Библиографическое описание:

Васютина А. А. Развитие этнокультурной компетентности младших школьников при ознакомлении с хакасскими топонимическими легендами // Молодой ученый. — 2015. — №22. — С. 762-764.



 

В статье рассматриваются возможности хакасских топонимических легенд в развитии у младших школьников этнокультурной компетентности; анализируются особенности хакасских топонимических легенд и их возможные классификации.

Ключевые слова: этнокультурная компетентность, хакасская топонимическая легенда, национальные культурные традиции, топонимическая лексика, младший школьник

 

В настоящее время одним из критериев качества образования выступает овладение компетенциями, касающимися жизни в многокультурном обществе. В соответствии с этим возникает потребность в формировании личности, сочетающей в себе ориентацию на этнокультурные духовные ценности и взаимодействие в условиях межкультурной коммуникации.

Многие отечественные ученые: Е.В. Бондаревская, А.Б. Панькин, В.К. Шаповалов- обращают особое внимание на значимость и важность этнокультурной компетентности личности. Этнокультурная компетентность как личностная ценностно-смысловая установка, по определению Н.Г. Арзамасцевой, Л.Б. Зубаревой, Н.М. Лебедевой, Т.Г. Стефаненко и других отечественных исследователей, представляет собой «совокупность объективных представлений и знаний об этнической культуре, её национальном своеобразии и ценности, и заключается в овладении этнокультурными ценностями в процессе формирования функционально- грамотной личности» [1, с.15].

Как начальный этап формирования этнокультурной осведомлённости личности следует рассматривать младший школьный возраст, поскольку до 6 лет дети имеют размытое представление о своей национальности. Как отмечал в своих работах Ж. Пиаже, возраст 9 лет является этапом, когда у школьника эмоциональные предпочтения складываются в устойчивые стереотипы, способствующие проявлению национальных чувств, этнической самоидентификации ребёнка со своей этнической группой, мотивированной национальностью родителей, местом проживания, языком, на котором он говорит. [2] В младшем подростковом возрасте (10-11 лет) ребёнок продолжает познавать специфические особенности и уникальность национальной культуры.

Этнические особенности воспроизводятся в значительной мере в языке народа, прежде всего, в словарном запасе языка. Одним из лексических пластов, обладающих историческим языковым потенциалом является ономастика. Многочисленную часть имён собственных представляют собой слова-топонимы, вмещающие в себя знания о стране, хранящие историко-культурную информацию. В.В. Молчановский отмечает, что «национально-культурный компонент семантики топонимов отличается особой страноведческой репрезентативностью, богатством культурно-исторических ассоциаций» [3, с.5].

Хакасия относится к полиэтническим регионам, поэтому её топонимия представляет собой «многоуровневое культурно-семиотическое образование, выражающее в ясном виде особенности взаимодействия этнокультурных кодов народов, населяющих его и соседствующих с ним» [4, с.11].

Сегодня каждый народ в поисках духовности, нравственных идеалов, обращается к истокам мудрости своих предков. Одним из таких истоков является топонимическая легенда, являющаяся проявлением народного фольклора как неотъемлемой составляющей духовного культурного наследия общества, она отражает историю и природу края, сохраняет культуру и языковую традицию.

Хакасская топонимическая легенда может быть предметом как лингвистического, филологического анализа, так и предметом педагогического исследования, одним из средств приобщения младших школьников к национально-культурным традициям родного края.

Топонимические сказания хакасов разнообразны по своему содержанию и форме представления. С давних времён хакасским народом легенды подразделяются на два вида:

1)     «алыптығ-нымах» — героические сказания, которые рассказывают складным речитативом, дополняя горловым пением и игрой на национальном инструменте- чатхане;

2)     «чазағ-нымах», т. е. «пешие» сказки, которые рассказываются без музыкального сопровождения. Топонимические легенды относят к последним.

Б.И. Балтер подразделяет хакасские топонимические легенды по источнику и характеру происхождения на те, в которых походу сюжета кто-либо из действующих героев даёт имена окрестным природным и ландшафтным объектам, и те, в которых рассказывается об этимологии происхождения географических названий, как это сохранилось в памяти народа и интерпретировалось им.

Так, в известной хакасской сказке «Птенец Турпана Хубай –Хус, повествующей о борьбе местного населения с завоевателями — «моолами», утверждается, что человек в погоне за волком, истреблявшим стада хана, с каждой пущенной стрелой, при попадании её в какую-либо часть волчьего тела, даёт имя местным окрестностям.

«Тохчын гнался за ним и стрелял на всем скаку, приговаривая:

— Если попаду ему в подбородок, то пусть то место, где пробегает волк, называется Ок; то место, где я попаду волку в спину, будет называться Сыр; там, где я попаду волку в ногу, будет Асхыс (ныне с. Аскиз), где раню его в горло — Таштып (ныне с. Таштып), где разобью ему губы — Ибиг. На том месте, где я ударю ему в позвоночник станут Арбаты (ныне с. Арбаты), где попаду в зад — Соос, где раню ступню — Табат, где пробью грудную клетку — Ут (ныне д. Уты). То место, где я попаду ему в холку, будет называться Тёй, где я ударю его в лоб — Хаал, а там где я убью волка, назовётся «Черным камнем»» [5, с. 67].

Т.о. географические названия местных селений даны по созвучию с частями тела животного.

В других сказочных легендах: Гора Эпчелей, Озеро Алтын-кёль, Гора Небесной радуги (Типр хуры), Лог Сабдарат — повествуется, откуда и как произошло то или иное географическое название. Так, одна из хакасских легенд гласит о том, что название реки Тарча появилось после того, как богатырская дева Тарча хыс, собрав своих батыров, выступила против монгольских полчищ последний раз. В этом бою ее настигла монгольская стрела. Около небольшого ручья она наклонилась напиться воды, но в этот момент из укрытия появились монгольские ратники и осыпали ее и телохранителей своими острыми стрелами. Тарча Хыс, пораженная в грудь, погибла на месте. С тех пор ручей, где навечно осталась богатырская дева, стал называться Тарча.

В соответствии с классификацией топонимов С.П. Васильевой, можно выделить следующие группы топонимических легенд, в названиях которых отражены основные характеристики человека.

  1. Физические данные. Они выражены в названиях, включающих значение «богатырь»: гора Алыптас (богатырский камень), гора Алып- тепкентас- камень, который пнул богатырь.
  2. Возрастные характеристики включают названия человека со значением:

                    «старик, старуха»: гора Хадай Таг (старушечья гора), гора Эней- Кочик (скала старухи Эней- Кочик);

                    «парень»: гора Оолах- Тасхыл (мальчишечий голец);

                    «дева»: река Аскиз (голодная дева), гора Читы- хыс (семь дев);

                    «баба»: Хартуях Тас Чолы (дорога каменной бабы).

  1. Семейные отношения отражаются в словах, образованных от имён существительных со значением:

                    «отец»: гора Большой Аталык (отцовская);

                    «мать»: река Иней (материнская река);

                    «дитя»: Олган Ылчаган Холл (лог плачущего дитя);

                    «невестка»: озеро Келинколь [6].

Также хакасские топонимические легенды классифицируются по следующим признакам:

1)                 по вымышленным историческим данным:

        легенды, в которых значительное место занимает вымысел: Илиг Кюль, Гора Семь Дев, Гора Алдаш, Тигир хуры (гора небесной радуги), Реки Кизир и Казыр;

        легенды, основанные на присутствии в районе топонима реального исторического лица (лиц, народов, племён), однако основанные на вымышленном случае с ними: Камни войны «Чаа тас», Гора Эпчелей, Гора Чалпан, Лог Сабдарат;

        легенды, реалистично передающие сведения об исторических фактах, но требующие расшифровки историками, ономастами и топонимистами: Река Тарча, Гора Таптан- тура, Сосновый бор Хырхазы, Река Иней.

2)                 по литературной модели и языковому признаку, положенному в основу топонимического названия:

        осмысление географического объекта приобретает определённое значение по фонетическому, ассоциативному признаку: Озеро Собачье, Гора Уятпас (Бесстыжий), Мунчатхан- таг (Гора лежащей печали), Сосновый бор «Хырхазы» (Место сечи), Озеро Алтын- кёль (Золотое озеро), Озеро Пуланкёль (Лосиное озеро), Гора Алдаш (гора «Алый камень»);

        мотив происхождения топонима выступает от имени, прозвища (фонетическая ассоциация): Брод Тиспек- кичии (брод Тиспека), Гора Борус, Реки Кизир и Казыр, Река Тарча.;

        мотив легенды выводится из географических особенностей местности: Река Бирикчуль (Пирiк чул — «труднопроходимая река»).

Хакасские топонимические легенды обладают своеобразной метафоричностью, демонстрирующей словесные ценности культурных традиций народа и способствующей формированию у младших школьников более широкого понятия красоты и «метафоричности» родной природы.

Этнокультурная компетентность проявляется и может быть сформирована только в процессе этнокультурной деятельности. Поэтому приобщение к языковому богатству хакасских топонимических легенд, ознакомление учащихся с лексико-ономастическими особенностями этих произведений, изучение их разнообразия имеет значительный педагогический потенциал в развитии данной компетентности.

 

Литература:

 

  1.                Поштарева Т.В.Формирование этнокультурной компетентности в полиэтнической образовательной среде. Дисс. канд. пед. наук.- В., 2009 — 341с.
  2.                Пиаже Ж. Избранные психологические труды. — М.: Просвещение, 1969. — 660с.
  3.                Молчановский В.В. Лингвострановедческий потенциал топонимической лексики русского языка и его учебно-лексикографическая интерпретация. Дисс. канд. педагог. наук.– М., 1984. — 201с.
  4.                Ковлакас Е. Ф. Особенности формирования топонимической картины мира: лексико-прагматический и этнокультурный аспекты. Дисс.докт.фил.наук. — Красноярск, 2009.- 320с.
  5.                Хакасские народные сказки: на русском языке/ Перевод, предисловие, примечания Б.И. Балтер.- Абакан, Хакасское отделение Красноярского книжного издательства,1986 .-144с.
  6.                Васильева С.П. Человек в топонимической картине мира хакасов.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle