Эмоционально настраивающие тактики в интервью-портрете (на материале немецкого языка) | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 30 ноября, печатный экземпляр отправим 4 декабря.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №18 (122) сентябрь-2 2016 г.

Дата публикации: 19.09.2016

Статья просмотрена: 1145 раз

Библиографическое описание:

Ионкина, Е. Ю. Эмоционально настраивающие тактики в интервью-портрете (на материале немецкого языка) / Е. Ю. Ионкина. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2016. — № 18 (122). — С. 492-496. — URL: https://moluch.ru/archive/122/33822/ (дата обращения: 16.11.2024).



В статье рассматриваются похвала и комплимент как две эмоционально настраивающие тактики, используемые журналистом с целью создания благоприятной атмосферы общения в рамках портретного интервью. Выявлены различия между высказываниями комплимента и похвалы, которые проявляются как в способах языкового выражения, так и в функциональном плане. Оценочные высказывания похвалы и комплимента имеют инициативную природу и выполняют разные функции в зависимости от цели журналиста портретного интервью.

Ключевые слова: похвала, комплимент, тактика, положительная оценка, одобрение, коммуникативная функция

В речевой коммуникации, преимущественно в устной диалогической форме общения, используются различные приемы воздействия на собеседника. Интервью является той сферой речевого общения, в которой журналисту принадлежит ведущая роль в использовании речевых тактик в целях манипуляции адресатом. Провокационные вопросы, вопросы-ловушки, ирония, намеки — вот неполный перечень приемов, к которым прибегает журналист в таком типе интервью, как интервью-портрет, основная цель которого — не просто раскрыть личность собеседника, но сделать подробности его жизни достоянием широкой общественности. Зачастую данные речевые действия носят преднамеренный, осознанный характер и, как правило, имеют негативные последствия для адресата. В портретном интервью, однако, имеют место также речевые тактики иной, положительной направленности, которые являются на наш взгляд менее ущербными для адресата, и создают благоприятную, комфортную атмосферу общения. Речь идет о высказываниях, содержащих похвалу и комплимент, особенности функционирования которых и явились предметом настоящего исследования. Материалом для анализа послужили тексты портретных интервью с известными людьми Германии, взятые из немецких печатных СМИ.

В рамках портретного интервью журналист преследует основную, глобальную цель — максимально сблизиться со своим собеседником, проникнуть в «тайные уголки» его жизни. «Стратегия близости характеризует тенденцию к сближению» [9, с. 98] и реализуется в рамках кооперативного общения. Интервьюер стремится расположить к себе собеседника, сократить дистанцию общения, сделать отношения более доверительными, а обстановку более непринужденной, неформальной. Вербальную стратегию «управления дистанцией» помогают реализовать, в частности, тактики комплимента и похвалы [6, с. 177].

Мы определяем похвалу и комплимент как эмоционально настраивающие тактики, выражающие одобрение, положительную оценку, адресованные непосредственно собеседнику и имеющие отношение к его «микромиру». По коммуникативной цели тактика комплимента сближается с тактикой похвалы, однако между ними обнаруживаются существенные различия. Для похвалы положительная оценка является основной целью, а для комплимента — способом сообщить о добрых чувствах, о благорасположении. «Для похвалы показателем успешности <…> является принятие оценки, показателем неудачи — ее отклонение», «для комплимента даже несогласие адресата с говорящим не означает неуспеха…» [6, с. 178–179].

По своему языковому выражению похвала и комплимент отличаются разнообразием форм воплощения. Основными лексико-стилистическими и функционально-грамматическими маркерами выступают, как правило, оценочные прилагательные и имена существительные с дополнительной специфической коннотацией, их словосочетания, а также метафоры и сравнения. При отсутствии эксплицитных маркеров положительной оценки похвала и комплимент могут вытекать из смысла всего высказывания в положительной коммуникативной ситуации. В диалоге-интервью широко распространены как прямые, так и косвенные формы выражения похвалы и комплимента. В своем исследовании мы основываемся на том, что в интервью-портрете похвала и комплимент отличаются друг от друга не только способом языкового выражения, но и коммуникативными функциями, поскольку используются журналистом в различных целях. Рассмотрим поочередно две тактики.

Эмоционально настраивающая тактика «комплимент».

Главным условием произнесения комплимента является наличие некоего предмета оценки, заслуживающего одобрения, восхищения адресанта. Его основная цель — изменение эмоционально-психологического состояния адресата. Комплимент относится к области контактологии, так как это речевое действие осуществляется в ситуациях, представляющих контактный тип взаимодействия участников коммуникации [8]. Комплимент выступает неотъемлемым компонентом этикетного общения. «Под речевым этикетом понимается микросистема национально специфических устойчивых формул общения, принятых и предписываемых обществом для установления контакта между собеседниками, поддержания общения в избранной тональности» [12, с. 8]. Как показало исследование, функция установления контакта является одной из основных в портретном интервью. Комплимент — это удобный способ открыть диалог, завязать беседу, настроить собеседника на общение.

Характерным признаком комплиментов в самом начале интервью-портрета является обязательный элемент иронии.«Иронияв комплименте и уместна, заложена, вознаграждена и необходима. В свете многомерной иронии приобретает глубину и емкость, оправдывается значимость комплимента как особого речевого жанра, формируемого в каждой культуре каждый раз в согласии с природой человека, языка, социума, общения» [11]. Чувство юмора журналиста расслабляет собеседника, делает беседу менее официальной, более дружественной, например:

(1) Frau Hobmeier, ich bin ein wenig befangen, weil ich mich mit einer Sexbombe unterhalte [BH].

(2) Mr Gosling, sind Sie sich bewusst, dass Sie in der absoluten Champions League Hollywoods gelandet sind? [RG]

(3) Frau Eichhorn, was haben Sie denn mit Ihren Haaren gemacht? [KE]

В портретном интервью комплименты имеют преимущественно косвенную форму, что обусловлено необходимостью соблюдения принципа вежливости в сфере формальной коммуникации, желанием интервьюера «не навредить» личности своего собеседника преувеличенной, «корыстной» похвалой.Как пишет О. С. Иссерс «если прямой комплимент обычно оформляется в виде утверждения о наличии у говорящего положительного признака, то косвенный может иметь форму вопроса, побуждения, сравнения» [5, с. 71]. Косвенный комплимент в форме утверждения, проиллюстрированный первым примером, является своего рода описанием впечатления, которое возникает при восприятии адресата. Однако в интервью-портрете наиболее распространен имплицитный комплимент в вопросительной структуре предложения, когда положительная оценка содержится в пресуппозиции. Как видно из двух других примеров, смысл комплимента вытекает из вопроса в целом, благодаря положительной коммуникативной ситуации.

На протяжении интервью комплимент выполняет другую, не менее важную функцию поддержания беседы. По мнению А. В. Бобенко, «функция комплимента — не только установление контакта, но и умение расположить к себе собеседника, возможно даже — добиться от него действий, выгодных для говорящего» [1, с. 146]. Здесь журналист отдает предпочтение вопросам с положительным семантическим наполнением, например:

(4) Wenn man Sie als Show-Dino bezeichnet, empfinden Sie das als Kompliment oder als Beleidigung? [JL]

(5) Du arbeitest nebenbei als Redaktionsassistent beim NDR. Wirst du in der Redaktion nicht schon ein wenig behandelt wie ein echter Star?[MG]

Как видно из примеров, комплимент строится в форме альтернативного вопроса (4), либо вопроса с отрицанием (5), но уже изначально содержит положительную характеристику адресата, которую тот может подтвердить, или опровергнуть. Данный тактический ход является весьма эффективным в интервью, поскольку помогает собеседнику раскрыться, а журналисту — направить беседу в нужное русло. Вопросы сохраняют свою первичную вопросительную функцию, они побуждают собеседника к ответу, комплимент в них содержится лишь косвенно.

Другим инициирующим тактическим ходом является просьба в форме побудительного предложения, в структуре которого также может содержаться комплимент, например:

(6) Erzählen Sie einem kinderlosen Interviewer doch mal, wie es ist, fünffacher Vater zu sein [FK].

В данном примере можно наблюдать, как воздействие на адресата усиливается за счет такого вида комплимента как «антикомплимент самому себе». Журналист намеренно называет себя бездетным, принижает себя в глазах собеседника, чтобы сделать ему приятное. Тем самым говорящий как бы приподнимает статус, личностную или социальную значимость того, кому эти слова адресованы [10].

В ситуации официального общения, в рамках публичного диалога, каким является интервью-портрет, задача интервьюера — создать положительный имидж адресата, выгодно представить образ собеседника. По мнению И. В. Коноваленко, в кооперативном интервью осуществляется «игра на повышение», а комплимент является одним из приемов, реализующих установку на сотрудничество [7, с. 75–77]. С «игрой на повышение» мы связываем еще одну уникальную функцию комплимента — функцию гармонизации общения, которая «позволяет использовать данный речевой жанр как эффективный способ успешной межличностной коммуникации, как средство снятия напряжения, средство создания благожелательной атмосферы в любой ситуации (как в деловой, так и в интимной)» [2, с. 79].

Было установлено, что в портретном интервью данную функцию выполняют прямые по языковому выражению комплименты, которые обязательно содержат лексические единицы с положительной коннотацией. В форме прямого утверждения комплименты в основном касаются внешности или профессиональных качеств героя интервью. Семантически они довольно часто выражают несогласие журналиста с мнением собеседника о себе самом, например:

(7) Sie sind doch eine gute, bekannte und populäre Schauspielerin [KE].

(8) Sagt der Mann, der als unzerstörbarer Mutant mit einem Adamantium-Stahl-Skelett und Klauen seine Weltkarriere aufgebaut hat [HJ].

Речевой акт комплимента представляет собой эмотивное высказывание, в котором адресант, как правило, выражает некую положительную эмоцию по отношению к адресату (восторг, восхищение, радость, гордость, одобрение и т. д.) [3].Эти положительные эмоции особенно явно передаются именно через прямой комплимент, который оказывает сильное эмоциональное воздействие на адресата, и способствуют улучшению его эмоционально-психологического состояния. Выражая свою симпатию к собеседнику, журналист тем самым не только повышает его самооценку, но и, в конечном счете, добивается хорошего расположения к самому себе, поскольку возникшие при этом позитивные эмоции у адресата автоматически переносятся на автора комплимента.

Таким образом, тактика комплимента находит широкое применение в портретном интервью. С ее помощью журналист успешно начинает диалог, активизирует беседу по ходу интервью, стремится доставить удовольствие собеседнику, снять напряжение и установить дружеские отношения.

Эмоционально настраивающая тактика «похвала».

По словам И. Г. Дьячковой, «похвала — это высказывание, в котором говорящий выражает положительную оценку поступка (поведения) адресата, рассчитывая вызвать его положительную эмоциональную реакцию» [4, с. 56].По своему пропозициональному содержанию похвала предполагает оценку качеств, знаний, умений адресата, то есть в область диктума включается поступок, действия, качества личности, проявленные при каких-либо обстоятельствах. Чтобы получить похвалу, нужно совершить нечто, проявить себя с положительной стороны [6, с. 180]. В случае похвалы положительная оценка выносится объективно, искренне и не обусловлена этикетными нормами и ритуалами. Сравнивая похвалу и комплимент, О. Б. Горобец отмечает следующее: «таким образом, характер передаваемой в похвале и комплименте информации различен: информация комплимента факультативна, обладает низкой степенью фактуальности и высокой степенью этикетности; информация похвалы, напротив, имеет более чёткую референтную соотнесенность, бóльшую конкретность и фактуально-информативную насыщенность «…». Похвала утверждает адресанта в его значимости и ценности, а комплимент лишь выказывает симпатию адресанта» [2, с. 78].

Как показало исследование, в портретном интервью похвала выполняет важную информативную функцию. Было установлено, что в интервью-портрете похвала выражается преимущественно утвердительной формой предложения и представляет собой констатацию какого-либо поступка, события из жизни героя интервью, которые в целом оцениваются журналистом положительно и заслуживают внимания и одобрения широкой аудитории. Высказывания, содержащие похвалу, могут иметь прямой оценочный компонент, но гораздо чаще положительная оценка вытекает из смысла всего высказывания, т. е. похвала выражается косвенно, например:

(1) Vom Fliegenfischen zur Arbeit: Sie haben 1995 mal den Max-Ophuels-Preis als bester Nachwuchsschauspieler bekommen... [FK].

(2) Sie sind 1996 mit der DFB-Elf Europameister geworden. Wie würden Sie das Team von damals charakterisieren? [RG]

Как видно из примеров, похвала в портретном интервью может выражаться основной репликой (1), но может входить в состав сложной реплики и предварять последующий вопрос журналиста (2). В обоих случаях журналист использует тактику похвалы не ради самой похвалы. Оценочные высказывания в диалоге всегда имеют инициативный характер и употребляются в первую очередь ради положительной реакции на них собеседника. Конечная же цель журналиста заключается в том, чтобы проинформировать аудиторию о ярких эпизодах жизни героя интервью, которые заслуживают одобрения и общественной похвалы. Предпосылкой похвалы в данном случае является осведомленность журналиста о деятельности и достижениях собеседника. Только хорошо подготовленный интервьюер, свободно владеющий информацией, может весьма успешно использовать тактику похвалы, чтобы создать положительный портрет своего героя.

Помимо информативной функции, похвала выполняет еще одну, не менее важную функцию, которую мы вслед за зарубежными лингвистами определяем как ликоповышающая функция. Похвала рассматривается как «ликоповышающий» оценочный речевой акт [13], выражающий объективную положительную оценку, признание и одобрение, целью которого является поддержание лица адресата [14], его самоуважения, уверенности в себе и т. п. Особенно явно эта функция проявляется в таких речевых структурах, которые можно назвать похвалой-характеристикой. С их помощью журналист перечисляет заслуги своего героя, выражая свое восхищение его достижениями, например:

(3) Aber Sie kriegen Millionen-Gagen, haben Häuser auf der ganzen Welt, fahren einen 100 000-Dollar-Range-Rover, tragen eine teure Uhr, Maßanzüge[HJ].

(4) Sie haben zwei eigene Restaurants, eine werktägliche Sendung im ZDF, Sie sind oft Gast bei anderen Koch- und Showformaten, schreiben Kochbücher, haben zwei Töchter — wie bewältigt man das alles? [JL]

Журналист характеризует адресата без преувеличения его достоинств, основываясь на своих знаниях из достоверных источников информации. Похвала выражается косвенно, вся положительная оценка переводится в пресуппозицию. Однако, высказанная в такой форме, похвала оказывает не только эмоциональное, но и сильное психологическое воздействие на адресата, поскольку вызывает его на откровенность, заставляет признать или опровергнуть всю информацию. Журналист напоминает своему собеседнику, что ему есть чем гордиться, тем самым повышая его самооценку, а также раскрывает подробности его жизни для аудитории.

Таким образом, тактика похвалы широко используется в интервью-портрете благодаря высокой степени информативности и желанию журналиста создать положительное «лицо» своего собеседника.

Как показало проведенное исследование, эмоционально настраивающие тактики похвалы и комплимента успешно применяются журналистом в интервью-портрете для создания положительного эмоционального настроя собеседника. Несмотря на общность положительной оценки, заложенной в похвале и комплименте, две тактики обнаруживают существенные различия в функциональном и языковом плане. И комплимент, и похвала имеют инициативную природу, их роль в интервью не сводится только к получению положительных эмоций адресата. Форма языкового выражения, как правило, определяет функцию, которую выполняют высказывания похвалы и комплимента в диалоге-интервью. Так, для комплимента были выделены — функция установления контакта, поддержания беседы, гармонизации общения; для похвалы — информативная и ликоповышающая функции. Стоит отметить, что данный перечень функций был сформирован применительно к портретному интервью, он не является статичным и может меняться в зависимости от типа интервью.

Литература:

  1. Бобенко А. В. Комплимент как компонент манипулятивного дискурса // Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональные аспекты исследования: Сб. науч. тр. / Под ред. Л. А. Манерко. — Рязанский гос. пед. ун-т, 2002. — С. 145–149.
  2. Горобец О. Б. Похвала и комплимент: межжанровые границы // Ученые записки Комсомольского-на-Амуре государственного технического университета. — 2010. — № 11-2(2). — С. 75–80 [Электронный ресурс] — Режим доступа: http://www.uzknastu.ru/files/pdf/II-2(2)2010/75–80.pdf (дата обращения: 10.04.2016).
  3. Двинянинова Г. С., Морозова И. С. Комплимент в английской лингвокультуре конца ХХ века (этнокультурный, прагматический и гендерный аспекты) // Изменяющийся языковой мир. Тезисы докладов международной научной конференции, 12–17 ноября 2001 г. — Пермь: Пермский университет, 2001. — С. 175–176.
  4. Дьячкова И. Г. Похвала и порицание как речевые жанры (прагматический анализ) // Вестник Омского университета. — 1998. — Вып. 3. — С. 55–58.
  5. Иссерс О. С. Коммуникативная тактика комплимента в русской разговорной речи // Городская разговорная речь и проблемы ее изучения: Межвуз. сб. науч. тр. — Вып. 2. — Омск, 1997. — С. 56–75.
  6. Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. Изд. 4-е стереотип. — М.: КомКнига, 2006. — 288 с.
  7. Коноваленко И. В. Роль гендерного фактора в коммуникативном поведении мужчин и женщин: дисс. … канд. филол. наук: 10.02.01 / Коноваленко Ирина Владимировна. — Омск, 2003. — 140 с.
  8. Курбатов В. И. Все об этикете. Книга о нормах поведения в любых жизненных ситуациях / В. И. Курбатов. — Ростов-на-Дону: Феникс, 1996. — 512 с.
  9. Михальская А. К. Основы риторики. — М.: Просвещение, 1996. — 416 с.
  10. Панасюк А. Ю. Как убеждать в своей правоте: Современные психотехнологии убеждающего воздействия. — М.: «Дело», 2002. — 123 с.
  11. Тихомирова А. В., Петрушко И. А., Богатырева О. П. Комплимент, «некомплимент» и образ адресата в диалоге // Современные проблемы науки и образования. — 2015. — № 2–2. — С. 125–138 [Электронный ресурс] — Режим доступа: http://www.science-education.ru/ru/article/view?id=21882 (дата обращения: 25.04.2016).
  12. Формановская Н. И. Русский речевой этикет: лингвистический и методологические аспекты. — М.: Русский язык, 1982. — 128 с.
  13. Brown P., Levinson S. Politeness: Some Universals in Language Usage. — Cambridge: University Press, 1987. — 345 p.
  14. Goffman E. Interaction in Ritual: Essays on Face to Face Behaviour. — Garden City, NY: Anchor, 1967. — 503 p.
  15. BH — Brigitte Hobmeier über Bühne und Buhlschaft [Электронныйресурс] — Режимдоступа: http://www.noz.de/deutschland-welt/medien/artikel/8393/brigitte-hobmeier-uber-buhne-und-buhlschaft#gallery&0&0&8393(датаобращения 12.05.2015).
  16. FK — FritzKarl überseinenspeziellenHumor, WienerSängerknabenundFliegenfischer[Электронный ресурс] — Режим доступа:http://www.noz.de/deutschland-welt/medien/artikel/203943/fritz-karl-uber-seinen-speziellen-humor-wiener-sangerknaben-und-fliegenfischer(дата обращения 28.04.2016).
  17. HJ — SuperheldHughJackmanimInterview[Электронный ресурс] — Режим доступа:http://www.focus.de/kultur/kino_tv/hugh-jackmanasdf_id_4011772.html(дата обращения 28.04.2016).
  18. JL — EntertainerJürgenvonderLippeimInterview[Электронный ресурс] — Режим доступа: http://www.focus.de/kultur/kino_tv/tid-31788/entertainer-juergen-von-der-lippe-ja-ich-bin-freizeitklugscheisser_aid_1011422.html(дата обращения 23.05.2015).
  19. KE — KarolineEichhorn überihreAbneigunggegenBettszenenundKnochenbrüche [Электронный ресурс] — Режим доступа: http://www.noz.de/deutschland-welt/medien/artikel/85167/karoline-eichhorn-uber-ihre-abneigung-gegen-bettszenen-und-knochenbruche(дата обращения 16.02.2016).
  20. MG — MarioGallaimInterview[Электронный ресурс] — Режим доступа:http://www.planet-interview.de/interviews/mario-galla/35356/(дата обращения 18.01.2016).
  21. RG — „Drive“-StarRyanGoslingimInterview[Электронный ресурс] — Режим доступа:http://www.focus.de/kultur/kino_tv/tid-32205/drive-star-ryan-gosling-im-interview-ich-wuerde-gerne-eine-bank-ausrauben_aid_1034595.html (дата обращения 12.05.2015).
Основные термины (генерируются автоматически): портретное интервью, комплимент, положительная оценка, похвала, журналист, собеседник, языковое выражение, адресат, тактик комплимента, тактик похвалы.


Похожие статьи

Обучение применению стратегии «Выражайтесь косвенно» при обучении английскому языку

В данной статье рассматриваются стратегии отдаления или негативной вежливости и, в частности, стратегия «Выражайтесь косвенно». А также лексико-грамматические средства, связанные с категорией модальности, которая играет важную роль в реализации страт...

Значение английских идиоматических выражений в заголовках новостных статей различных тематик

В данной статье исследуются идиоматические выражения как образные средства выражения авторской оценки в публицистических текстах новостных статей и в заголовках к ним. В ходе исследования делается вывод о том, что содержание оценочного компонента в о...

Фразеологические единицы и идиоматические выражения как средства репрезентации оценочной модальности

В данной статье исследуются фразеологические единицы и идиоматические выражения как образные средства выражения авторской оценочной модальности в публицистических текстах новостных статей и в заголовках к ним. В ходе исследования делается вывод о том...

Прагматический аспект использования вербальных средств реализации экспрессии в англоязычной политической риторике

Данная статья посвящена рассмотрению вербальных средств реализации экспрессии в англоязычной политической риторике. Описываются виды и функции этих средств, доказывается, что все они имеют прагматическую направленность.

Способы реализации иронического в агрессивных текстах (на примере газетных заголовков)

В данном изыскании рассматривается достаточно животрепещущая проблема современного медиатекста — воплощения иронии в слове в заголовках газетных статей с целью преподнести читателю свое видение фактов в привлекательном виде, не затронув чести и досто...

Гендерные особенности в англоязычном политическом дискурсе

В статье рассмотрены гендерные особенности функционирования дискурсивных элементов и дискурсивных маркеров в конфликтной коммуникации англоязычного дискурса. Целью работы являлось выявление и анализ дискурсивных элементов в политических интервью и в ...

Факторы и условия успешности речевого акта извинения в немецкой культуре

В данной статье рассматривается извинение в немецкой культуре. Рассматриваются примеры факторов, которые влияют на успешность извинения в немецкой культуре.

Дифференцирующие стратегии в СМИ

Статья посвящена анализу функционирования языка в СМИ, рекламе, посредством речевых стратегий и тактик. В качестве ведущей позиционирующей стратегии рассматривается дифференцирующая стратегия как наиболее типичная для данного типа текстов. На базе сп...

Языковые особенности английских текстов официально-делового стиля

В данной научной статье рассматриваются лингвистические особенности английских текстов официально-делового стиля с акцентом на лексические, грамматические и стилистические признаки. Исследуется, как эти языковые элементы, включая специализированную л...

Языковые средства реализации суггестивного потенциала рекламного текста

В статье описывается один из основных способов активного речевого воздействия на адресата — внушение, а также характерные особенности языковых суггестивных средств в рекламном дискурсе и их функции в тексте. Предпринята попытка выделить суггестивные ...

Похожие статьи

Обучение применению стратегии «Выражайтесь косвенно» при обучении английскому языку

В данной статье рассматриваются стратегии отдаления или негативной вежливости и, в частности, стратегия «Выражайтесь косвенно». А также лексико-грамматические средства, связанные с категорией модальности, которая играет важную роль в реализации страт...

Значение английских идиоматических выражений в заголовках новостных статей различных тематик

В данной статье исследуются идиоматические выражения как образные средства выражения авторской оценки в публицистических текстах новостных статей и в заголовках к ним. В ходе исследования делается вывод о том, что содержание оценочного компонента в о...

Фразеологические единицы и идиоматические выражения как средства репрезентации оценочной модальности

В данной статье исследуются фразеологические единицы и идиоматические выражения как образные средства выражения авторской оценочной модальности в публицистических текстах новостных статей и в заголовках к ним. В ходе исследования делается вывод о том...

Прагматический аспект использования вербальных средств реализации экспрессии в англоязычной политической риторике

Данная статья посвящена рассмотрению вербальных средств реализации экспрессии в англоязычной политической риторике. Описываются виды и функции этих средств, доказывается, что все они имеют прагматическую направленность.

Способы реализации иронического в агрессивных текстах (на примере газетных заголовков)

В данном изыскании рассматривается достаточно животрепещущая проблема современного медиатекста — воплощения иронии в слове в заголовках газетных статей с целью преподнести читателю свое видение фактов в привлекательном виде, не затронув чести и досто...

Гендерные особенности в англоязычном политическом дискурсе

В статье рассмотрены гендерные особенности функционирования дискурсивных элементов и дискурсивных маркеров в конфликтной коммуникации англоязычного дискурса. Целью работы являлось выявление и анализ дискурсивных элементов в политических интервью и в ...

Факторы и условия успешности речевого акта извинения в немецкой культуре

В данной статье рассматривается извинение в немецкой культуре. Рассматриваются примеры факторов, которые влияют на успешность извинения в немецкой культуре.

Дифференцирующие стратегии в СМИ

Статья посвящена анализу функционирования языка в СМИ, рекламе, посредством речевых стратегий и тактик. В качестве ведущей позиционирующей стратегии рассматривается дифференцирующая стратегия как наиболее типичная для данного типа текстов. На базе сп...

Языковые особенности английских текстов официально-делового стиля

В данной научной статье рассматриваются лингвистические особенности английских текстов официально-делового стиля с акцентом на лексические, грамматические и стилистические признаки. Исследуется, как эти языковые элементы, включая специализированную л...

Языковые средства реализации суггестивного потенциала рекламного текста

В статье описывается один из основных способов активного речевого воздействия на адресата — внушение, а также характерные особенности языковых суггестивных средств в рекламном дискурсе и их функции в тексте. Предпринята попытка выделить суггестивные ...

Задать вопрос