Библиографическое описание:

Азимова Ф. С. Об основных моментах анализа художественного произведения [Текст] // Актуальные задачи педагогики: материалы III междунар. науч. конф. (г. Чита, февраль 2013 г.). — Чита: Издательство Молодой ученый, 2013. — С. 1-4.

В статье на примере анализа конкретной газели Алишера Навои автор рассматривает безграничные возможности произведений поэта в деле воспитания гармонично развитой личности.


В настоящее время воспитание гармонично развитой личности, совершенствование его нравственности обретает особую актуальность. Это возлагает на литературное образование особо важные задачи. Лишь учитель литературы, считающий своим педагогическим и человеческим долгом воспитание нравственной личности, может добиваться более весомых результатов. Большие возможности при этом предоставляет опора на занятиях литературы на принципах анализа художественного произведения.

Любое произведение, занявшее место в сокровищнице литературы, направлено, прежде всего, на изучение многогранного психологического мира человека, на нравственное и эстетическое его обогащение. Именно поэтому ключом к эффективному решению целей и задач литературного образования может служить правильная организация учебного анализа, отказ от траты времени на простое толкование идеи произведения, и раскрытие сущности произведения путем демонстрации художественно-эстетической ценности, открытия моментов, являющихся основой нравственности.

Особо ярко проявляется это в классических произведениях, обладающих широкими возможностями для нравственного совершенствования учащихся, их художественно-эстетического мышления, обеспечения их психологической гармонии. Особо ценным в этом отношении является неповторимое литературное наследие Навои, великого творца, изобретателя несравненной художественности.

Не зря с особой последовательностью, основываясь на принципах преемственности, во всех ступенях системы непрерывного образования изучается богатая и совершенная в художественно-эстетическом аспекте лирика Навои. Так, особое внимание уделяется изучению творческого наследия великого гения узбекской литературы в учреждениях среднего специального и профессионального образования. При этом программами предусмотрено подробное изучение как лирических, так и эпических произведений поэта. В процессе анализа этих бессмертных произведений обогащается нравственных мир учащихся, развивается их эстетическое мышление. Произведения Навои обладают безграничными возможностями для воспитания гармонично развитой личности. Рассмотрим их на конкретных примерах.

Особое место в творческом наследии основоположника узбекской литературы принадлежит жанру газели. Поэт создал неповторимые образцы данного жанра. Никто до и после Навои не творил так плодотворно в этом жанре. Принимая во внимание эти моменты, в академических лицеях предусмотрено изучение ряда газелей поэта. В учебной программе данного типа образовательных учреждений запланирован анализ нескольких его газелей.

В хрестоматии по литературе собраны различные по тематике и содержанию газели Навои, как “Ашрақат мин акси шамсил-каъси анвор ил-худо”, “Кўнглунг истар ёрлар била ҳамиша шод бўл”, “Ҳар гадоким, бўрёйи фақр эрур кисват анга”, “Ёрдин айру кўнгул мулкедурур султони йўқ”, “Кўнглум ўртансун агар ғайрингға парво айласа”, “Кўкрагимдур субҳнинг пироҳанидин чокроқ”, “Кимга қилдим бир вафоким, юз жафосин кўрмадим”, “Кимки бир кўнгли бузуғнинг хотирин шод айлагай”, “Оқара бошлади бошу, тўкила бошлади тиш”. Подобное разнообразие предусматривает приобщение учащихся в достаточной мере к творчеству Навои, развитие на этой основе их художественного мышления, обогащение их духовного мира.

Мы хотим предложить следующие формы и методы анализа газели Навои “Кўкрагимдур субҳнинг пироҳанидин чокроқ” (букв.: Моя грудь порвана больше чем рубашка утра).

На первом этапе анализа учитель выразительно читает текст газели:

Кўкрагимдур субҳнинг пироҳанидин чокрок,

Киприким шабнам тўкулган сабзадин намнокрок.

(Моя грудь распорота хуже, чем рубашка утра.

Мои веки влажнее травы, на которой роса).


Бу кўнгул ғамнокидин то шодмон кўрдум сени,

Истарам ҳар дамки, бўлғай хотирим ғамнокрок.

(Коль, вижу ты рада томлением моей души,

Хочу, чтобы память моя была более томима).


Лайли андин қўйди Мажнун кўнглида рахти ғамин

Ким йўқ эрди манзил ул водийда андин покрок.

(Лейли оставила в душе Меджнуна свою грусть,

Ибо в той долине не было место по-чище).


Ўйла мужгон ханжариға ёпишубдур дури ашк

Ким, магар андин ятиме йўқтурур бебокрок.

(Представь, в кинжал век прилипли жемчуга слез,

Ибо нет сироты более смелой).


Лабларингдин жон олурда барча эл қулдур санга,

Жон берурда бир қулунг йўқ бандадин чолокрок.

(Все люди твои рабы, получая жизнь от твоих губ,

Нет более радостного, подданного твоего, отдавая жизнь).


Одамилиқ туфроғин берса фано елига чарх,

Оҳким йўқтур киши аҳли вафодин хокрок.

Если прах человечности ветру вселенной придаст время,

Жаль, нет человека более ущемленного чем верные люди).


Неча ўқласанг Навоий кўнгли захминроқ бўлур,

Кўрмадук захмеки теккан жойи бўлғай чокроқ.

(Насколько ты будешь стрелять, душа Навои будет ранена,

Куда ты попадешь, будет более распорота)1.


Определяется основной смысл, идейная направленность стихов. И это не просто, ибоВ X-XI классах интерес к лирике возвращается, но уже в новом, более высоком качестве. Наибольшую сложность представляет восприятие не только конкретного, но и обобщенного смысла поэтических образов, а также эмоциональной и смысловой роли стихотворной формы[1].

Осуществив подход к данной газели исходя из сказанного, можно определить её принадлежность истинной любовной лирике. Значит, и эту газель Навои писал на традиционную тему любви, в ней в своеобразном поэтическом масштабе отражены конкретные противоречия между возлюбленной и влюбленным, и их отражение в психике последнего.

Целесообразным является повторное выразительное прочтение газели, но уже учащимися.

На втором этапе анализа разделим литературный текст на различные части. Прежде всего, для проникновения в текст, открытия его художественно-эстетической ценности, полного осознания текста осуществляем первичный процесс — толкование не понятных слов. Особенность, присущая тексту классических произведений — наличие не понятных слов имеет место и в данной газели. Значение данных слов проясняем с участием учащихся: в первом двустишье это слово “пироҳан” — рубашка; во втором “рахт” — вещь, домашняя утварь, одежда; в четвертом “ятим” — сирота; “бебок” — а) смелый, б) смело; в пятом “чолок” — а) стройный, б) ловкий, в) сообразительный; в седьмом “захм” — рана (захминроқ — раненый, болезненный, горестный). В толковании слов целесообразно не ограничиваться словарем, приведенном в хрестоматии, и пользоваться словарями к классическим произведениям, произведениям Навои. Так как в хрестоматии приведены толкования лишь слов “пироҳан” и “рахт”. Учащиеся могут не понимать значения слов, как “чолок ”, “захм”. Поэтому при изучении классики учитель должен обращать особое внимание на работу со словарем, поясняя значение всех не понятных слов (не знакомые слова в газели можно истолковать перед тем, как приступит к анализу или же при изучении отдельно взятого двустишья). Так, учащиеся более полно поймут текст произведения, тем самым обогатят свой словарный запас.

На очередном этапе анализа учащимся можно поручить найти в тексте слова рифмующиеся. При этом можно составить таблицу, обеспечивая активное участие всех учащихся:

Рифмующиеся слова

равий

корень

суффикс

чокрок

чок

-рок

намнокрок

(-нок) -к

нам +нок

-рок

ғамнокрок

(-нок) -к

ғам+нок

-рок

покрок

пок

-рок

бебокрок

бебок

-рок

чолокрок

чолок

-рок

хокрок

хок

-рок

чокрок

чок

-рок


После того как определены элементы рифмы стихов, осуществляется работа над системой образов. При этом различаются основные и вспомогательные образы (в каждом отдельном двустишье):

Образы, создающие поэтический смысл стихов, заключаются в основном, в этом. Теперь приступим к анализу отдельных двустиший:

Кўкрагимдур субҳнинг пироҳанидин чокрок,

Киприким шабнам тўкулган сабзадин намнокрок.

В данном двустишье каждое слово выполняет определенную эстетическую функцию, направлено на раскрытие грустного настроения влюбленного и его надежды. Грудь (сердце) влюбленного, страдающего от разлуки с возлюбленной распорота больше чем (“субҳнинг пироҳани”) рубашка утра (здесь объятие утром всей земли явилось основанием для сравнения его с рубахой). Его душа разбита разлукой. Его веки влажнее травы, покрытой росой, ибо он постоянно плачет от разлуки.

Однако влюбленный, видя как возлюбленная радуется его грустью, согласен ходить постоянно в более грустном состоянии. Ибо возлюбленная с четкой душой понимает, что эта грусть — плод истинной любви и это доставляет ей удовольствие, радость. Подобное поэтическое содержание поэт продолжает описывать во втором двустишье.

Поэт мастерски использовавший в первом двустишье при описании влюбленного настроения лирического героя элементами пейзажа (субҳ — утро, шабнам тўкилган сабза — трава, покрытая росой), создавая сравнения, для усиления смысла второго обращается к приему тазод (противопоставление, употребление слов-антонимов) (ғамнок — шодмон; грустный — веселый). Значения сравнения и сопоставления, сформированные спомощью повторяющегося в конце каждого двустишья аффикса -рок (-роқ, образующий сравнительную степень прилагательного) служит не только для оформления художественного облика газели, но и для усиления эмоциональности. Распоротая больше чем рубашка утра грудь, влажнее чем трава веки влюбленного свидетельствуют о его душевной боли, и это грустное настроение, “более” горестное настроение, “болеемучительное состояние передается и учащимся, они слегка заражаются грустной мелодией газели, осознавая грустные переживания лирического героя. Здесь поэт мог бы употребить слова “чокли”, “намли”, “ғамли” (т. е. обычную степень прилагательного), но прибавив к ним аффикс сравнительной степени (что означает, мучительные переживания героя намного выше обыденных, естественных), он так умело описал ситуацию между лирическим героем и возлюбленной, что добился повышения намного эмоциональности. Поэтому, с самого начала чтения строк газели, всего читателя охватывает его грустное настроение, эстетическая привлекательность, вызывая бурные изменения в его духовном мире, читатель задумывается, мыслит.

Здесь уместно обратить внимание на искусное применение поэтом приема повтора:

Бу кўнгул ғамнокидин то шодмон кўрдум сени,

Истарам ҳар дамки, бўлғай хотирим ғамнокрок.

В данном двустишье слово “ғамнок” употреблено дважды, служа основой для формирования приема повтора радд –ул –ҳашв-илал-ажуз (повтор в конце второй строки слова, встречающегося в середине первого). Данный поэтический прием, в свою очередь, обеспечивает мелодичность двустишья, служит прояснения хода мыслей. Подобная мелодичность переносится и на другие двустишья газели:

Лайли андин қўйди Мажнун кўнглида рахти ғамин

Ким йўқ эрди манзил ул водийда андин покрок.

Теперь ясность в первом и во втором двустишьях несколько абстрагируется, противоречия между “мен” (мной) и “сен” (тобой) сменяется общностью. Поэт в целях более точного описания высокой, чем естественность степени любовных переживаний обращается к традиционным символам любви — Лейли и Меджнуну. Значит, Лейли в душе Меджнуна воздвигла здание грусти от радости любви. В долине любви не было места чище, чем душа Меджнуна. Любовь к Лейли наполнила эту обитель грустью и страданиями. На первый взгляд кажется, будто разорвана логическая связь, последовательность между вторым и третьим двустишьями. Но, если присмотреться, можно понять: Навои использовал образ Лейли для более яркой демонстрации присущей характеру возлюбленной особенности — причинять влюбленному страдания, разжигание в его сердце пламени любви. Между возлюбленной и Лейли, а также между влюбленным и Меджнуном существует внутренняя логическая связь. Как видим, душа влюбленного подобно Меджнуну обречена на гурсть, все его переживания смешались с горем.

При анализе данного двустишья учителю следует обратить внимание учащихся академического лицея на прием “талмеҳ” (указание в стихотворном произведении на исторические события, личности, художественные произведения), так как изучение его предусмотрено программой, и учащиеся должны быть знакомы с ним. Для чего он может задать вопрос: «Какой поэтический прием применен в данном двустишье?» Не следует забывать, что Лейли и Меджнун являются традиционными символами любви, и вместе с тем, они — герои любовно-трагической поэмы. А значит, в газели посредством данных образов автор указывает на поэму. Также, в данном двустишье применен еще один прием, связанный с повтором слова. Это — разновидность примененного в предыдущем двустишье приема повторарадд –ул –ҳашв-илал-ҳашв (повтор в середине второй строки слова, употребленного в середине первого), слово “андин” (от него/ней), повторяющееся в середине каждой строки, и образует данный прием, обеспечивая ритмичность, музыкальность, созвучие в газели.

Таким же образом анализируются и последующие двустишья газели. При этом требуется строгое соблюдение этапов анализа, основываясь на приведенных принципах. Делается акцент на элементы анализа, позволяющие целостное восприятие особенностей как формы, так и содержания.

Художественный анализ художественного произведения в сущности и есть сотворчество. Личностный подход к восприятию и трактовке художественного текста создает эту возможность. У книги в школе, стало быть, два автора: писатель, создавший ее, и словесник, рассказывающий о ней так, точно сам ее написал” [2]. Однако не достаточно просто рассказать. Необходимо сотрудничество в истинном понимании. Нужно чтобы сам учащийся максимально мыслил, сам задумывался о правильности своих заключений.

Учитель может задавать учащимся направляющие вопросы и задания, в частности:

  1. Какой смысл заложен в последующем двустишье?

  2. Повторение каких звуков наблюдается в двустишье?

  3. Шоир қандай санъатлардан фойдаланган?

  4. В чем соответствие, целостность между двустишьями?

  5. Какие поэт ценит чувства?

Получив ответы на свои вопросы, учитель обобщает их, восполняет пробелы, осуществляет заключительный этап анализа. Когда разчлененные части вновь соединяются, оформляются заключительные выводы о художественности произведения, его просветительской и эстетической ценности, мастерстве творца.

Подобный анализ служит, во-первых, более полному восприятию художественности, осознанию ценности произведений Навои. Во-вторых, совершенствованию литературных знаний учащихся. И наконец, главное, развитию мышления, обогащению духовности учащихся.


Литература:

  1. Богданова О.Ю., Леонов С.А., Чертов В.Ф. Методика преподавания литературы. Под редакцией О.Ю.Богдановой. Учебник для студентов педвузов. 2-е издание, стереотипное. – М.: Издательский центр «Академия», 2002, с. 110

  2. Кан-Калик В.А., Хазан В.И. Психолого-педагогические основы преподавания литературы в школе. Учебное пособие для студентов пед. ин-тов. – М.: Просвещение, 1988. – 255 с.: ил. С –5.


1 Буквальный перевод.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle