Библиографическое описание:

Якунина Л. Д. Обучение пересказу на иностранном языке при подготовке самостоятельного чтения // Молодой ученый. — 2016. — №7.5. — С. 81-82.



Практической целью обучения иностранному языку является овладение студентами коммуникативной компетенции. Обычно, при организации обучения иноязычной речевой деятельностью, рекомендуют определенную последовательность функционирования речевых механизмов: рецепция-продукция. Рецепция — восприятие и осознание смысла поступающей информации (аудио- или графический текст). Продукция — построение самостоятельного речевого произведения, дискурса. Но самостоятельно построить дискурс бывает сложно. Следовательно, лучше использовать схему: рецепция (восприятие текста) — репродукция (пересказ текста) — продукция (построение текста).

Пересказ — устное изложение содержания текста. Тот или иной пересказ должен следовать определенным требованиям: 1. в пересказе должна звучать живая речь, 2. при пересказе надо использовать лексику, обороты речи и определенные синтаксические конструкции, 3. необходимо следовать нужному стилю, 4. должны быть соблюдены последовательность событий, основные факты. Помимо пересказа того или иного текста существуют такие виды работы как: краткое изложение текста (summary), рассказ текста(story-telling), аннотация/суть(gist), реферирование(précis-writing), интерпретация(rendering), рецензия (criticalessay).

Необходимо предпринять ряд шагов по подготовке студентов к пересказу самостоятельного, домашнего чтения. Желательно проводить тренировку: 1) в грамматических преобразованиях высказываний из прямой речи в косвенную, 2) в установлении хронологических действий, 3) в частичной замене слов (tosay, to tell, to ask, to answer), 4) в построении абзацев.

К моменту начала пересказа студенты уже должны владеть содержанием текста и закрепить языковые единицы в нем. Первый пробный пересказ желательно осуществить в аудитории, а затем планировать работу для самостоятельного выполнения. Рекомендуют следовать определенным правилам:

1) прочитать текст про себя, затеи вслух проговорить без графической опоры,

2) подготовить ряд моментов, отражающих события текста,

3) составить план,

4) выписать лексико-смысловые опоры текста в виде ключевых слов.

Когда студент самостоятельно(дома) проговаривает текст, он определяет свои трудности. В аудитории, при сдаче самостоятельного домашнего чтения целесообразно обменяться исходным материалом в парах, выслушать друг друга. Преподаватель осуществляет контроль за работой, за тренировкой в репродуктивной речи. Устный пересказ готовит к письменной передаче текста (изложения, сочинения). При работе с самостоятельны домашним текстом можно рекомендовать различные классификации пересказов: 1) первый тип основан на типе восприятия, 2) второй тип основан на полноте передачи содержания исходного текста. При использовании подробного пересказа текст не должен быть небольшим по объему. Краткий(сжатый) пересказ требует вычленения главного, сохраняя смысл произведения. Выборочный пересказ предполагает передачу микротемы, т. е. какой-то одной темы излагаемого текста. Творческий пересказ характеризуется изменением лица рассказчика, пересказом от одного лица другому, продолжением сюжета.

Язык произведений для пересказа должен характеризоваться доступным словарем, грамматическими конструкциями в соответствии с уровнем знаний обучаемых. С учетом определенных условий и будут предпосылки успешного пересказа:

  1. понимание задачи, которую нужно решить в пересказе,
  2. учет степени активности, с которой обучаемый(студент) включен в процесс решения задач,
  3. характер пересказа должен зависеть от типа и особенностей текста (описательный — подробно, объяснительный и текст рассуждение — сжато),
  4. на характер пересказа влияет степень эмоциональности, образности текста,
  5. восприятие и пересказ текста зависят определенного жизненного и читательского опыта студента,
  6. на качество влияет и впечатление, которое текст произвел на студента.

Литература:

  1. Гаркунова Л. И. Вопросы и задания для уроков чтения: Пособие для учителя, М.: Просвещение, 1979.
  2. Граник Г. Г., Бондаренко С. М., Концевая Л. А. Когда книга учит. М., 1988
  3. Ворошилова М. Б. Креолизованный текст: аспекты изучения (текст)/ М. Б. Ворошилова// Политическая лингвистика.-2006-Вып. 20.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle