Авторы: Шилова Мария Игоревна, Титкова Наталья Евгениевна

Рубрика: Спецвыпуск

Опубликовано в Молодой учёный №22 (102) ноябрь-2 2015 г.

Дата публикации: 16.11.2015

Статья просмотрена: 342 раза

Библиографическое описание:

Шилова М. И., Титкова Н. Е. Соотношение реального и фантастического в романе Д.У. Джонс «Ходячий замок» // Молодой ученый. — 2015. — №22.1. — С. 211-213.



 

Сказка — это не просто волшебная история, в ней заложен глубинный философский и нравственный смысл. На протяжении многих веков сказка играла важную роль в становлении человека как личности. Именно из сказок ребёнок узнавал жизнь и знакомился с простыми истинами: всё, что делает человека счастливым, нужно заслужить, а для этого необходимо быть храбрым, добрым, достойно принимать трудности и помогать слабым. «Воистину нет более подходящей формы для нравоучения, нежели хорошая волшебная сказка, а под таковой я подразумеваю настоящую, глубоко пустившую корни историю, рассказанную именно как историю, а не как худо-бедно завуалированную назидательную аллегорию» [4, с. 103] — писал Дж.Р.Р.Толкиен, и с этим нельзя не согласиться.

А.И. Никифоров выделяет три основных признака сказки, определяющие характер ее воздействия на сознание читателя: установку на развлечение, наличие необычного и особую жанровую форму (например, волшебная, бытовая сказка) [2].

Но дети вырастают, и сказка постепенно выходит из круга их чтения, так и не оказав должного влияния на формирование сознания. Здесь-то и приходит на помощь юному читателю современная литература. В настоящее время особую популярность среди детей и подростков получила литература фэнтези, которую по праву можно считать разновидностью литературной сказки.

Таких авторов как Дж.Р.Р.Толкиен, Джоан Роулинг, Клайв Льюис, Нил Гейман, Диана Уинн Джонс и др. можно считать столпами современного фэнтези. Чудесные миры, вышедшие на свет из-под их пера, до сих пор волнуют душу читателя, а герои, выведенные в произведениях, до сих пор остаются любимыми.

Реальная основа фэнтезийных, сказочных произведений — широкое поле для исследователей. В связи с этим целью работы стало соотношение реального и фантастического в романе Дианы Уинн Джонс «Ходчий замок».

События книги Дианы Уинн Джонс происходят в вымышленной стране Ингарии, где и проживает главная героиня — Софи Хаттер. Превращённая в старуху из-за проклятия Болотной Ведьмы, Софи оказывается в безвыходном положении и отправляется за помощью к владельцу Ходячего Замка, таинственному чародею Хоулу.

Наличие локации сказочного типа (Ингария), фантастических персонажей (ведьмы, колдуны, демоны), различной волшебной атрибутики (семимильные сапоги, заклинания, «ходячий замок») даёт право относить нам это произведение к жанру фэнтези. Систему отношений в романе позволяют выстроить фольклорные и мифологические мотивы.

Согласно классификации Я.В.Проппа [3], в романе можно выделись следующие типы героев:

  •                  Софи — героиня, которая проходит обряд инициации;
  •                  Собака и Пугало выступают в роли героев-помощников (Софи заручилась их поддержкой, выручив из беды);
  •                  Кальцифер — герой-даритель (он даёт знания, необходимые Софи);
  •                  Мисс Ангориан — герой-антогонист.

В итоге, пройдя все испытания, Софи сражается с героем-антогонистом и выходит победительницей. Наградой, как и в любой сказке, становится повышение социального статуса героини: из работницы шляпной мастерской она становится колдуньей и будущей женой чародея Хоула.

Мифологические мотивы реализуются в романе на уровне сюжета: Хоул поймал падучую звезду и заключил с ней договор: сердце в обмен на силу. История Кальцифера (огненного демона) отсылает нас к библейской легенде о падшем ангеле Люцифере. Эти образы объединяет не только символика света, к которой отсылают их имена, но и мотив сознательного нарушения законов мироздания.

Приключенческий элемент повествования делает сюжет динамичными не даёт застыть ему в одной точке — ни в пространственной, ни во временной, поскольку герои постоянно спасаются от преследования Болотной Ведьмы (основной конфликт книги разворачивается на фоне противостояния Хоула и Болотной Ведьмы).

Сюжетообразующим в романе является мотив путешествия Софи, причём на первый план выходят не впечатления от него, а отклик, который рождается в душе героини. Примечательно то, что путешествие происходит одновременно в двух направлениях — внешнем (перемещение в пространстве) и внутреннем (путешествие к «себе»). В образе Софи реализована проблема несоответствия биологического и психологического возрастов. Софи — старшая из трёх сестёр (что необычно, ведь в сказке традиционно на долю младшего выпадают испытания) — отличается от них своим образом жизни. Настроенная на другое возрастное мировосприятие (пока младшие сёстры налаживают личную жизнь, Софи всё время проводит в мастерской за изготовлением шляпок, даже разговаривает с ними), девушка не может идентифицировать себя как женщину, и поэтому является более гармоничной личностью в образе старухи: «Девушкой Софи съежилась бы от стыда за своё поведение. А старухой она обнаружила, что собственные слова и дела ни капельки её не заботят» [1, с. 93].

В романе также затронута такая актуальная проблема, как стирание границ между полами (мужеподобность Софи и женоподобность Хоула). Во многом это связано с тем, что Софи ещё не осознает и не ощущает свою женственность, а Хоул слишком зациклен на себе. Но, как и в любой сказке, проблема решается и всё встаёт на свои места, как только главная героиня начинает понимать себя (в этом ей помогает Хоул, а точнее чувства, вызванные им).

В мире Д.У.Джонс волшебное воспринимается как обычные, а обычное (для читателя) — как ненормальное. Во многом это связано с тем, что окружающий мир читатель видит глазами Софи: «Перед ней, в лучах заходящего солнца простиралась чуть ли не вся Долина, сплошь поля, живые изгороди и заборы, изгибы реки, великолепные богатые особняки, сияющие среди садов, и всё это до самых синих гор в дальней дали» [1, с. 52].

Ингария, с её городками — Маркет-Чиппингом, Кингсбери, Портхавеном, — кажется нам более реальной и притягательной, чем Уэльс — далёкий мирок, родина чародея Хоула: «Как оказалось, ничто за порогом простиралось всего на дюйм. Дальше был серый вечер, моросил дождь, а под ногами виднелась бетонная дорожка к садовой калитке» [1, с. 216].

Масштабность и красота фантастического мира сменяется скудным описанием реальной действительности. Бескрайний полёт фантазии сменяется реальностью, в которой нет места мечте. И читатель вместе с Софи и Хоулом не хочет оставаться в таком мире, слишком уж он мрачен, необычен и наполнен странными людьми. Меган, сестра Хоула, говорит ему: «Ты позоришь нас с Гаретом… <…>Ты что, хочешь, чтобы мы опустились до твоего уровня? У тебя такое образование, а работу себе искать не желаешь, болтаешься где попало, тебе не жалко ни времени, потраченного на колледж, ни денег, тебе плевать на то, какие жертвы ради тебя приносят…» [1, с. 226]

Хоул отличается от людей, живущих в Уэльсе — он чувствует, что есть нечто превосходящее этот серый мирок реальности, ему удается преодолеть жесткие рамки реальности. Его вера в чудо помогает творить волшебство, самому стать частью чего-то большего — стихи у него превращаются в заклинания, демон становится добрым другом, а сам он становится частью сказки:«Похоже, придётся нам теперь жить долго и счастливо и умереть в один день».. [1, с. 442]

Создание двух планов изображения в книге — реального и фантастического — стало возможным благодаря образу ходячего замка. Именно в нём сосредоточена энергия волшебства, именно здесь разворачиваются ключевые события произведения. От Майкла, ученика чародея, мы узнаём о создании и строении так называемого «замка». Он был придуман Хоулом и Кальцифером. Внутри — это старый домик Хоула в Портхавэне, а снаружи — видимость, которая поддерживается силой огненного Демона. Очевидно, что «огромный, страшный замок», ползающий по холмам, — всего лишь видимость. Замок помогает Хоулу справиться с неприятностями, охраняет его хрупкий, неприкосновенный (до появления Софи) мирок. Замок необычен не только несоответствием внешнего и внутреннего вида. Главная особенность его — способность находиться в нескольких местах одновременно (реальное местонахождение и 3 «настраиваемых» места). В книге три двери замка «настроены» на фантастический мир (Ингария) и одна дверь — на реальный мир (Уэльс).

О том, что Ингария — фантастический мир, говорит и компьютерная игра, которую Хоул даёт племяннику Нилу: «Вы находитесь в зачарованном замке с четырьмя выходами» [1, с. 225]. Каждый из выходов замка в игре ведёт в разные измерения, что соотносится со строением ходячего замка в Ингарии. В связи с этим описанная игровая реальность не случайно кажется Софи знакомой. Теория о разных измерениях, параллельных мирах, часто фигурирует в произведениях Д.У.Джонс (Цикл «Миры Крестоманси», роман «Заговор Мерлина» и др.).

Примечательно то, что главное «зло» является в вымышленную Ингарию из реального Уэльса. Мисс Ангориан «оказалась ошеломляюще юной, стройной и прелестной» девушкой. Но вешний облик часто бывает обманчив, поэтому на истинную сущность героя-антогониста нам указывают большие свирепые глаза, которые «оглядывали гостей, словно бы вынося им приговор» [1, с. 228]. Не зря в портретном описании особое внимание уделено глазам — Хоул и его окружение стали следующей целью Демона. Приход «героя-антогониста» из мира реального — сигнал о том, что зло есть в каждом человеке. Оно всегда рядом и стремится подчинить себе, стоит только на миг поддаться искушению и пути назад уже не будет. Именно это и произошло с Болотной Ведьмой — она была лишь использована Демоном для достижения целей. В этом плане Кальцифер существенно отличается от Мисс Ангориан. Оба они «падучие звёзды», но в Кальцифере победило доброе начало. Возможно, здесь сыграло свою роль доброе отношение к нему Хоула, Майкла, а позже и Софи.

Таким образом, можно сделать вывод о том, что в романе тесно переплетены реальный и фантастический миры. Сфера фантастического становится главным полем борьбы добра и зла, именно благодаря фантастическим персонажам (Кальцифер, Демон и др.) автору удается обнажить онтологическую сущность явлений.

 

Литература:

  1.      Джонс Д.У. Ходячий замок / Д.У.Джонс; пер. с англ. А.Бродоцкой. — СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2014. — 448 с.
  2.      Никифоров А.И. Сказка и сказочник / Сост., вступ. ст. Е.А. Костюхина. — М.: ОГИ, 2008. — 376 с.
  3.      Пропп В.Я. Морфология волшебной сказки / Составление, научная редакция, текстологический комментарий И.В. Пешкова. — М.: Лабиринт, 2005. — 128 с.
  4.      Толкиен Дж.Р.Р. Чудовища и критики: [Пер. с англ.] / под ред. Кристофера Толкиена. — М.: АСТ МОСКВА: ХРАНИТЕЛЬ, 2008 – 415 с.

 

Основные термины (генерируются автоматически): Болотной Ведьмы, Дианы Уинн Джонс, главная героиня — Софи, мотив путешествия Софи, образе Софи, мужеподобность Софи, «Девушкой Софи, появления Софи, Софи знакомой, глазами Софи, романе Дианы Уинн, чародея Хоула, хорошая волшебная сказка, Мисс Ангориан, романе Д.У, Хоул даёт племяннику, проклятия Болотной Ведьмы, красота фантастического мира, фантастический мир, преследования Болотной Ведьмы.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle
Задать вопрос