названия одного объекта, возникшие в разные исторические периоды.

Одно имя/название из состава полиномов может встречаться в исторических документах (художественных произведениях) определенного периода, а в текстах другого периода — другое имя/название. Обычно одно из полиномов активно употребляется в определенный период, а другие из них становятся архаичными, переходя в пассивный запас. В лингвистике они называются ономастическими архаизмами.

Одна из особенностей ономастических параллелей касается взаимоотношения мужских и женских имен. Известно, что во многих языках имеются совпадающие полностью мужские и женские имена, последние являются производными от первых или наоборот. Данное явление свойственно и узбекскому языку. В таблице № 1 приводятся совпадающие полностью мужские и женские имена.

Таблица 1

Мужское имя

Женское имя

Иқбол

Иқбол

Иззат

Иззат

Каромат

Каромат

Имена, приведенные в данной таблице можно считать параллельными, но не вариантами одного имени.

В таблице № 2 отображены мужские имена и образованные от них женские.

Таблица 2

Мужское имя

Женское имя

Аваз

Авазжон, Авазгул

Азиз

Азиза

Нишон

Нишонгул, Нишона и др.

Женские имена образованы от мужских путем добавления специфических окончаний: Нишон (мужское имя), а Нишонгул, Нишона (женские имена), о чем свидетельствуют добавления -гул и . Здесь, форму женского имени можно считать морфологическим или синтаксическим вариантом мужского имени. Исходя из этого, эти имена невозможно назвать параллельными, т. к. они полностью не совпадают по форме.

Таким образом, в языковой системе, в частности, в антропонимии существуют смежные явления с вариативностью (параллели, двойные имена, полиномы и др.).

Литература:

  1. Тепляшина Т. И. Двойные имена удмуртов // Личные имена в прошлом, настоящем и будущем. — М., 1970.
  2. Хасанов Х. Из истории среднеазиатских топонимов. — Ташкент: Фан, 1965.
  3. Худойберганов Р. Ю. Вариантность системы узбекской антропонимии. Диссерт. канд. фил. наук. — Ташкент, 2008.
  4. Чобанов М. Н. Основы азербайджанской антропонимии. — Тбилиси, 1983.
Основные термины (генерируются автоматически): имя, мужское имя, явление, женское имя, двойное имя, дополнительное имя, неофициальное имя, случай употребления, таблица, христианское имя.


Похожие статьи

Логины как неофициальные личные имена | Статья в сборнике...

Неофициальное личное имя (НЛИ) — это имя, которое употребляется в разговорной речи, в быту, в кругу семьи и друзей. В состав неофициальных личных имен входят квалитативные имена (гипокористические, деминутивные, аугментативные, пейоративные) и прозвища...

Из истории происхождения отечественных имён собственных

Эти имена, перенесенные на русскую почву эти имена не сразу вытеснили старые. О постепенности вхождения этих имен в русский быт говорит тот факт, что вплоть до XVII века русские люди, наряду с христианскими именами, даваемыми церковью...

Собственные имена в ономастике немецкого языка

Поскольку многие имена собственные возникли очень давно, этимология их затемнена.

Ср. обилие вариантов одного и того же имени собственного: от женского имени Elisabeth возникли Elsbeth, Elise, Else, Elsa, Elsi, Ilse, Ella, Elly, Elli, Li

Подобное явление существовало и прежде.

Формирование имен и фамилий у различных народов...

Например, имя Люба, сокращение от церковного Любовь, могло быть в дохристианские времена сокращением от женского имени Любава или мужских Любим, Любомир, Нелюб; Тома — от Томила, Истома, а не только от церковного Тамара. Таким образом, именно неофициальные...

Фамилия, фамильное прозвание, родовое имя, прозвищное...

Сравним понятия «фамилия» и «родовое имя». Согласно Википедии, «Родовое имя – часть полного имени, которая несет информацию о

Преномен подобен современному мужскому личному имени. К особенностям употребления преноменов можно отнести

Что означают наши имена: словарь имён и фамилий учеников...

- имён христианской Руси: Архипов — Архип, Гаврышев — Гавриил, Евсеев — Евсей, Зуйкин — Зуй, Крат — Понкрат, Панюшкин — Панкрат; причём среди них есть

Фамилия распространена повсеместно. Зуй — старинное мужское имя. В встречается в документах XV — XVII веков.

Искусство древних имен как одно из направлений ономастики

Не выявив все случаи употребления одного и того же имени, точнее, имени одного лица, зачастую невозможно понять смысл даже отдельно взятого источника, тем более оценить как некую целостность всю сумму, быть может, весьма разнородных источников, где это имя...

Имена собственные в школьной практике | Статья в журнале...

Имена собственные в школьной практике. Автор: Птахина Екатерина Юрьевна.

С помощью обычных подсчетов ученики определяют популярные женские и мужские имена.

Особое внимание здесь нужно уделить такому явлению как говорящие имена и фамилии.

Похожие статьи

Логины как неофициальные личные имена | Статья в сборнике...

Неофициальное личное имя (НЛИ) — это имя, которое употребляется в разговорной речи, в быту, в кругу семьи и друзей. В состав неофициальных личных имен входят квалитативные имена (гипокористические, деминутивные, аугментативные, пейоративные) и прозвища...

Из истории происхождения отечественных имён собственных

Эти имена, перенесенные на русскую почву эти имена не сразу вытеснили старые. О постепенности вхождения этих имен в русский быт говорит тот факт, что вплоть до XVII века русские люди, наряду с христианскими именами, даваемыми церковью...

Собственные имена в ономастике немецкого языка

Поскольку многие имена собственные возникли очень давно, этимология их затемнена.

Ср. обилие вариантов одного и того же имени собственного: от женского имени Elisabeth возникли Elsbeth, Elise, Else, Elsa, Elsi, Ilse, Ella, Elly, Elli, Li

Подобное явление существовало и прежде.

Формирование имен и фамилий у различных народов...

Например, имя Люба, сокращение от церковного Любовь, могло быть в дохристианские времена сокращением от женского имени Любава или мужских Любим, Любомир, Нелюб; Тома — от Томила, Истома, а не только от церковного Тамара. Таким образом, именно неофициальные...

Фамилия, фамильное прозвание, родовое имя, прозвищное...

Сравним понятия «фамилия» и «родовое имя». Согласно Википедии, «Родовое имя – часть полного имени, которая несет информацию о

Преномен подобен современному мужскому личному имени. К особенностям употребления преноменов можно отнести

Что означают наши имена: словарь имён и фамилий учеников...

- имён христианской Руси: Архипов — Архип, Гаврышев — Гавриил, Евсеев — Евсей, Зуйкин — Зуй, Крат — Понкрат, Панюшкин — Панкрат; причём среди них есть

Фамилия распространена повсеместно. Зуй — старинное мужское имя. В встречается в документах XV — XVII веков.

Искусство древних имен как одно из направлений ономастики

Не выявив все случаи употребления одного и того же имени, точнее, имени одного лица, зачастую невозможно понять смысл даже отдельно взятого источника, тем более оценить как некую целостность всю сумму, быть может, весьма разнородных источников, где это имя...

Имена собственные в школьной практике | Статья в журнале...

Имена собственные в школьной практике. Автор: Птахина Екатерина Юрьевна.

С помощью обычных подсчетов ученики определяют популярные женские и мужские имена.

Особое внимание здесь нужно уделить такому явлению как говорящие имена и фамилии.

Задать вопрос