Библиографическое описание:

Кузьмина Е. О. Жанр литературной сказки в творчестве С. Кржижановского [Текст] // Актуальные вопросы филологических наук: материалы Междунар. науч. конф. (г. Чита, ноябрь 2011 г.). — Чита: Издательство Молодой ученый, 2011. — С. 9-12.

Многие писатели использовали фольклорные сюжеты в своём литературном творчестве, эти имена известны всему миру - французы Перро и Лабуле, немцы Гауф и Шамиссо, знаменитый датский сказочник Г.Х. Андерсен, О. Уайльд, Р. Киплинг и многие европейские писатели. Внимание русских писателей (А.С. Пушкин, М.Е. Салтыков-Щедрин, Л.Н. Толстой, А.Н. Толстой, К. Чуковский, С.Я Маршак), создававших литературные сказки, привлекали сказки фольклорные своими сказочными темами, сюжетами, образами. Сказки литературные (авторские) носят философский характер, заставляя читателя задуматься над многими существенными вопросами современной жизни. Советские писатели в пору становления социалистического реализма в 20-30-е годы XX в. искали опоры в фольклорной традиции, обращаясь к эстетическому идеалу русского народа. В текстах классиков советской литературы (Л. Леонова, Е. Замятина, К. Федина и др.) отчётливо просматриваются попытки утвердить живое народное слово и фольклорные традиции русского народа, самобытность русского языка и наслаждение «самоцветным» словом. В этой связи можно говорить и об определённой стилевой тенденции, складывающейся в русской литературе под влиянием сказочной традиции, - о возникновении орнаментальной прозы. Фольклорность (национально-фольклорные основы творчества писателей), которая связывается с целостностью и объективностью идеала, а главное, с его доступностью, понятностью и антиэлитарностью, как бы должна была отрицать профессиональное «непонятное» народу искусство [5, с. 221].

Фольклоризм литературной (авторской) сказки возвращает нам благоговейное отношение к русской речи, к фольклору, к интеллектуальной мощи народа, так как эстетика сказки неисчерпаема. Эстетизм и воспитательный эффект литературной сказки достигается народной мудростью, лукавством, многоцветностью слова, частушечьей вольностью, россыпью песенных ритмов.

Для жанровой формы литературной сказки фольклорность, или фольклоризм, - основополагающее понятие. Л.В. Овчинникова подчёркивает, что в современном понимании теории термина «литературная сказка» заложено представление о внутренней, «мировоззренческой связи писателя с народной художественной культурой», и в связи с этим характеризует литературную сказку как «фольклорно обусловленную литературную форму», настаивая на понимании литературной сказки как вида литературы, в отличие от традиционного понятия «жанр», так как литературная сказка, являясь «наследницей по прямой» одного из древнейших видов фольклора, выступает в качестве «многожанрового вида литературы, построенного на художественном синтезе» [4, с. 107-108]. Поэтому между фольклорной и литературной (авторской) сказкой, построенных соответственно по законам народного и литературного творчества, имеются принципиальные различия.

В отличие от фольклорной сказки (волшебной, о животных, бытовой), литературная сказка, основываясь на фольклоризме, выполняет и дополнительные функции. Во-первых, помимо дидактической, нравоучительной задачи, литературная сказка ставит перед собой цель представить философское понимание концепции мира и человека; во-вторых, автор стремится изобразить пороки человека не в застывшей аллегорической, а в философско-диалектической форме; в-третьих, в литературной сказке проявляется авторский индивидуальный способ видения мира и человека в нём.

Исходя из синтетического жанрового многообразия литературной сказки, исследователь Л.В Овчинникова выделяет следующие функционально-тематические группы авторской сказки: философские (относятся к содержательной стороне произведения), философско-лирические, романтические (относятся к методу творчества), научно-фантастические, игровые, познавательные (в которых важны и цель, преследуемая при написании произведения и определяющая расстановку акцентов, и способ подачи материала) [4, с. 119].

В литературной сказке можно обнаружить все многообразие художественных особенностей фольклора: 1) традиционные зачины, присловья, словесные формулы; 2) двоемирие - два плана повествования: реальный и вымышленный, фантастический; 3) разговорность речи, краткость повествования; 4) цепевидность сказки позволяет расположить по порядку эпизоды и следить за их порядком и логикой; 5) постоянные эпитеты; 6) действие закона троичности; 7) украшением сказки являются разные прибаутки, присказки, стихотворные и песенные вставки; 8) употребление слов или устойчивых словосочетаний, заимствованных из устного народного творчества для стилизации.

Следовательно, литературная (авторская) сказка - это фольклорно-обусловленный вид (жанр) эпоса, воссоздающий на основе фольклорной сказочной (фантастической) условности мифологизированный художественный мир с характерными для него необычными ситуациями в рамках авторской концептосферы по законам народного и литературного творчества.

Согласимся с совершенно справедливым утверждением Е.И. Ильиновой, что стилевое и тематико-смысловое единство литературной сказки получает вариативно-креативное решение в пространстве авторского текста. [2, с. 85].

По мнению Л.В Овчинниковой, дальнейшая судьба литературной сказки связана с «возможностями художественного синтеза» элементов различного уровня - фольклорных и элементов «философской и сатирико-аллегорической прозы» [4, с. 302]. Философский подтекст является для автора попыткой понять смысл действительности через объединение сказочно-фантастичекого и реального. К литературным сказкам, которые носят философский характер, заставляя читателей задуматься над многими существенными вопросами современной жизни, можно отнести произведения Серебряного века: Н.К. Рериха, А.М. Ремизова, Ф. Сологуба, Л. Чарской, М. Кузмина, М. Пришвина. С полной уверенностью в этот ряд имён можно поставить имя С.Д. Кржижановского.

В разные периоды своего творчества С. Кржижановский, активно используя фольклорные сюжеты и мотивы, обращается к жанру литературной сказки и включает её в разные циклы своих новелл. Для литературной сказки С. Кржижановского, которая вписывается в рамки сказочной новеллы, характерны следующие особенности: отсутствие навязчивого нравоучения; наличие реальных представлений об окружающей действительности, поэтому некоторые истории носят ярко выраженный социальный характер и включают в себя элементы гротеска и парадокса. Сказки писателя образуют единое повествовательное пространство авторского текста, в котором стилевое и смысловое единство получает вариативно-креативное решение - изменённый воображением автора вариант мира реального предстаёт в вымышленном физическом, социальном и духовно-нравственном моделировании.

Систематизация разработанных в фольклорном ключе сказок С. Кржижановского позволяет выделить следующие их функционально-тематические группы. К сказкам первой группы принадлежат сюжетно разработанные пословицы и поговорки, иллюстрирующие реализацию заложенной в них той или иной метафоры, фразеологизма или поговорки («Мухослон», «Жан-Мари-Филибер», «Ветряная мельница», «Голова с поклоном», «Полспасиба» - из цикла «Сказки для вундеркиндов», 1922-1927 гг.; «Когда рак свистнет» (1927) - из сборника рассказов 1920-1940-х годов). Ко второй группе можно отнести сказки, в которых стилизуется социально-бытовая фольклорная сказка («Березайский сапожник», «Доброе дерево», «Утренняя прогулка леса», «Одна копейка» - из цикла новелл «Мал мала меньше», 1937 г.). Сказки третьей группы написаны писателем после поездки в Среднюю Азию - под влиянием множества узнанных там преданий, поэтому смыкаются с мифом и легендой («Две шелковинки», «Левое ухо», «Украденный колокол» - из цикла рассказов «Неукушенный локоть», 1939 г.).

Сказочный жанр своеобразно преломляется у Кржижановского в форме сказки-сценария той или иной поговорки («Когда рак свистнет», «Мухослон», «Полспасиба», «Глова с поклоном», «Ветряная мельница», «Проданные слёзы», «Жан-Мари-Филибер-Блез-Луи де Ку»); «сна-сказки» («Доброе дерево»), сказки-бывальщины («Березайский сапожник»), сказки-состязания («Одна копейка»), сказки-фантазии («Утренняя прогулка леса»), сказки-притчи («Две шелковинки», «Украденный колокол»), сказки-предания («Левое ухо»).

В художественном мире литературной сказки С. Кржижановского можно выделить такие её составляющие, как художественная фантазия автора и фольклорная традиция. Сущность сказок С. Кржижановского - объяснение мира и места человека в нём, что является одной из функций сказки вообще. Творчески переосмысливая фольклорные источники и их изобразительно-выразительные возможности, опираясь на структурные элементы поэтики фольклорной сказки, трансформируя её мотивы, образы, писатель создаёт целостный оригинальный мир, в котором совокупность языковых и внеязыковых способов выражения ценностей позволяет выделить несколько уровней концептологии авторской сказки писателя: народнопоэтический, аксиологический, философский и вариативно-креативный. Однако доминантой художественного вымысла писателя становится прежде всего ярко выраженная авторская позиция, обусловливающая особенности поэтики создаваемого им сказочного мира и отражающаяся в художественной народно-поэтической речи, системе образов, пространственно-временной организации текста и двоемирии.

Фольклоризм, или фольклорная традиция, в сказках писателя проявляется прежде всего в поэтической речи, в сохранении признаков устности, а также в орнаментализме прозы, включающей в себя поэтику поговорок, присловий, молвушек, песенных интонаций, раёшного стиха.

В сказках Кржижановского нет традиционного сказочного зачина, читатель непосредственно включается в уже развивающийся сюжет. В сказках действуют особые герои-чудаки - люди, принадлежащие к низшим слоям общества: весёлый и неунывающий березайский сапожник; бедная швея; Иван-сенокосец, одерживающий нравственную победу над хозяином-богачом; влюбленный сапожник Гассан; звонарь, постигающий вечность и неуничтожимость бытия. Герои сказок не только реальные люди, но и персонифицированные объекты окружающего мира: березайская Грязища, отступающая под напором жаждущих красоты людей; доброе дерево сосна; лес, вступающий в схватку за своё место; медный колокол как символ первоосновы всего сущего.

Пространство, в котором происходят события в классической фольклорной сказке, по словам Е.Н. Трубецкого, можно было бы назвать «пространством вечной памяти», поскольку ни категория времени, ни категория места не уточняются в ней [6, с. 225]. В сказках Кржижановского, как и в классической фольклорной сказке, повествуется о том, что происходило где-то: в славном городе Березайке, о котором молчат географические атласы («Березайский сапожник»); «среди деревьев с просветами голубого неба меж их вершин» («Доброе дерево»); «в одном небольшом лесе… во времена, когда нас ещё не было» («Утренняя прогулка леса»); «у одного озера», от которого направо идти - придёшь к авосям, налево - к небосям («Когда рак свистнет»).

В восточных же сказках чётко обозначено реальное географическое пространство, что и придаёт им сходство с реальной действительностью: Самарканд («Две шелковинки»), древний Тегеран («Левое ухо»), Средняя Индия («Украденный колокол»).

Но если действие сказки может быть локализовано и пространство географически обозначено, то определение действия во времени отсутствует. Время в сказках Кржижановского, как и в фольклорных сказках, не соотносится с реальным временем. Условность сказочного времени тесно связана с его замкнутостью. Последовательность событий в сказках и есть художественное время сказки, которое, не выходя за её пределы, целиком замкнуто в сюжете. Сказка начинается как бы из небытия, из отсутствия времени и событий. Вводные формулы сказок, такие, как: «Есть древнее предание», «Жила бедная швея», «Это было давно», «Нанялся, ну, скажем, Иван сено косить», «Между двух стран озеро без имени», «Сказка расскажет о том, что было два века тому назад» - выводят сказки из сферы реального времени и реального пространства. Заканчивается сказка не менее подчеркнутой остановкой сказочного времени - констатацией благополучного исхода рассказанных историй: торжеством победы весёлого сапожника над березайской грязью в славном городе Березайка; оказанием помощи бедной швее; миролюбием авосей, небосей и какнибудей; соединением влюблённых друг в друга сапожника Гассана и дочери визиря Зюлейки. Заключительное благополучие - это конец сказочного времени.

Важнейшей характерной чертой фольклорной сказки признаётся связь волшебства и реальности и формирующийся на этой основе принцип двоемирия. По точному замечанию Д.С. Лихачёва, чудо и волшебство в мире русской сказки - это «отсутствие сопротивления среды», так как пространство в сказке не служит затруднением действию, события развиваются с необычайной лёгкостью, «просто так» [3, с. 339]. Препятствия, которые встречает герой, только сюжетные, поэтому так часты в фольклорной сказке формулы вроде «сказано - сделано». В литературной сказке С. Кржижановского, напротив, физическая среда сопротивляется, пространство сказки служит препятствием к действию: деньги добываются трудом («Одна копейка»), справедливость и благополучие достигаются в поединке, борьбе («Утренняя прогулка леса») и в преодолении трудностей («Березайский сапожник»).

И если чудо, волшебство в фольклорной сказке объясняется наличием в ней «технического вооружения» (Д. Лихачёв): волшебных предметов, волшебных помощников, волшебных слов, волшебных свойств деревьев, колдовства и т.д., то чудо в сказке С. Кржижановского - это прежде всего достижение гармонии и справедливости в мире без волшебных помощников, за исключением сказки «Доброе дерево», где показаны волшебные свойства природы.

Обращение к визуальным способам репрезентации действительности тоже является чудом сказки Кржижановского. Основной приём - апелляция к образу, используемый автором, осуществляется разными способами. Автор прибегает к визуализации как конкретных предметов, так и абстрактных понятий, поэтому зрительные ассоциации читателя становятся смыслообразующими. Если использовать формулировку М.М. Бахтина, то слово для Кржижановского «совместимо с самою чёткою зримостью» [1, с. 219]. Авторская установка - превратить читателя в зрителя, визуализировать предметы, объекты и явления внешнего мира и отдельные зрительные ассоциации - определяет меру условности и жизнеподобия во внутреннем мире произведения в целом.

Таким образом, поэтика и жанровое своеобразие литературной сказки С. Кржижановского определяется индивидуальной творческой манерой автора. Мир ценностей в авторской сказке С. Кржижановского реализуется разными путями. С одной стороны, фольклор является для автора способом создания литературной канонической сказки. С другой стороны, устойчивые ценностные представления формируются вокруг героев, событий, вещей и эксплицируется в разнообразном арсенале стилистических, оценочных, эмоционально-экспрессивных оттенков смысла, закреплённых в слове, реализуясь в вымышленном вариативно-креативном пространстве сказки в синтетическом единстве традиций фольклора с элементами философской прозы.

В сказках С. Кржижановского, созданных в соответствии с фольклорной традицией, мы наблюдаем и фольклорную поэтическую образность, и народную по стилю и лексике речь, и особенности народно-песенного способа мышления. Философский подтекст в пространстве авторского моделирования приобретает новое, нетрадиционное звучание в результате авторской трансформации фольклорных сюжетов и мотивов, импровизации, варьирования и творческого переосмысления лучших образцов фольклорного словотворчества.


Литература:
  1. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. - М.: Искусство, 1986.
  2. Ильинова Е.Ю. Концептология вымысла в тексте авторской сказки // Филологические науки. - 2007. - № 1. - С. 85-93.
  3. Лихачёв Д.С. Поэтика древнерусской литературы. - М.: Наука, 1979.
  4. Овчинникова, Л.В. Русская литературная сказка XX века (история, классификация, поэтика). - М.: РИЦ «Альфа» МГОПУ, 2001.
  5. Русская литература XX века: Школы, направления, методы творческой работы / По ред. С.И. Тиминой. – СПб.: Издательство «Logos»; М.: Высшая школа, 2002.
  6. Трубецкой Е.Н. Иное царство и его искатели в русской народной сказке // Трубецкой Е. Избранные произведения. - Ростов-на-Дону, 1998.
Основные термины (генерируются автоматически): литературной сказки, фольклорной сказки, авторской сказки, «Утренняя прогулка леса», фольклорной сказке, литературной сказке, рак свистнет», материале сказки, литературная сказка, русского народа, Жанр литературной сказки, литературной сказки фольклорность, сказках Кржижановского, литературной сказки связана, понимании литературной сказки, эффект литературной сказки, многообразия литературной сказки, единство литературной сказки, классической фольклорной сказке, жанру литературной сказки.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle