Библиографическое описание:

Кононова Н. Н. Синкретизм временных форм в немецком языке // Молодой ученый. — 2010. — №5. Т.2. — С. 30-31.

В статье определяется сущность синкретизма, описываются его типы и механизм его порождения в рамках грамматической категории времени в современном немецком языке, вскрываются истоки языкового синкретизма, а также обосновывается необходимость рассмотрения любого события/бытия с двух точек зрения: с точки зрения его протекания и бытия во времени.

В настоящем исследовании под синкретизмом понимается совмещение двух и более функций одним языковым знаком. Такое понятие языкового синкретизма не противоречит, а, наоборот, строится на определении, которое дают синкретизму логика, философия и психология. При синкретизме мы имеем дело с явлениями, характеризующимися совмещением, нерасчлененностью их содержательного плана. Содержательные элементы синкретичных явлений объединяются в общее нерасчлененное целое благодаря тому, что они являются разными сторонами одного объекта существующей реальности. Поэтому синкретизм характеризует только объекты, обладающие системными отношениями и сложной подвижной структурой.

Синкретизм присущ всем уровням языка и речи, однако каждый из них обладает своими особенностями и характеристиками, что, несомненно, вносит некоторые коррективы как в саму внутреннюю сущность синкретизма, так и в механизм его порождения.

Представляется, что применительно к грамматической категории времени в современном немецком языке речь может идти о внутри- и межкатегориальном синкретизме.

Временные формы в современном немецком языке выражают грамматическую функцию как глагольные комплексы (или группы комплексов). Это относится как к так называемым составным (сложным, перифрастическим), так и к так называемым простым временным формам.

В связи с тем, что футур I и II выражают событие/бытие в будущем лишь постольку, поскольку это событие/бытие ожидается говорящим и не является поэтому верифицированным, набор дифференциальных семантических признаков, характеризующих парадигматическое содержание футура I и II, пополняется еще модальной семой "неверифицированность на момент актуального Теперь"

На уровне употребления языка, в речи, парадигматические функции   футура I и II реализуются в ряд конкретных их значений. На этом основании о футуре I и II можно говорить как о истинно многозначных грамматических единицах языка.

В отношении футура I можно говорить о пяти таких значениях: значениях 1) решения, намерения; 2) приказа; 3) побуждения; 4) предсказания-5) предположения, причем значение решения, намерения реализуется в трех разновидностях. Решение, намерение может основываться, во-первых, на собственном желании говорящего, во-вторых, на желании "интерферирующего" и опосредоваться при этом хотением говорящего-"решающего" (значение решения, намерения может быть охарактеризовано в этом случае как "обещание"), в-третьих, на необходимости/хотении "интерферирующего" как репрезентанта "es ist notwendig".[1,c.12]

В отношении футура II можно говорить о четырех значениях: значениях предсказания; 2) предположения; 3) обещания; 4) приказа.

Функционирование футура самым непосредственным образом связано с социальными факторами и прежде всего с избирательностью коммуникантов и условий, в которых протекает речевой процесс.

Итак, все временные формы определены в темпоральном и аспектуальном отношениях, а формы футура I и II - еще и в модальном отношении.

Временные формы в современном немецком языке являются, таким образом, би- или поликонцептными.

Все временные формы в современном немецком языке обнаруживают проявление межкатегориального синкретизма, который является парадигматическим в том отношении, что совмещение временной формой дифференциальных семантических признаков различных грамматических ка­тегорий осуществляется на парадигматическом уровне, где временная форма выступает как таковая. Поскольку на синтагматическом уровне футур I и II проявляют себя как истинно многозначные грамматические единицы языка, и различные их значения конкретизируют и варьируют их парадигматические функции таким образом, что в каждом новом значении футуром I и II реализуется новый модальный признак, то межкатегориальный синкретизм на уровне этих временных форм носит парадигматико-синтагматический характер. [3,c.67]

Межкатегориальный синкретизм обусловлен тем, что предметы и явления объективной реальности мыслятся во всей совокупности их отношений, причем эти отношения, будучи диалектическими категориями, находятся в тесном контакте - обнаруживают моменты взаимопроникновения, переплетения и взаимоперехода.

Анализ фактического материала свидетельствует о том, что на синтагматическом уровне временные формы в современном немецком языке могут выступать в парадигматических функциях своих противочленов по парадигматическому ряду и обнаруживать тем самым проявление внутрикатегориального синкретизма.

Так, презенс синкретизирует парадигматические функции претерита (исторический презенс) и футура I (футуральный презенс); перфект - парадигматические функции плюсквамперфекта (исторический перфект) и футура II (футуральный перфект); претерит - парадигматические функции презенса и футура I. (претерит во внутренней речи и в "свернутых" предложениях); плюсквамперфект - парадигматические функции перфекта и футура И (плюсквамперфект во внутренней речи); футур I - парадигматические функции презенса (презентный гипотетический футур I) и претерита (исторический футур I); футур II - парадигматические функции перфекта (презентный гипотетический футур II) и плюсквамперфекта (исторический футур II).[1,c.10]

В случае внутрикатегориального синкретизма имеет место транспозиция одной грамматической формы противопоставления в сферу функционирования другой, сравним, например, использование формы презенса вместо формы претерита для обозначения прошедшего времени п предложении:

Auf dieser Balustrade also setzt Charlotte Menzel in einer warmen Juninacht des

Jahres 1925 ihren, gelinde gesagt, angetiiterten Tischherrn ab...[Ch. Wolf,   Kind- heitsmuster]

При употреблении формы презенса в функции прошедшего времени  происходит функциональное выравнивание противопоставленных форм: setzt ab (прошедшее время) - setzte ab (прошедшее время).

В данном случае принято говорить о содержательной синтагматической нейтрализации. Вышеуказанное выравнивание, однако, совершенно не затрагивает функции настоящего, потому что она вместе с формой не транспонируется. Остается предположить, что функция прошедшего времени сама по себе свойственна форме презенса. Происходит, таким образом, лишь синтагматическая нейтрализация означающих: setzt ab (настоящее время) - setzt ab (прошедшее время). А это в свою очередь свидетельствует о синкретизме формы презенса. Различие синкретизируемых презенсом функций настоящего и прошедшего состоит в том, что, если первая из них реализуется уже системе языка, где форма презенса выступает как таковая, то актуализация второй происходит лишь в речи, в определенных контекстуальных  условиях (В рассматриваемом предложении в качестве такого контекстуального средства выступает обстоятельство вhемени in einer warmen Juninacht des Jahres 1925.). В этом отношении внутрикатегориальный синкретизм может быть обозначен также синтагматическим синкретизмом.[2,c.15]

Внутрикатегориальный синкретизм нередко смешивается с двумя другими категориями формально-содержательной асимметрии, полисемией и омонимией каждая из названных категорий имеет свою собственную, отличную от других роду, соответствующую разным способам языковой номинации:

• полисемия - это ряд значений одной функции, каждое из которых соотносите своим собственным денотатом;

• омонимия - это формальное совпадение двух различных, непротивопоставленных знаков;

•   синкретизм - совмещение функций одним лингвистическим знаком.

Анализ грамматической категории времени в современном немецком языке подтвердил, таким образом,  предположение о синкретизме временных форм.

 

Литература:

  1. Береснева В. А. Синкретизм временных форм в современном немецком языке Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 Н.Новгород, 1999
  2. Гемплер М. А. Межкатегориальный синкретизм финитных форм спрягаемого глагола в современном немецком языке(с позиции идей Й. Л. Вайсгербера).Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Нижний Новгород 2009

3.      Жеребков В.А. Опыт описания грамматической категории времени в системе немецкого глагола.-Уч.зап.КГПИ им.М.И.Калинина, Калинин, I974с,т.72,вып.3,с.151.

 

 

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle